Limnoria/plugins/String/locales/fi.po

336 lines
9.2 KiB
Plaintext

# String plugin in Limnoria
# Copyright (C) 2011 Limnoria
# Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: String plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: config.py:48
msgid ""
"Determines the maximum size of a string\n"
" given to the levenshtein command. The levenshtein command uses an "
"O(m*n)\n"
" algorithm, which means that with strings of length 256, it can take 1.5\n"
" seconds to finish; with strings of length 384, though, it can take 4\n"
" seconds to finish, and with strings of much larger lengths, it takes "
"more\n"
" and more time. Using nested commands, strings can get quite large, "
"hence\n"
" this variable, to limit the size of arguments passed to the levenshtein\n"
" command."
msgstr ""
"Määrittää levenshtein komentoon annettavan merkkiketjun maksimimäärän.\n"
" Levenshtein komento käyttää O(m*n) algoritmiä, mikä tarkoittaa, että\n"
" merkkiketju, jonka koko on 256 voi viedä 1.5\n"
" sekuntia valmistumiseen; 384:n merkit piduudella se voi viedä 4\n"
" sekuntia valmistumiseen, ja suuremmilla merkkiketjuilla, se vie\n"
" enemmän ja enemmän aikaa. Käyttäen sisäkkäisia komentoja, merkkiketjut "
"voivat tulla hyvin pitkiksi ja tästä johtuen\n"
" tämä asetusarvo on olemassa, rajoittaakseen levenshtein komentoon "
"annettujen parametrien määrää."
#: config.py:59
msgid ""
"Determines the maximum time, in seconds, that\n"
" a regular expression is given to execute before being terminated. Since\n"
" there is a possibility that user input for the re command can cause it "
"to\n"
" eat up large amounts of ram or cpu time, it's a good idea to keep this \n"
" low. Most normal regexps should not take very long at all."
msgstr ""
"Määrittää enimmäisajan sekunteissa, joka annetaan säännöllisen lausekkeen\n"
" suorittamiseksi, ennen lopetusta. Koska on mahdollista, että käyttäjän "
"syöte\n"
" re-komennolle voi aiheuttaa suuren RAM- tai CPU-ajan käytön, on hyvä ajatus "
"pitää\n"
" tämä matalana. Tavallisten säännöllisten lausekkeiden ei pitäisi kestää "
"kauan."
#: plugin.py:53
msgid "Provides useful commands for manipulating characters and strings."
msgstr ""
"Tarjoaa hyödyllisiä komentoja merkkien ja merkkiketjujen manipulointiin."
#: plugin.py:55
#, fuzzy
msgid ""
"<letter>\n"
"\n"
" Returns the unicode codepoint of <letter>.\n"
" "
msgstr ""
"<kirjain>\n"
"\n"
" Palauttaa <kirjaimen> 8-bittisen arvon.\n"
" "
#: plugin.py:63
#, fuzzy
msgid ""
"<number>\n"
"\n"
" Returns the unicode character associated with codepoint <number>\n"
" "
msgstr ""
"<numero>\n"
"\n"
" Palauttaa merkin, joka on yhdistetty 8-bittisen <numeron> arvon.\n"
" "
#: plugin.py:70
#, fuzzy
msgid "That number doesn't map to a unicode character."
msgstr "Tuo numero ei kartoitu 8-bittiseen merkkiin."
#: plugin.py:74
msgid ""
"<character>\n"
"\n"
" Returns the name of the given unicode <character>."
msgstr ""
#: plugin.py:82
msgid "No name found for this character."
msgstr ""
#: plugin.py:86
msgid ""
"<name>\n"
"\n"
" Searches for a unicode character from its <name>."
msgstr ""
#: plugin.py:92
msgid "No character found with this name."
msgstr ""
#: plugin.py:96
msgid ""
"<encoding> <text>\n"
"\n"
" Returns an encoded form of the given text; the valid encodings are\n"
" available in the documentation of the Python codecs module:\n"
" <http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings>.\n"
" "
msgstr ""
"<salaus> <teksti>\n"
"\n"
" Palauttaa salatun version annetusta tekstistä; kelvolliset "
"salaukset\n"
" ovat saatavilla Python codecs moduulin dokumentaatiossa:\n"
" <http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings>.\n"
" "
#: plugin.py:112 plugin.py:151
msgid "encoding"
msgstr "salaus"
#: plugin.py:133
msgid ""
"<encoding> <text>\n"
"\n"
" Returns an un-encoded form of the given text; the valid encodings "
"are\n"
" available in the documentation of the Python codecs module:\n"
" <http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings>.\n"
" "
msgstr ""
"<salaus> <teksti>\n"
"\n"
" Palauttaa salaamattoman version annetusta tekstistä; kelvolliset "
"salaukset\n"
" ovat saatavilla Python codecs moduulin dokumentaatiossa:\n"
" <http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings>.\n"
" "
#: plugin.py:157
msgid "base64 string"
msgstr "base64 merkkiketju"
#: plugin.py:158
msgid ""
"Base64 strings must be a multiple of 4 in length, padded with '=' if "
"necessary."
msgstr ""
"Base64 merkkiketjujen täytyy olla kerrollisia 4:llä, pehmustettuna '='-"
"merkillä jos vaadittu."
#: plugin.py:176
msgid ""
"<string1> <string2>\n"
"\n"
" Returns the levenshtein distance (also known as the \"edit distance"
"\"\n"
" between <string1> and <string2>)\n"
" "
msgstr ""
"<mekkiketju1> <merkkiketju2>\n"
"\n"
" Palauttaa levenshtein etäisyyden (tunnetaan myös nimellä \"muokkaus "
"etäisyys\"\n"
" <merkkiketju1:den> ja <merkkiketju2:den> välillä.)\n"
" "
#: plugin.py:183
msgid ""
"Levenshtein distance is a complicated algorithm, try it with some smaller "
"inputs."
msgstr ""
"Levenshtein etäisyys on monimutkainen algoritmi, kokeile sitä pienemmillä "
"sisäänmenoilla."
#: plugin.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"<string> [<length>]\n"
"\n"
" Returns the Soundex hash to a given length. The length defaults to\n"
" 4, since that's the standard length for a soundex hash. For "
"unlimited\n"
" length, use 0. Maximum length 1024.\n"
" "
msgstr ""
"<merkkiketju> [<pituus>]\n"
"\n"
" Palauttaa Soundex hashin annetulle pituudelle. Pituus on oletuksena "
"4, koska se on\n"
" peruspituus. Jos haluat loputtoman pituuden,\n"
" käytä 0:aa.\n"
" "
#: plugin.py:203
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns the length of <text>.\n"
" "
msgstr ""
"<teksti>\n"
"\n"
" Palauttaa <tekstin> pituuden.\n"
" "
#: plugin.py:211
msgid ""
"<regexp> <text>\n"
"\n"
" If <regexp> is of the form m/regexp/flags, returns the portion of\n"
" <text> that matches the regexp. If <regexp> is of the form\n"
" s/regexp/replacement/flags, returns the result of applying such a\n"
" regexp to <text>.\n"
" "
msgstr ""
"<säännöllinen lauseke> <teksti>\n"
"\n"
" Jos <säännöllinen lauseke> on yksi muodosta m/säännöllinen lauseke/"
"liput, palauta\n"
" <tekstin> osa, joka täsmää säännölliseen lausekkeeseen. Jos "
"<säännöllinen lauseke> on muotoa\n"
" s/säännöllinen lauseke/korvaus/liput, palauttaa sellaisen "
"säännöllisen lausekkeen käytön\n"
" <tekstiin>.\n"
" "
#: plugin.py:219
msgid "You probably don't want to match the empty string."
msgstr "Et luultavasti halua täsmätä tyhjään merkkiketjuun."
#: plugin.py:236
#, fuzzy
msgid ""
"<password> <text>\n"
"\n"
" Returns <text> XOR-encrypted with <password>.\n"
" "
msgstr ""
"<teksti>\n"
"\n"
" Palauttaa <tekstin> pituuden.\n"
" "
#: plugin.py:246
#, fuzzy
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns the md5 hash of a given string.\n"
" "
msgstr ""
"<teksti>\n"
"\n"
" Palauttaa <tekstin> pituuden.\n"
" "
#: plugin.py:254
#, fuzzy
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns the SHA1 hash of a given string.\n"
" "
msgstr ""
"<teksti>\n"
"\n"
" Palauttaa <tekstin> pituuden.\n"
" "
#~ msgid ""
#~ "<password> <text>\n"
#~ "\n"
#~ " Returns <text> XOR-encrypted with <password>. See\n"
#~ " http://www.yoe.org/developer/xor.html for information about XOR\n"
#~ " encryption.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<salasana> <teksti>\n"
#~ "\n"
#~ " Palauttaa <tekstin> XOR-salattuna <salasanalla>. Katso\n"
#~ " http://www.yoe.org/developer/xor.html saadaksesi lisätietoja XOR\n"
#~ " salauksesta.\n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "<text>\n"
#~ "\n"
#~ " Returns the md5 hash of a given string. Read\n"
#~ " http://www.rsasecurity.com/rsalabs/faq/3-6-6.html for more "
#~ "information\n"
#~ " about md5.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<teksti>\n"
#~ "\n"
#~ " Palauttaa md5 hashin annetusta merkkiketjusta. Lue\n"
#~ " http://www.rsasecurity.com/rsalabs/faq/3-6-6.html saadaksesi "
#~ "lisätietoja\n"
#~ " md5:stä.\n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "<text>\n"
#~ "\n"
#~ " Returns the SHA hash of a given string. Read\n"
#~ " http://www.secure-hash-algorithm-md5-sha-1.co.uk/ for more "
#~ "information\n"
#~ " about SHA.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<teksti>\n"
#~ "\n"
#~ " Palauttaa SHA hashin annetulle merkkiketjulle. Lue\n"
#~ " http://www.secure-hash-algorithm-md5-sha-1.co.uk/ saadaksesi\n"
#~ " lisätietoa SHA:sta.\n"
#~ " "