Limnoria/plugins/Plugin/locales/fi.po

306 lines
7.8 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-24 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: plugin.py:44
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" This plugin exists to help users manage their plugins. Use 'plugin\n"
" list' to list the loaded plugins; use 'plugin help' to get the "
"description\n"
" of a plugin; use the 'plugin' command itself to determine what plugin a\n"
" command exists in.\n"
" "
msgstr ""
"Tämä lisäosa on olemassa auttaakseen ihmisiä hallitsemaan lisäosiaan. Käytä "
"komentoa 'plugin\n"
" list' nähdäksesi listan ladatuista lisäosista; käytä 'plugin help' "
"komentoa saadaksesi kuvauksen\n"
" lisäosasta; käytä 'plugin' komentoa itseään määrittääksesi mitkä "
"komennot lisäosassa\n"
" on olemassa."
#: plugin.py:53
msgid ""
"<plugin>\n"
"\n"
" Returns a useful description of how to use <plugin>, if the plugin "
"has\n"
" one.\n"
" "
msgstr ""
"<lisäosa>\n"
"\n"
" Palauttaa hyödyllistä tietoa, kuinka <lisäosaa> käytetään, jos "
"lisäosalla on\n"
" sellainen.\n"
" "
#: plugin.py:62
msgid "That plugin is loaded, but has no plugin help."
msgstr "Tuo lisäosa on ladattu, mutta sillä ei ole \"plugin help\" ohjetta."
#: plugin.py:67
#, fuzzy
msgid ""
"<command>\n"
"\n"
" Returns the name of the plugin that would be used to call "
"<command>.\n"
"\n"
" If it is not uniquely determined, returns list of all plugins that\n"
" contain <command>.\n"
" "
msgstr ""
"<komento>\n"
"\n"
" Palauttaa lisäosan nimen, jota voisi käyttää kutsumaan <komentoa>.\n"
" \n"
" Jos se ei ole ainutlaatuisesti määritetty, palauttaa listan kaikista "
"lisäosista, jotka\n"
" sisältävät <komennon>.\n"
" "
#: plugin.py:85
msgid "plugins"
msgstr "lisäosissa"
#: plugin.py:87
msgid "plugin"
msgstr "lisäosassa"
#: plugin.py:88 plugin.py:122
msgid "The %q command is available in the %L %s."
msgstr "Komento %q on saatavilla %L %s."
#: plugin.py:91
msgid "There is no command %q."
msgstr "%q komentoa %q ei ole."
#: plugin.py:108
msgid ""
"<command>\n"
"\n"
" Returns the names of all plugins that contain <command>.\n"
" "
msgstr ""
"<komento>\n"
"\n"
" Palauttaa kaikkien lisäosien nimet, jotka sisältävät <komennon>.\n"
" "
#: plugin.py:129
msgid ""
"<plugin>\n"
"\n"
" Returns the author of <plugin>. This is the person you should talk "
"to\n"
" if you have ideas, suggestions, or other comments about a given "
"plugin.\n"
" "
msgstr ""
"<lisäosa>\n"
"\n"
" Palauttaa <lisäosan> kirjoittajan. Tämä on henkilö, jolle sinun "
"pitäisi puhua\n"
" jos sinulla on ideaoita, ehdotuksia, tai muita kommentteja annetusta "
"lisäosasta.\n"
" "
#: plugin.py:135
msgid "That plugin does not seem to be loaded."
msgstr "Tuo lisäosa ei vaikuta olevan ladattu."
#: plugin.py:146
#, fuzzy
msgid "%s was written by %s"
msgstr "kirjoittanut %s"
#: plugin.py:148
msgid "%s was written by %s and is maintained by %s."
msgstr ""
#: plugin.py:151
#, fuzzy
msgid "%s does not have any author listed."
msgstr "Tuolla lisäosalla ei ole tekijää, joka ilmoittaa sen omakseen."
#: plugin.py:156
#, fuzzy
msgid ""
"<plugin> [<name>]\n"
"\n"
" Replies with a list of people who made contributions to a given "
"plugin.\n"
" If <name> is specified, that person's specific contributions will\n"
" be listed. You can specify a person's name by their full name or "
"their nick,\n"
" which is shown inside brackets if available.\n"
" "
msgstr ""
"<lisäosa> [<nimimerkki>]\n"
"\n"
" Vastaa listalla ihmisistä, jotka ovat osallistuneet annetun lisäosan "
"kehittämiseen.\n"
" Jos <nimimerkki> on annettu, juuri tuon henkilön osallistuminen\n"
" luetellaan. Huomaa: <nimimerkki> on se sulkeissa oleva osa\n"
" henkilöluetteloinnissa..\n"
" "
#: plugin.py:164
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Take a list of long names and turn it into :\n"
" shortname[, shortname and shortname].\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ottaa listan pitkistä nimistä ja muuttaa sen :\n"
" lyhyeksi nimeksi[, lyhyt nimi ja lyhyt nimi].\n"
" "
#: plugin.py:172
msgid ""
"\n"
" Build the list of author + contributors (if any) for the "
"requested\n"
" plugin.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Rakentaa listan tekijöistä + osallistujista (jos yhtään) "
"pyydetylle\n"
" lisäosalle.\n"
" "
#: plugin.py:180
#, fuzzy
msgid "The %s plugin has not been claimed by an author. "
msgstr "ei ole kirjoittajan omakseen väittämä"
#: plugin.py:184
msgid "%s %h contributed to it."
msgstr "%s %h osallistuivat siihen."
#: plugin.py:188
#, fuzzy
msgid "No additional contributors are listed."
msgstr "ei ole vaihtoehtoisia osallistujia lueteltuna."
#: plugin.py:192
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Build the list of contributions (if any) for the requested "
"person\n"
" for the requested plugin.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Rakentaa listan osallistumisista (jos yhtään) pyydetylle "
"henkilölle\n"
" pyydetystä lisäosasta.\n"
" "
#: plugin.py:211
#, fuzzy
msgid "%s wrote the %s plugin."
msgstr "%s kirjoitti lisäosan %s"
#: plugin.py:213
#, fuzzy
msgid "%s is not listed as a contributor to %s."
msgstr "%s:llä ei ole lueteltuja osallistujia lisäosaan %s."
#: plugin.py:220
#, fuzzy
msgid "%s contributed the following to %s: %s"
msgstr "%s osallistui %L:stä %s lisäosaan."
#: plugin.py:223
#, fuzzy
msgid "%s did not list any specific contributions to the %s plugin."
msgstr "%s:llä ei ole lueteltuja osallistujia lisäosaan %s."
#~ msgid ""
#~ "takes no arguments\n"
#~ "\n"
#~ " Returns a list of the currently loaded plugins.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "ei ota parametrejä\n"
#~ "\n"
#~ " Palauttaa listan tällä hetkellä ladatuista lisäosista.\n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Take an Authors object, and return only the name and nick "
#~ "values\n"
#~ " in the format 'First Last (nick)'.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Ota kirjoittajan objekti, ja palauta vain nimi ja nimimerkki "
#~ "arvot\n"
#~ " muodossa 'Etu- Sukunimi (nimimerkki)'.\n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Sort the list of 'long names' based on the number of "
#~ "contributions\n"
#~ " associated with each.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Lajittelee listan 'pitkistä nimistä' perustuen osallistumisen "
#~ "määrän\n"
#~ " liitettynä toisiinsa.\n"
#~ " "
#~ msgid "The %s plugin"
#~ msgstr "%s lisäosa"
#~ msgid "and"
#~ msgstr "ja"
#~ msgid "has no contributors listed."
#~ msgstr "ei ole lueteltuja osallistumisia."
#~ msgid "but"
#~ msgstr "mutta"
#~ msgid "The nick specified (%s) is not a registered contributor."
#~ msgstr "Määritetty nimimerkki (%s) ei ole rekisteröitynyt osallistuja."
#~ msgid "The %s plugin does not have '%s' listed as a contributor."
#~ msgstr "Lisäosalla %s ei ole '%s':ää lueteltuna osallistujaksi."
#~ msgid "command"
#~ msgstr "komento"
#~ msgid "the %L %s"
#~ msgstr "%L %s"
#~ msgid "the %L"
#~ msgstr "%L"
#~ msgid "%s wrote the %s plugin and also contributed %L."
#~ msgstr "%s kirjoitti lisäosan %s ja osallistui myös %L:ään."