Limnoria/plugins/MessageParser/locales/fr.po
2022-02-06 00:14:47 +01:00

297 lines
9.9 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Limnoria <progval@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: config.py:58
msgid ""
"Determines whether the\n"
" message parser is enabled. If enabled, will trigger on regexps\n"
" added to the regexp db."
msgstr ""
"Détermine si le parseur de messages est activé. S'il l'est, il réagira aux "
"expressions régulières qui sont dans la base de données d'expressions "
"régulières."
#: config.py:62
msgid ""
"Determines whether the message parser\n"
" is enabled for NOTICE messages too."
msgstr "Détermine si le parseur de messages est aussi activé pour les NOTICEs."
#: config.py:65
msgid ""
"Determines whether we keep updating the usage\n"
" count for each regexp, for popularity ranking."
msgstr ""
"Détermine si on met à jour le compteur d'utilisation de chaque expression "
"régulière, pour un classement de popularité"
#: config.py:68
msgid ""
"Determines the number of regexps returned\n"
" by the triggerrank command."
msgstr ""
"Détermine le nombre d'expressions régulières retournées par la commande "
"triggerrank"
#: config.py:71
msgid ""
"Determines the capability required (if any) to\n"
" vacuum the database."
msgstr ""
"Détermine la capacité requise (s'il y en a une) pour faire un vacuum de la "
"base de données."
#: config.py:74
msgid ""
"Determines the\n"
" capabilities required (if any) to manage the regexp database,\n"
" including add, remove, lock, unlock. Use 'channel,capab' for\n"
" channel-level capabilities.\n"
" Note that absence of an explicit anticapability means user has\n"
" capability."
msgstr ""
"Détermine les capacités requises (s'il y en a) pour gérer la base de données "
"d'expressions régulières, ce qui inclue l'ajout, la suppression, le "
"verrouillage, et le déverrouillage. Utilisez 'canal,capa' pour des capacités "
"par canal. Notez que l'absence de toute anti-capacité explicite signifit que "
"l'utilisateur peut le faire."
#: config.py:81
msgid ""
"Determines the separator used between regexps when\n"
" shown by the list command."
msgstr ""
"Détermine le séparateur utilisé entre les expressions régulières affichées "
"par la commande list."
#: config.py:84
msgid ""
"Determines the maximum number of triggers in\n"
" one message. Set this to 0 to allow an infinite number of triggers."
msgstr "."
#: plugin.py:75
msgid ""
"This plugin can set regexp triggers to activate the bot.\n"
" Use 'add' command to add regexp trigger, 'remove' to remove."
msgstr ""
"Ce plugin peut définir les triggers pour activer le bot. Utilisez la "
"commande 'add' pour ajouter un trigger et 'remove' pour en retirer un."
#: plugin.py:83
msgid "Create the database and connect to it."
msgstr "."
#: plugin.py:108
msgid "Use this to get a database for a specific channel."
msgstr "."
#: plugin.py:132
msgid "Run a command from message, as if command was sent over IRC."
msgstr "."
#: plugin.py:146
msgid ""
"Check if the user has any of the required capabilities to manage\n"
" the regexp database."
msgstr "."
#: plugin.py:209
msgid ""
"[<channel>|global] <regexp> <action>\n"
"\n"
" Associates <regexp> with <action>. <channel> is only\n"
" necessary if the message isn't sent on the channel\n"
" itself. Action is echoed upon regexp match, with variables $1, $2,\n"
" etc. being interpolated from the regexp match groups."
msgstr ""
"[<canal|global>] <expression régulière> <action>\n"
"\n"
"Associe l'<expression régulière> à l'<action>. <action> est affiché après la "
"correspondance avec l'<expression régulière>, avec les variables $1, $2, "
"etc, récupérés à partir des groupes de correspondance de l'<expression "
"régulière>.<canal> n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur "
"le canal lui-même."
#: plugin.py:231
msgid "Invalid python regexp: %s"
msgstr "Expression régulière Python invalide : %s"
#: plugin.py:243
msgid "That trigger is locked."
msgstr "Ce trigger est bloqué."
#: plugin.py:249
msgid ""
"[<channel>|global] [--id] <regexp>]\n"
"\n"
" Removes the trigger for <regexp> from the triggers database.\n"
" <channel> is only necessary if\n"
" the message isn't sent in the channel itself.\n"
" If option --id specified, will retrieve by regexp id, not content.\n"
" "
msgstr ""
"[<canal|global>] [--id] <expression régulière>\n"
"\n"
"Supprime le déclencheur pour l'<expression régulière> de la base de données "
"des déclencheurs. Si l'option --id est spécifiée, l'id de l'<expression "
"régulière> sera récupéré, et non le contenu."
#: plugin.py:271 plugin.py:301 plugin.py:324 plugin.py:352 plugin.py:382
msgid "There is no such regexp trigger."
msgstr "Cette expression régulière n'existe pas."
#: plugin.py:275
msgid "This regexp trigger is locked."
msgstr "Cette expression régulière est verrouillée"
#: plugin.py:287
msgid ""
"[<channel>|global] <regexp>\n"
"\n"
" Locks the <regexp> so that it cannot be\n"
" removed or overwritten to. <channel> is only necessary if the "
"message isn't\n"
" sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<canal|global>] <expression régulière>\n"
"\n"
"Verrouille l'<expression régulière>, ce qui fait que l'on ne puisse plus la "
"supprimer ou la modifier. <canal> n'est nécessaire que si le message n'est "
"pas envoyé sur le canal lui-même."
#: plugin.py:310
msgid ""
"[<channel>|global] <regexp>\n"
"\n"
" Unlocks the entry associated with <regexp> so that it can be\n"
" removed or overwritten. <channel> is only necessary if the message "
"isn't\n"
" sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<canal|global>] <expression régulière>\n"
"\n"
"Déverrouille l'<expression régulière>, ce qui fait que l'on peut à nouveau "
"la supprimer ou la modifier. <canal> n'est nécessaire que si le message "
"n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
#: plugin.py:333
msgid ""
"[<channel>|global] [--id] <regexp>\n"
"\n"
" Looks up the value of <regexp> in the triggers database.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
"channel\n"
" itself.\n"
" If option --id specified, will retrieve by regexp id, not content.\n"
" "
msgstr ""
"[<canal|global>] [--id] <expression régulière>\n"
"\n"
"Recherche la valeur de l'<expression régulière> de la base de données des "
"déclencheurs. Si l'option --id est spécifiée, l'id de l'<expression "
"régulière> sera récupéré, et non le contenu."
#: plugin.py:362
msgid ""
"[<channel>|global] [--id] <regexp>\n"
"\n"
" Display information about <regexp> in the triggers database.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
"channel\n"
" itself.\n"
" If option --id specified, will retrieve by regexp id, not content.\n"
" "
msgstr ""
"[<canal|global>] [--id] <expression régulière>\n"
"\n"
"Affiche des informations à propos de l'<expression régulière> de la base de "
"données des déclencheurs. Si l'option --id est spécifiée, l'id de "
"l'<expression régulière> sera récupéré, et non le contenu."
#: plugin.py:385
msgid ""
"The regexp id is %d, regexp is \"%s\", and action is \"%s\". It was added by "
"user %s on %s, has been triggered %d times, and is %s."
msgstr ""
"L'id de l'expression régulière est %d, l'expression régulière est \"%s\", et "
"l'action est \"%s\". Elle a été ajoutée par l'utilisateur %s le %s, et a été "
"utilisée %d fois, et est %s"
#: plugin.py:394
msgid "locked"
msgstr "verouillée"
#: plugin.py:394
msgid "not locked"
msgstr "non verrouillée"
#: plugin.py:401
msgid ""
"[<channel>|global]\n"
"\n"
" Lists regexps present in the triggers database.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
"channel\n"
" itself. Regexp ID listed in parentheses.\n"
" "
msgstr ""
"[<canal|global>]\n"
"\n"
"Liste les expressions régulières présentes dans la base de données. <canal> "
"n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
#: plugin.py:414 plugin.py:440
msgid "There are no regexp triggers in the database."
msgstr "Il n'y a pas d'expression régulière dans ma base de données."
#: plugin.py:424
msgid ""
"[<channel>|global]\n"
"\n"
" Returns a list of top-ranked regexps, sorted by usage count\n"
" (rank). The number of regexps returned is set by the\n"
" rankListLength registry value. <channel> is only necessary if the\n"
" message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<canal|global>]\n"
"\n"
"Retourne une liste des expressions régulières les plus utilisées. Le nombre "
"d'expressions régulières est définie par la variable de registre supybot."
"plugins.MessageParser.rankListLength. <canal> n'est nécessaire que si le "
"message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
#: plugin.py:448
msgid ""
"[<channel>|global]\n"
"\n"
" Vacuums the database for <channel>.\n"
" See SQLite vacuum doc here: http://www.sqlite.org/lang_vacuum.html\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in\n"
" the channel itself.\n"
" First check if user has the required capability specified in plugin\n"
" config requireVacuumCapability.\n"
" "
msgstr ""
"[<canal|global>]\n"
"\n"
"Fait un vacuum de la base de données pour le <canal>.Lisez la documentation "
"de SQLite sur cette fonctionnalité : http://www.sqlite.org/lang_vacuum."
"htmlVérifie d'abord si l'utilisateur a bien la capacité spécifiée dans la "
"variable de configuration supybot.plugins.requireVacuumCapability<canal> "
"n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."