Limnoria/plugins/Network/locales/it.po

283 lines
7.3 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-04 19:51+0200\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language-Team: Italian <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plugin.py:47
msgid ""
"Provides network-related commands, such as connecting to multiple networks\n"
" and checking latency to the server."
msgstr ""
#: plugin.py:59
#, fuzzy
msgid ""
"[--nossl] <network> [<host[:port]>] [<password>]\n"
"\n"
" Connects to another network (which will be represented by the name\n"
" provided in <network>) at <host:port>. If port is not provided, it\n"
" defaults to 6697, the default port for IRC with SSL. If password "
"is\n"
" provided, it will be sent to the server in a PASS command. If --"
"nossl is\n"
" provided, an SSL connection will not be attempted, and the port "
"will\n"
" default to 6667.\n"
" "
msgstr ""
"[--ssl] <rete> [<host[:porta]>] [<password>]\n"
"\n"
" Si connette a un'altra rete (rappresentata dal nome dato a <rete>) "
"su\n"
" <host:porta>. Se la porta non è fornita usa la 6667, quella "
"predefinita per\n"
" IRC. Se viene specificata la password sarà inviata al server tramite "
"il comando\n"
" PASS. Se --ssl è specificato, sarà richiesta una connessione SSL.\n"
" "
#: plugin.py:74
msgid "I'm already connected to %s."
msgstr "Sono già connesso a %s."
#: plugin.py:96
msgid "A server must be provided if the network is not already registered."
msgstr "Se la rete non è già registrata è necessario fornire un server."
#: plugin.py:104
msgid "Connection to %s initiated."
msgstr "Connessione a %s iniziata."
#: plugin.py:110
#, fuzzy
msgid ""
"<network> [<quit message>]\n"
"\n"
" Disconnects from the network represented by the network <network>.\n"
" If <quit message> is given, quits the network with the given quit\n"
" message.\n"
" "
msgstr ""
"[<rete>] [<messaggio di uscita>]\n"
"\n"
" Si disconnette dalla rete (rappresentata dal nome dato a <rete>).\n"
" Se <messaggio di uscita> è specificato, esce con tale messaggio.\n"
" <rete> è necessaria solo se la rete è differente da quella sulla "
"quale è inviato il comando.\n"
" "
#: plugin.py:124
msgid "Disconnection to %s initiated."
msgstr "Disconnessione a %s iniziata."
#: plugin.py:129
msgid ""
"[<network>] [<quit message>]\n"
"\n"
" Disconnects and then reconnects to <network>. If no network is "
"given,\n"
" disconnects and then reconnects to the network the command was "
"given\n"
" on. If no quit message is given, uses the configured one\n"
" (supybot.plugins.Owner.quitMsg) or the nick of the person giving "
"the\n"
" command.\n"
" "
msgstr ""
"[<rete>] [<messaggio di uscita>]\n"
"\n"
" Si disconnette da <rete> e si riconnette. <rete> è necessaria solo "
"se la rete\n"
" è differente da quella sulla quale è inviato il comando. Se non "
"viene specificato un\n"
" messaggio di uscita, utilizza quello configurato in supybot.plugins."
"Owner.quitMsg\n"
" o il nick di chi ha dato il comando.\n"
" "
#: plugin.py:148
msgid ""
"<network> <command> [<arg> ...]\n"
"\n"
" Gives the bot <command> (with its associated <arg>s) on <network>.\n"
" "
msgstr ""
"<rete> <comando> [<argomento> ...]\n"
"\n"
" Invia <comando> al bot (con i suoi argomenti) su <rete>.\n"
" "
#: plugin.py:156
#, fuzzy
msgid ""
"<command> [<arg> ...]\n"
"\n"
" Perform <command> (with its associated <arg>s) on all networks.\n"
" "
msgstr ""
"<rete> <comando> [<argomento> ...]\n"
"\n"
" Invia <comando> al bot (con i suoi argomenti) su <rete>.\n"
" "
#: plugin.py:209
#, fuzzy
msgid "There is no user %s on %s."
msgstr "Non c'è nessun %s su %s."
#: plugin.py:211
#, fuzzy
msgid "There was no user %s on %s."
msgstr "Non c'è nessun %s su %s."
#: plugin.py:218 plugin.py:231
msgid ""
"[<network>] <nick>\n"
"\n"
" Returns the WHOIS response <network> gives for <nick>. <network> "
"is\n"
" only necessary if the network is different than the network the "
"command\n"
" is sent on.\n"
" "
msgstr ""
"[<rete>] <nick>\n"
"\n"
" Restituisce la risposta di WHOIS per <nick> sulla <rete> "
"specificata. <rete> è\n"
" necessario solo se la rete è differente da quella sulla quale è "
"inviato il comando.\n"
" "
#: plugin.py:244
msgid ""
"[--all]\n"
"\n"
" Returns the networks to which the bot is currently connected.\n"
" If --all is given, also includes networks known by the bot,\n"
" but not connected to.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:255
msgid "disconnected"
msgstr ""
#: plugin.py:264
msgid "%.2f seconds."
msgstr "%.2f secondi."
#: plugin.py:267
msgid ""
"[<network>]\n"
"\n"
" Returns the current latency to <network>. <network> is only "
"necessary\n"
" if the message isn't sent on the network to which this command is "
"to\n"
" apply.\n"
" "
msgstr ""
"[<rete>]\n"
"\n"
" Riporta l'attuale latenza di <rete>. <rete> è necessaria solo se la "
"rete\n"
" è differente da quella sulla quale è inviato il comando.\n"
" "
#: plugin.py:273
msgid "Latency check (from %s)."
msgstr "Verifica di latenza (da %s)."
#: plugin.py:280
msgid ""
"[<network>]\n"
"\n"
" Returns the current network driver for <network>. <network> is "
"only\n"
" necessary if the message isn't sent on the network to which this\n"
" command is to apply.\n"
" "
msgstr ""
"[<rete>]\n"
"\n"
" Riporta l'attuale driver di rete per <rete>. <rete> è necessaria\n"
" solo se la rete è differente da quella sulla quale è inviato il "
"comando.\n"
" "
#: plugin.py:290
#, fuzzy
msgid ""
"[<network>]\n"
"\n"
" Returns the time duration since the connection was established.\n"
" "
msgstr ""
"[<rete>]\n"
" \n"
" Riporta da quanto tempo è connesso il bot.\n"
" "
#: plugin.py:297
msgid "I've been connected to %s for %s."
msgstr "Sono connesso a %s da %s."
#: plugin.py:302
#, fuzzy
msgid ""
"[<network>]\n"
"\n"
" Returns the list of IRCv3 capabilities available on the network.\n"
" "
msgstr ""
"[<rete>]\n"
" \n"
" Riporta da quanto tempo è connesso il bot.\n"
" "
#~ msgid "is an op on %L"
#~ msgstr "è un op su %L"
#~ msgid "is a halfop on %L"
#~ msgstr "è un halfop su %L"
#~ msgid "is voiced on %L"
#~ msgstr "ha il voice su %L"
#~ msgid "is also on %L"
#~ msgstr "è anche su %L"
#~ msgid "is on %L"
#~ msgstr "è su %L"
#~ msgid "isn't on any non-secret channels"
#~ msgstr "non è in alcun canale non segreto"
#~ msgid "<unknown>"
#~ msgstr "<sconosciuto>"
#~ msgid " identified"
#~ msgstr " identificato"
#~ msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s) and %s.%s"
#~ msgstr "%s (%s) è%s sul server %s dalle %s (inattivo da %s) ed %s.%s"
#~ msgid ""
#~ "takes no arguments\n"
#~ "\n"
#~ " Returns the networks to which the bot is currently connected.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "non necessita argomenti\n"
#~ "\n"
#~ " Restituisce le reti alle quali è attualmente connesso il bot.\n"
#~ " "