mirror of
https://github.com/Mikaela/Limnoria.git
synced 2024-11-10 04:49:23 +01:00
6cbc6a14dd
Firstly, these directories contains more than one locale. Secondly, it conflicts with the 'locale' python module.
289 lines
9.6 KiB
Plaintext
Executable File
289 lines
9.6 KiB
Plaintext
Executable File
# RSS plugin in Limnoria.
|
|
# Copyright (C) Limnoria 2011
|
|
# Mika Suomalainen <mkaysi@outlook.com>, 2011, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 19:07+UTC\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-04 15:07+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
|
|
#: config.py:49
|
|
msgid "Valid values include 'asInFeed', 'oldestFirst', 'newestFirst'."
|
|
msgstr "Kelvolliset arvot ovat 'asInFeed' (kuten syötteessä), 'oldestFirst' (vanhin ensin), 'newestFirst' (uusin ensin)."
|
|
|
|
#: config.py:54
|
|
msgid ""
|
|
"Determines whether the bot will bold the title of the feed when\n"
|
|
" it announces new news."
|
|
msgstr ""
|
|
"Määrittää korostaako botti otsikon, kun se kuuluttaa uusia\n"
|
|
" uutisia."
|
|
|
|
#: config.py:57
|
|
msgid ""
|
|
"Determines what string is\n"
|
|
" used to separate headlines in new feeds."
|
|
msgstr ""
|
|
"Määrittää mitä merkkiketjua käytetään\n"
|
|
" erottamaan otsikot uusissa syötteissä."
|
|
|
|
#: config.py:60
|
|
msgid ""
|
|
"Determines what\n"
|
|
" prefix is prepended (if any) to the new news item announcements made in the\n"
|
|
" channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Määrittää mikä\n"
|
|
" etuliite (jos mikään) lisätään kuulutuksiin, jotka on tehty\n"
|
|
" kanavalla."
|
|
|
|
#: config.py:60
|
|
msgid "New news from "
|
|
msgstr "Uusia uutisia kohteesta "
|
|
|
|
#: config.py:64
|
|
msgid ""
|
|
"Determines which RSS feeds\n"
|
|
" should be announced in the channel; valid input is a list of strings\n"
|
|
" (either registered RSS feeds or RSS feed URLs) separated by spaces."
|
|
msgstr ""
|
|
"Määrittää mitä RSS syötteitä kuulutetaan\n"
|
|
" kanavalla; kelvollinen syöte on lista merkkiketjuista\n"
|
|
" (joko rekisteröidyt RSS syötteet tai RSS syötteiden URL:it) välilyönneillä erotettuina."
|
|
|
|
#: config.py:68
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates how many seconds the bot will\n"
|
|
" wait between retrieving RSS feeds; requests made within this period will\n"
|
|
" return cached results."
|
|
msgstr ""
|
|
"Määrittää kuinka monta sekuntia botti odottaa\n"
|
|
" RSS syötteiden päivittämisten välillä; pyynnöt, jotka tehdän tällä ajalla\n"
|
|
" palauttavat välimuistissa olevia tuloksia."
|
|
|
|
#: config.py:72
|
|
msgid ""
|
|
"Determines whether feed items should be\n"
|
|
" sorted by their update timestamp or kept in the same order as they appear\n"
|
|
" in a feed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Määrittää pitäisikö syötteiden kohteiden olla järjestettyinä\n"
|
|
" päivitysaikaleiman mukaan vai pitää samassa järjestyksessä, kuin ne ilmestyvät\n"
|
|
" syötteessä."
|
|
|
|
#: config.py:76
|
|
msgid ""
|
|
"Determines what feeds should be accessible as\n"
|
|
" commands."
|
|
msgstr ""
|
|
"Määrittää mitten syötteiden pitäisi olla käytettävissä\n"
|
|
" komentoina."
|
|
|
|
#: config.py:79
|
|
msgid ""
|
|
"Determines whether the bot will list the link\n"
|
|
" along with the title of the feed when the rss command is called.\n"
|
|
" supybot.plugins.RSS.announce.showLinks affects whether links will be\n"
|
|
" listed when a feed is automatically announced."
|
|
msgstr ""
|
|
"Määrittää luetteleeko botti linkin\n"
|
|
" syötteen otsikon kanssa, kun rss komentoa kutsutaan.\n"
|
|
" supybot.plugins.RSS.announce.showLinks vaikuttaa luetellaanko\n"
|
|
" linkit, kun syöte on kuulutettu automaattisesti."
|
|
|
|
#: config.py:84
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates how many headlines an rss feed\n"
|
|
" will output by default, if no number is provided."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ilmaisee kuinka monta otsikkoa RSS-syötteen ulostulossa on oletuksena,\n"
|
|
" jos määrää ei määritetä komennossa."
|
|
|
|
#: config.py:87
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates how many headlines an rss feed\n"
|
|
" will output when it is first added to announce for a channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ilmaisee kuinka monta otsikkoa RSS-syötteen ulostulossa on ensimmäisellä kerralla, kun sen kuuluttaminen\n"
|
|
" lisätään kanavalle."
|
|
|
|
#: config.py:90
|
|
msgid ""
|
|
"Space separated list of \n"
|
|
" strings, lets you filter headlines to those containing one or more items\n"
|
|
" in this whitelist."
|
|
msgstr ""
|
|
"Välilyönneillä erotettu lista merkkiketjuista, sallii otsikoiden suodattamisen\n"
|
|
" yhteen tai useampaan kohteeseen, jotka ovat tällä valkoisella listalla."
|
|
|
|
#: config.py:94
|
|
msgid ""
|
|
"Space separated list of \n"
|
|
" strings, lets you filter headlines to those not containing any items\n"
|
|
" in this blacklist."
|
|
msgstr ""
|
|
"Välilyönneillä erotettu lista merkkiketjuista,\n"
|
|
" tämä sallii kohteiden, jotka ovat tällä mustalla listalla, suodattamisen pois."
|
|
|
|
#: config.py:100
|
|
msgid ""
|
|
"Determines whether the bot will list the link\n"
|
|
" along with the title of the feed when a feed is automatically\n"
|
|
" announced."
|
|
msgstr ""
|
|
"Määrittää luetteleeko botti linkin\n"
|
|
" syötteen otsikon kautta, kun syöte kuulutetaan\n"
|
|
" automaattisesti."
|
|
|
|
#: plugin.py:62
|
|
msgid ""
|
|
"This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n"
|
|
" channel, and for retrieving the headlines of RSS feeds via command. Use\n"
|
|
" the \"add\" command to add feeds to this plugin, and use the \"announce\"\n"
|
|
" command to determine what feeds should be announced in a given channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tämä lisäosa on hyödyllinen kumpaankin, RSS syötteiden päivitysten kuuluttamiseen\n"
|
|
" kanavalla, ja hakemaan RSS syötteen uusimmat otsikot komennon kautta. Käytä\n"
|
|
" \"add\" komentoa lisätäksesi syötteitä tähän lisäosaan ja \"announce\"\n"
|
|
" komentoa määrittämään mitkä syötteet pitäisi kuuluttaa annetulla kanavalla."
|
|
|
|
#: plugin.py:304
|
|
msgid "Return feed items, sorted according to sortFeedItems."
|
|
msgstr "Palauttaa syötteen kohteet järjestettynä sortFeedItems :in mukaan."
|
|
|
|
#: plugin.py:358
|
|
msgid ""
|
|
"<name> <url>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Adds a command to this plugin that will look up the RSS feed at the\n"
|
|
" given URL.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<nimi> <url>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Lisää tähän lisäosaan komennon, joka hakee RSS syötteen annetusta\n"
|
|
" URL osoitteesta..\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: plugin.py:369
|
|
msgid ""
|
|
"<name>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Removes the command for looking up RSS feeds at <name> from\n"
|
|
" this plugin.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<nimi>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Poistaa komennon, joka hakee RSS syötteet <nimestä>,\n"
|
|
" lisäosasta.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: plugin.py:375
|
|
msgid "That's not a valid RSS feed command name."
|
|
msgstr "Tuo ei ole kelvollinen RSS sylte komento nimi."
|
|
|
|
#: plugin.py:386
|
|
msgid ""
|
|
"[<channel>]\n"
|
|
"\n"
|
|
" Returns the list of feeds announced in <channel>. <channel> is\n"
|
|
" only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"[<kanava>]\n"
|
|
"\n"
|
|
" Palauttaa listan RSS syötteistä, joita kuulutetaan <kanavalla>. <Kanava> on\n"
|
|
" vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: plugin.py:393
|
|
msgid "I am currently not announcing any feeds."
|
|
msgstr "Minä en tällä hetkellä kuuluta yhtään syötettä."
|
|
|
|
#: plugin.py:398
|
|
msgid ""
|
|
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
|
|
"\n"
|
|
" Adds the list of feeds to the current list of announced feeds in\n"
|
|
" <channel>. Valid feeds include the names of registered feeds as\n"
|
|
" well as URLs for RSS feeds. <channel> is only necessary if the\n"
|
|
" message isn't sent in the channel itself.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"[<kanava>] <nimi|url> [<nimi|url> ...]\n"
|
|
"\n"
|
|
" Lisää listan syötteistä tällä hetkellä\n"
|
|
" <kanavalla> kuulutettaviin syötteisiin. Kelvolliset syötteet sisältävät rekisteröityjen syötteiden nimet,\n"
|
|
" kuten myös RSS syötteiden URL-osoitteet. <Kanava> on vaadittu vain, jos\n"
|
|
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: plugin.py:416
|
|
msgid ""
|
|
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
|
|
"\n"
|
|
" Removes the list of feeds from the current list of announced feeds\n"
|
|
" in <channel>. Valid feeds include the names of registered feeds as\n"
|
|
" well as URLs for RSS feeds. <channel> is only necessary if the\n"
|
|
" message isn't sent in the channel itself.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"[<kanava>] <nimi|url> [<nimi|url> ...]\n"
|
|
"\n"
|
|
" Poistaa listan RSS syötteistä botin tällä hetkellä <kanavalla> kuuluttamista\n"
|
|
" syötteistä. Kelvolliset syötteen nimet sisältävät\n"
|
|
" URL osoitteet, kuten myös rekisteröidyt RSS syötteet. <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä\n"
|
|
" ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: plugin.py:434
|
|
msgid ""
|
|
"<url> [<number of headlines>]\n"
|
|
"\n"
|
|
" Gets the title components of the given RSS feed.\n"
|
|
" If <number of headlines> is given, return only that many headlines.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<url> [<otsikoiden lukumäärä>]\n"
|
|
"\n"
|
|
" Hakee annetun RSS syötteen otsikko komponentit.\n"
|
|
" Jos <otsikoiden lukumäärä> on annettu, palauttaa vain niin monta otsikkoa.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: plugin.py:447
|
|
msgid "Couldn't get RSS feed."
|
|
msgstr "RSS syötettä ei pystytty hakemaan."
|
|
|
|
#: plugin.py:462
|
|
msgid ""
|
|
"<url|feed>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Returns information from the given RSS feed, namely the title,\n"
|
|
" URL, description, and last update date, if available.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<url|syöte>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Palauttaa tietoja annetusta RSS syötteestä, nimellisesti otsikon,\n"
|
|
" URL, kuvauksen, ja viimeisen päivityksen, jos saatavilla.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: plugin.py:475
|
|
msgid "I couldn't retrieve that RSS feed."
|
|
msgstr "En voinut noutaa tuota RSS syötettä."
|
|
|
|
#: plugin.py:488
|
|
msgid "Title: %s; URL: %u; Description: %s; Last updated: %s."
|
|
msgstr "Otsikko: %s; URL: %u; Kuvaus: %s; Viimeeksi päivitetty: %s."
|
|
|