Limnoria/plugins/Filter/locales/fr.po

628 lines
12 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Français\n"
"X-Poedit-Country: France\n"
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
#: config.py:38
msgid ""
"Determines whether or not to\n"
" replace letters in the output of spellit."
msgstr "Détermine si il faut ou non remplacer les lettres dans la sortie de spellit."
#: config.py:41
msgid ""
"Determines whether or not\n"
" to replace punctuation in the output of spellit."
msgstr "Détermine si il faut replacer la ponctuation dans la sortie de spellit."
#: config.py:44
msgid ""
"Determines whether or not to\n"
" replace numbers in the output of spellit."
msgstr "Détermine si on doit remplacer les nombres dans la sortie de spellit."
#: config.py:48
msgid ""
"Determines the minimum number of a letters\n"
" in a word before it will be shrunken by the shrink command/filter."
msgstr "Détermine le nombre minimum de lettre dans un mot pour qu'il soit coupé par la commande/le filtre shrink."
#: plugin.py:50
msgid ""
"This plugin offers several commands which transform text in some way.\n"
" It also provides the capability of using such commands to 'filter' the\n"
" output of the bot -- for instance, you could make everything the bot says\n"
" be in leetspeak, or Morse code, or any number of other kinds of filters.\n"
" Not very useful, but definitely quite fun :)"
msgstr "Ce plugin offre quelques commandes qui peuvent être utilisées pour transformer du texte de différentes façons. Il fourni également la possiblité d'utiliser ces commandes pour 'filtrer' la sortie du bot ; par exemple, vous pouvez faire en sorte que tout ce que le bot dit le soit en l33tsp34k, en Morse, ou n'importe lequel des autres filtres. Pas très utile, mais plutôt fun :)"
#: plugin.py:84
msgid ""
"[<channel>] [<command>]\n"
"\n"
" Sets the outFilter of this plugin to be <command>. If no command is\n"
" given, unsets the outFilter. <channel> is only necessary if the\n"
" message isn't sent in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<canal>] [<commande>]\n"
"\n"
"Définit le filtre de sortie de ce plugin pour être <commande>. Si aucune commande n'est définie, supprime le filtre de sortie. <canal> n'est nécessaire que si la commande n'est pas envoyée sur le canal lui-même."
#: plugin.py:97
msgid "That's not a valid filter command."
msgstr "Ce n'est pas une commande de filtre valide"
#: plugin.py:107
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Removes all the vowels from <text>. (If you're curious why this is\n"
" named 'hebrew' it's because I (jemfinch) thought of it in Hebrew class,\n"
" and printed Hebrew often elides the vowels.)\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retire toutes les voyelles du <texte> (si vous êtes curieux de pourquoi elle s'appelle 'hebrew', c'est parce que je (jemfinch) pense que que en Hébreux, il manque souvent les voyelles)."
#: plugin.py:119
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Removes all the spaces from <text>.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Supprime tous les espaces du <texte>."
#: plugin.py:129
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns <text>, with all consecutive duplicated letters removed.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Renvoie le texte, avec toutes les lettres consécutives dupliquées supprimées."
#: plugin.py:142
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns the binary representation of <text>.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retourne la représentation binaire du <texte>."
#: plugin.py:168
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns the character representation of binary <text>.\n"
" Assumes ASCII, 8 digits per character.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retourne le caractère représentant du <texte>. Considère qu'il s'agit d'ASCII, 8 bits par caractère."
#: plugin.py:179
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns a hexstring from the given string; a hexstring is a string\n"
" composed of the hexadecimal value of each character in the string\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retourne une chaîne héxadécimale à partir de la chaîne donnée ; une chaîne héxadécimale est une chaîne composée de la valeur héxadécimale de chaque caractère de la chaîne."
#: plugin.py:189
msgid ""
"<hexstring>\n"
"\n"
" Returns the string corresponding to <hexstring>. Obviously,\n"
" <hexstring> must be a string of hexadecimal digits.\n"
" "
msgstr ""
"<chaîne hexadécimale>\n"
"\n"
"Retourne la chaîne correspondant à la <chaîne hexadécimale>. Bien sûr, <chaîne hexadécimale> ne doit contenir que des caractères hexadécimaux."
#: plugin.py:197
msgid "Invalid input."
msgstr "Entrée invalide."
#: plugin.py:202
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Rotates <text> 13 characters to the right in the alphabet. Rot13 is\n"
" commonly used for text that simply needs to be hidden from inadvertent\n"
" reading by roaming eyes, since it's easily reversible.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Déplace chaque caractère du <texte> de 13 places vers la droite de l'alphabet. Rot13 est courremment utilisé pour les textes qui doivent être cachés des yeux indiscrets, mais être facilement reversible."
#: plugin.py:213
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns the lisping version of <text>\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retourne la version zézéyée du texte."
#: plugin.py:244
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns the l33tspeak version of <text>\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retourne la version l33t du <texte>."
#: plugin.py:264
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Replies with an especially k-rad translation of <text>.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Répond avec une traduction k-rad du <texte>."
#: plugin.py:280
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Replies with a string where each word is scrambled; i.e., each internal\n"
" letter (that is, all letters but the first and last) are shuffled.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Répond avec une chaîne où chaque mot est mélangé ; c'est à dire que chaque lettre interne (=toute lettre qui n'est pas la première ni la dernière) est mélangée avec les autres."
#: plugin.py:345
msgid ""
"<Morse code text>\n"
"\n"
" Does the reverse of the morse command.\n"
" "
msgstr ""
"<texte en Morse>\n"
"\n"
"Fait l'inverse de la commande morse."
#: plugin.py:362
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Gives the Morse code equivalent of a given string.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Donne le code Morse équivalent à la chaîne donnée."
#: plugin.py:374
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Reverses <text>.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Inverse le <texte>."
#: plugin.py:391
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns <text> with each character randomly colorized.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retourne le <texte> avec chaque caractère coloré de façon aléatoire."
#: plugin.py:401
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns <text> colorized like a rainbow.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retourne le texte colorisé comme un arc-en-ciel."
#: plugin.py:412
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns <text> stripped of all color codes.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retourne le texte en retirant tous les codes de couleur"
#: plugin.py:421
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns <text> as if an AOLuser had said it.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retourne le <texte> comme si un AOLuser l'avait dit."
#: plugin.py:448
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns <text> as if JeffK had said it himself.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retourne le <texte> comme si JeffK l'avait dit lui-même."
#: plugin.py:544
msgid "ay"
msgstr "ah"
#: plugin.py:544
msgid "bee"
msgstr "bé"
#: plugin.py:544
msgid "dee"
msgstr "dé"
#: plugin.py:544
msgid "see"
msgstr "cé"
#: plugin.py:545
msgid "aych"
msgstr "ache"
#: plugin.py:545
msgid "ee"
msgstr "euh"
#: plugin.py:545
msgid "eff"
msgstr "èf"
#: plugin.py:545
msgid "gee"
msgstr "gé"
#: plugin.py:546
msgid "ell"
msgstr "èl"
#: plugin.py:546
msgid "eye"
msgstr "ih"
#: plugin.py:546
msgid "jay"
msgstr "ji"
#: plugin.py:546
msgid "kay"
msgstr "ka"
#: plugin.py:547
msgid "cue"
msgstr "cu"
#: plugin.py:547
msgid "em"
msgstr "èm"
#: plugin.py:547
msgid "en"
msgstr "èn"
#: plugin.py:547
msgid "oh"
msgstr "oh"
#: plugin.py:547
msgid "pee"
msgstr "pé"
#: plugin.py:548
msgid "arr"
msgstr "ère"
#: plugin.py:548
msgid "ess"
msgstr "èce"
#: plugin.py:548
msgid "tee"
msgstr "té"
#: plugin.py:548
msgid "you"
msgstr "uh"
#: plugin.py:549
msgid "double-you"
msgstr "double-vé"
#: plugin.py:549
msgid "ecks"
msgstr "icks"
#: plugin.py:549
msgid "vee"
msgstr "vé"
#: plugin.py:549
msgid "why"
msgstr "i-grec"
#: plugin.py:550
msgid "zee"
msgstr "zèd"
#: plugin.py:555
msgid "exclamation point"
msgstr "point d'exclamation"
#: plugin.py:556
msgid "quote"
msgstr "guillemet double"
#: plugin.py:557
msgid "pound"
msgstr "livre"
#: plugin.py:558
msgid "dollar sign"
msgstr "signe du dollar"
#: plugin.py:559
msgid "percent"
msgstr "pourcent"
#: plugin.py:560
msgid "ampersand"
msgstr "espèrluette"
#: plugin.py:561
msgid "single quote"
msgstr "guillemet"
#: plugin.py:562
msgid "left paren"
msgstr "parenthèse ouvrante"
#: plugin.py:563
msgid "right paren"
msgstr "parenthèse fermante"
#: plugin.py:564
msgid "asterisk"
msgstr "asterisque"
#: plugin.py:565
msgid "plus"
msgstr "plus"
#: plugin.py:566
msgid "comma"
msgstr "virgule"
#: plugin.py:567
msgid "minus"
msgstr "moins"
#: plugin.py:568
msgid "period"
msgstr "point"
#: plugin.py:569
msgid "slash"
msgstr "slash"
#: plugin.py:570
msgid "colon"
msgstr "double-point"
#: plugin.py:571
msgid "semicolon"
msgstr "point-virgule"
#: plugin.py:572
msgid "less than"
msgstr "inférieur"
#: plugin.py:573
msgid "equals"
msgstr "moins que"
#: plugin.py:574
msgid "greater than"
msgstr "supérieur"
#: plugin.py:575
msgid "question mark"
msgstr "point d'exclamation"
#: plugin.py:576
msgid "at"
msgstr "arobase"
#: plugin.py:577
msgid "left bracket"
msgstr "crochet ouvrant"
#: plugin.py:578
msgid "backslash"
msgstr "anti-slash"
#: plugin.py:579
msgid "right bracket"
msgstr "crochet fermant"
#: plugin.py:580
msgid "caret"
msgstr "accent circonflexe"
#: plugin.py:581
msgid "underscore"
msgstr "underscore"
#: plugin.py:582
msgid "backtick"
msgstr "accent grave"
#: plugin.py:583
msgid "left brace"
msgstr "crochet ouvrant"
#: plugin.py:584
msgid "pipe"
msgstr "pipe"
#: plugin.py:585
msgid "right brace"
msgstr "crochet fermant"
#: plugin.py:586
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
#: plugin.py:589
msgid "one"
msgstr "un"
#: plugin.py:589
msgid "three"
msgstr "trois"
#: plugin.py:589
msgid "two"
msgstr "deux"
#: plugin.py:589
msgid "zero"
msgstr "zéro"
#: plugin.py:590
msgid "five"
msgstr "cinq"
#: plugin.py:590
msgid "four"
msgstr "quatre"
#: plugin.py:590
msgid "seven"
msgstr "sept"
#: plugin.py:590
msgid "six"
msgstr "six"
#: plugin.py:591
msgid "eight"
msgstr "huit"
#: plugin.py:591
msgid "nine"
msgstr "neuf"
#: plugin.py:595
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns <text>, phonetically spelled out.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retourne le <texte>, épellé phonétiquement"
#: plugin.py:625
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns <text> as GNU/RMS would say it.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retourne le <texte> comme si GNU/RMS l'avait dite."
#: plugin.py:634
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns <text> with each word longer than\n"
" supybot.plugins.Filter.shrink.minimum being shrunken (i.e., like\n"
" \"internationalization\" becomes \"i18n\").\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retourne le texte avec chaque mot plus long que supybot.plugins.Filter.shrink.minimum découpé (par exemple, \"internationalization\" devient i18n)"
#: plugin.py:653
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns <text> with the l's made into r's and r's made into l's.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retourne le <texte> avec les l transormés en r et les r transformés en l."
#: plugin.py:702
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns <text> rotated 180 degrees. Only really works for ASCII\n"
" printable characters.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
"\n"
"Retourne le <texte> tourné à 180 degrés. Ne marche pour de bon qu'avec des caractères ASCII imprimables"