mirror of
https://github.com/Mikaela/Limnoria.git
synced 2024-11-06 02:59:22 +01:00
195 lines
5.6 KiB
Plaintext
195 lines
5.6 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Supybot\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:33+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
|
|
"Language-Team: German <fbesser@gmail.com>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
|
|
|
#: config.py:50
|
|
msgid ""
|
|
"The minimum non-wildcard characters\n"
|
|
" required to perform a 'seen' request. Of course, it only applies if "
|
|
"there\n"
|
|
" is a wildcard in the request."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: config.py:54
|
|
msgid ""
|
|
"Determines whether the last message will\n"
|
|
" be displayed with @seen. Useful for keeping messages from a channel\n"
|
|
" private."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plugin.py:98
|
|
msgid ""
|
|
"This plugin allows you to see when and what someone last said and\n"
|
|
" what you missed since you left a channel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plugin.py:190
|
|
msgid "Not enough non-wildcard characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plugin.py:198 plugin.py:306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%s was last seen in %s %s ago"
|
|
msgstr "%s wurde zuletzt in %s vor %s gesehen: %s"
|
|
|
|
#: plugin.py:204 plugin.py:283 plugin.py:310
|
|
msgid "%s: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plugin.py:210
|
|
msgid "%s (%s ago)"
|
|
msgstr "%s (vor %s)"
|
|
|
|
#: plugin.py:212
|
|
msgid "%s could be %L"
|
|
msgstr "%s könnte %L sein"
|
|
|
|
#: plugin.py:212
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "oder"
|
|
|
|
#: plugin.py:214
|
|
msgid "I haven't seen anyone matching %s."
|
|
msgstr "Ich habe niemanden gesehen der auf %s passt."
|
|
|
|
#: plugin.py:216 plugin.py:313
|
|
msgid "I have not seen %s."
|
|
msgstr "Ich habe %s nicht gesehn."
|
|
|
|
#: plugin.py:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You must be in %s to use this command."
|
|
msgstr "Du musst in %s sein, um diesen Befehl zu benutzen."
|
|
|
|
#: plugin.py:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%s must be in %s to use this command."
|
|
msgstr "Du musst in %s sein, um diesen Befehl zu benutzen."
|
|
|
|
#: plugin.py:231
|
|
msgid ""
|
|
"[<channel>] <nick>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Returns the last time <nick> was seen and what <nick> was last seen\n"
|
|
" saying. <channel> is only necessary if the message isn't sent on "
|
|
"the\n"
|
|
" channel itself. <nick> may contain * as a wildcard.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"[<Kanal>] <Nick>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Gibt an wann <Nick> zum letzten Mal gesehen wurde und was dieser zuletzt "
|
|
"sagte. <Kanal> ist nur nötig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst "
|
|
"gesendet wurde. <Nick> kann * als Platzhalter beinhalten."
|
|
|
|
#: plugin.py:238 plugin.py:256
|
|
msgid "You've found me!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plugin.py:246
|
|
msgid ""
|
|
"[<channel>] [--user <name>] [<nick>]\n"
|
|
"\n"
|
|
" Returns the last time <nick> was seen and what <nick> was last seen\n"
|
|
" doing. This includes any form of activity, instead of just "
|
|
"PRIVMSGs.\n"
|
|
" If <nick> isn't specified, returns the last activity seen in\n"
|
|
" <channel>. If --user is specified, looks up name in the user "
|
|
"database\n"
|
|
" and returns the last time user was active in <channel>. <channel> "
|
|
"is\n"
|
|
" only necessary if the message isn't sent on the channel itself.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"[<Kanal>] [--user <Name>] [<Nick>]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Gibt zurück wann <Nick> zuletzt gesehen wurde und was dieser Tat. Dies "
|
|
"beinhaltet jede Art von Aktivität, anstatt nur PRIVMSGs. Falls <Nick> nicht "
|
|
"angegen wurde, wird die letzte gesehene Aktivität im <Kanal> ausgegeben. "
|
|
"Falls --user angegeben wird, wird in der Benutzerdatenbank nachgeschaut und "
|
|
"die Zeit ausgegeben als der Benutzer zuletzte Aktiv war im <Kanal>. <Kanal> "
|
|
"ist nur nötig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde."
|
|
|
|
#: plugin.py:280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Someone was last seen in %s %s ago"
|
|
msgstr "Jemand wurde zuletzt in %s gesehen, vor %s: %s"
|
|
|
|
#: plugin.py:286
|
|
msgid "I have never seen anyone."
|
|
msgstr "Ich habe noch niemals jemanden gesehen."
|
|
|
|
#: plugin.py:290
|
|
msgid ""
|
|
"[<channel>]\n"
|
|
"\n"
|
|
" Returns the last thing said in <channel>. <channel> is only "
|
|
"necessary\n"
|
|
" if the message isn't sent in the channel itself.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"[<Kanal>]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Gibt das zuletzt gesagte im <Kanal> aus. <Kanal> ist nur nötig, falls die "
|
|
"Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde."
|
|
|
|
#: plugin.py:317
|
|
msgid ""
|
|
"[<channel>] <name>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Returns the last time <name> was seen and what <name> was last seen\n"
|
|
" saying. This looks up <name> in the user seen database, which "
|
|
"means\n"
|
|
" that it could be any nick recognized as user <name> that was seen.\n"
|
|
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
|
|
"channel\n"
|
|
" itself.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"[<Kanal>] <Name>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Gibt an wann <Name> zum letzten mal gesehen wurde und was <Name> zuletzt "
|
|
"sagte. Der <Name> wird in der Gesehen-Datenbank nachgeschaut, dies bedeutet, "
|
|
"dass es jeder Nick sein kann der vom Benutzer <Name> gesehen wurde. <Kanal> "
|
|
"ist nur nötig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde."
|
|
|
|
#: plugin.py:331
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"[<channel>] [<nick>]\n"
|
|
"\n"
|
|
" Returns the messages since <nick> last left the channel.\n"
|
|
" If <nick> is not given, it defaults to the nickname of the person\n"
|
|
" calling the command.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"[<Kanal>] <Nick>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Gibt die Nachrichten zurück, die seit dem verlassen von <Nick> im Kanal "
|
|
"gesendet wurden."
|
|
|
|
#: plugin.py:363
|
|
msgid "I couldn't find in my history of %s messages where %r last left %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ich konnte in meiner Vergangenheit von %s Nachrichten nichts finden, wo %r "
|
|
"zuletzt %s verlassen hat."
|
|
|
|
#: plugin.py:372
|
|
msgid "Either %s didn't leave, or no messages were sent while %s was gone."
|
|
msgstr ""
|
|
"Entweder ist %s nicht gegangen, oder keine Nachrichten wurde gesendet "
|
|
"während %s weg war."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "I am not in %s."
|
|
#~ msgstr "Ich habe %s nicht gesehn."
|