Limnoria/plugins/AutoMode/locales/fr.po

113 lines
3.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Valentin Lorentz <progval@progval.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-21 19:30+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-21 19:33+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: config.py:46
msgid ""
"Determines whether this plugin is enabled.\n"
" "
msgstr "Détermine si ce plugin est activé."
#: config.py:49
msgid ""
"Determines whether this plugin will automode\n"
" owners even if they don't have op/halfop/voice/whatever capability."
msgstr ""
"Détermine si ce plugin mettra des modes automatiques sur les owners, même si "
"ils n'ont pas la capacité op/halfop/voice/..."
#: config.py:52
msgid ""
"Determines whether the bot will\n"
" check for 'alternative capabilities' (ie. autoop, autohalfop,\n"
" autovoice) in addition to/instead of classic ones."
msgstr ""
"Détermine si le bot vérifiera les « capacités alternatives » (ie. autoop, "
"autohalfop, autovoice) en plus/à la place des capacités classiques."
#: config.py:56
msgid ""
"Determines whether the bot will \"fall\n"
" through\" to halfop/voicing when auto-opping is turned off but\n"
" auto-halfopping/voicing are turned on."
msgstr ""
"Détermine si le bot ne halfopera/voicera pas lorsque l'auto-op est "
"désactivé, même si l'auto-halfopvoice est activé."
#: config.py:60
msgid ""
"Determines whether the bot will automatically\n"
" op people with the <channel>,op capability when they join the channel.\n"
" "
msgstr ""
"Détermine si le bot opera automatiquement les gens qui ont la capacité "
"<canal>,op lorsqu'ils rejoignent le canal."
#: config.py:64
msgid ""
"Determines whether the bot will automatically\n"
" halfop people with the <channel>,halfop capability when they join the\n"
" channel."
msgstr ""
"Détermine si le bot halfopera les gens qui ont la capacité <canal>,halfop "
"lorsqu'ils rejoignent le canal."
#: config.py:68
msgid ""
"Determines whether the bot will automatically\n"
" voice people with the <channel>,voice capability when they join the\n"
" channel."
msgstr ""
"Détermine si le bot voicera automatiquement les gens avec la capacité "
"<canal>,voice lorsqu'ils rejoingent le canal."
#: config.py:72
msgid ""
"Determines whether the bot will automatically\n"
" ban people who join the channel and are on the banlist."
msgstr ""
"Détermine si le bot bannira automatiquement les personnes qui rejoignent le "
"canal et qui sont sur la liste de bannissement."
#: config.py:75
msgid ""
"Determines how many seconds the bot\n"
" will automatically ban a person when banning."
msgstr ""
"Détermine combien de secondes durera le bannissement que le bot posera sur "
"une personne."
#: config.py:79
msgid ""
"Determines how many seconds the bot will wait\n"
" before applying a mode. Has no effect on bans."
msgstr ""
"Détermine combien de secondes le bot attendra avant d'appliquer un mode. "
"Cela n'a aucun effet sur les bannissements."
#: config.py:83
msgid ""
"Extra modes that will be\n"
" applied to a user. Example syntax: user1+o-v user2+v user3-v"
msgstr ""
"Des modes supplémentaires à appliquer à un utilisateur. Par exemple : "
"user1+o-v user2+v user3-v"
#: plugin.py:78
msgid ""
"Determines whether or not a mode has already\n"
" been applied."
msgstr "Détermine si un mode a déjà été appliqué ou non."