Limnoria/plugins/Games/locales/fr.po

171 lines
4.9 KiB
Plaintext

# French translations for PACKAGE package
# Traductions françaises du paquet PACKAGE.
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
# ProgVal <progval@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 19:55+0100\n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: plugin.py:46
msgid ""
"This plugin provides some small games like (Russian) roulette,\n"
" eightball, monologue, coin and dice."
msgstr ""
#: plugin.py:50
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
" Flips a coin and returns the result.\n"
" "
msgstr ""
"ne prend pas d'argument\n"
"\n"
"Lance une pièce et retourne le résultat."
#: plugin.py:55
msgid "heads"
msgstr "face"
#: plugin.py:57
msgid "tails"
msgstr "pile"
#: plugin.py:62
msgid ""
"<dice>d<sides>\n"
"\n"
" Rolls a die with <sides> number of sides <dice> times.\n"
" For example, 2d6 will roll 2 six-sided dice; 10d10 will roll 10\n"
" ten-sided dice.\n"
" "
msgstr ""
"<lancers>d<faces>\n"
"\n"
"Fait un certain nombre de <lancers> d'un dé d'un certain nombre de <faces>. "
"Par exemple, 2d6 lancera deux dés à six faces, et 10d10 dix dés à dix faces."
#: plugin.py:70
msgid "You can't roll more than 1000 dice."
msgstr "Vous ne pouvez lancer plus de 1000 dés."
#: plugin.py:72
msgid "Dice can't have more than 100 sides."
msgstr "Vous ne pouvez pas avoir plus de 100 faces."
#: plugin.py:74
msgid "Dice can't have fewer than 3 sides."
msgstr "Vous ne pouvez pas avoir moins de trois faces."
#: plugin.py:82
msgid "Dice must be of the form <dice>d<sides>"
msgstr "Les dés doivent être de la forme <lancers>d<faces>"
#: plugin.py:86
msgid ""
"It is possible.|Yes!|Of course.|Naturally.|Obviously.|It shall be.|The "
"outlook is good.|It is so.|One would be wise to think so.|The answer is "
"certainly yes."
msgstr ""
"C'est possible.|Oui !|Bien sûr.|Naturellement.|Évidemment.|Ce doit être ça.|"
"Ce n'est pas impossible.|C'est le cas.|C'est ce que l'on peut penser.|La "
"réponse est certainement oui."
#: plugin.py:90
msgid ""
"In your dreams.|I doubt it very much.|No chance.|The outlook is poor.|"
"Unlikely.|About as likely as pigs flying.|You're kidding, right?|NO!|NO.|No.|"
"The answer is a resounding no."
msgstr ""
"Dans tes rêves.|J'en doute.|Impossible.|Ça m'étonnerait|Improbable.|Quand "
"les poules auront des dents|La semaine des quatre jeudis.|Tu rigoles ?|NON !|"
"NON.|Non.|La réponse semble être non."
#: plugin.py:94
msgid ""
"Maybe...|No clue.|_I_ don't know.|The outlook is hazy, please ask again "
"later.|What are you asking me for?|Come again?|You know the answer better "
"than I.|The answer is def-- oooh! shiny thing!"
msgstr ""
"Peut-être...|Aucune idée|*Je* ne sais pas|Je n'en sais rien, veuillez "
"réessayer.|Qu'est-ce que vous me demander ?|Revenez plus tard.|Vous "
"connaissez la réponse mieux que moi.|La réponse est... oooh ! un truc qui "
"brille !"
#: plugin.py:111
msgid ""
"[<question>]\n"
"\n"
" Ask a question and the answer shall be provided.\n"
" "
msgstr ""
"[<question>]\n"
"\n"
"Posez une question, et la réponse devrait vous être donnée."
#: plugin.py:125
msgid ""
"[spin]\n"
"\n"
" Fires the revolver. If the bullet was in the chamber, you're dead.\n"
" Tell me to spin the chambers and I will.\n"
" "
msgstr ""
"[spin]\n"
"\n"
"Tire avec le revolver. Si la balle était dans la chambre, vous être mort. "
"Dites-moi de recharger les chambres (en indiquant 'spin') et je le ferais."
#: plugin.py:132
msgid "*SPIN* Are you feeling lucky?"
msgstr "*FAIT TOURNER LE BARILLET* Prêt à mettre votre chance à l'épreuve ?"
#: plugin.py:142
msgid "*BANG* Hey, who put a blank in here?!"
msgstr "*BANG* Eh, qui a fait un trou ici ?"
#: plugin.py:144
msgid "reloads and spins the chambers."
msgstr "recharge et fait tourner les chambres"
#: plugin.py:146
msgid "*click*"
msgstr "*clic*"
#: plugin.py:153
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Returns the number of consecutive lines you've sent in <channel>\n"
" without being interrupted by someone else (i.e. how long your "
"current\n"
" 'monologue' is). <channel> is only necessary if the message isn't "
"sent\n"
" in the channel itself.\n"
" "
msgstr ""
"[<canal>]\n"
"\n"
"Retourne le nombre de lignes consécutives que vous avez écrites sur le "
"<canal> sans être interrompu par qui que ce soit. <canal> n'est nécessaire "
"que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
#: plugin.py:172
msgid "Your current monologue is at least %n long."
msgstr "Votre monologue actuel est au moins long de %n."
#: plugin.py:173
msgid "line"
msgstr "ligne"