mirror of
https://github.com/Mikaela/Limnoria.git
synced 2024-12-25 04:02:46 +01:00
6cbc6a14dd
Firstly, these directories contains more than one locale. Secondly, it conflicts with the 'locale' python module.
88 lines
2.8 KiB
Plaintext
88 lines
2.8 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-10-19 19:28+CEST\n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Français\n"
|
|
"X-Poedit-Country: France\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
|
|
|
|
#: plugin.py:47
|
|
msgid "Makes a function suitable for scheduling from command."
|
|
msgstr "Crée une fonction utilisable pour la programmation à partir d'une commande."
|
|
|
|
#: plugin.py:57
|
|
msgid ""
|
|
"<seconds> <command>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Schedules the command string <command> to run <seconds> seconds in the\n"
|
|
" future. For example, 'scheduler add [seconds 30m] \"echo [cpu]\"' will\n"
|
|
" schedule the command \"cpu\" to be sent to the channel the schedule add\n"
|
|
" command was given in (with no prefixed nick, a consequence of using\n"
|
|
" echo). Do pay attention to the quotes in that example.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<secondes> <commande>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Exécute la <commande> dans un certain nombre de <secondes>. Par exemple, 'scheduler add [seconds 30m] \"echo [cpu]\"' programmera la commande 'cpu' pour être envoyée sur le canal. Faites attention à l'utilisateur des guillemets dans cet exemple."
|
|
|
|
#: plugin.py:69
|
|
msgid "Event #%i added."
|
|
msgstr "Évènement #%i ajouté."
|
|
|
|
#: plugin.py:74
|
|
msgid ""
|
|
"<id>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Removes the event scheduled with id <id> from the schedule.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<id>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Déprogramme l'évènement programmé d'<id> donné."
|
|
|
|
#: plugin.py:88
|
|
#: plugin.py:90
|
|
msgid "Invalid event id."
|
|
msgstr "Id d'évènement invalide."
|
|
|
|
#: plugin.py:95
|
|
msgid ""
|
|
"<name> <seconds> <command>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Schedules the command <command> to run every <seconds> seconds,\n"
|
|
" starting now (i.e., the command runs now, and every <seconds> seconds\n"
|
|
" thereafter). <name> is a name by which the command can be\n"
|
|
" unscheduled.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<nom> <secondes> <commande>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Programme la <commande> pour être lancée toutes les <secondes>, à partir de maintenant (c'est à dire que la commande est lancée maintenant, dans un certain nombres de <secondes>, puis dans deux fois ce temps, etc). Le <nom> est utilisé pour déprogrammer la commande."
|
|
|
|
#: plugin.py:104
|
|
msgid "There is already an event with that name, please choose another name."
|
|
msgstr "Il y a déjà un évènement avec ce nom, veuillez en choisir un autre."
|
|
|
|
#: plugin.py:117
|
|
msgid ""
|
|
"takes no arguments\n"
|
|
"\n"
|
|
" Lists the currently scheduled events.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"ne prend pas d'argument\n"
|
|
"\n"
|
|
"Liste tous les évènement actuellement programmés"
|
|
|
|
#: plugin.py:128
|
|
msgid "There are currently no scheduled commands."
|
|
msgstr "Il n'y a actuellement aucune commande programmée."
|
|
|