mirror of
https://github.com/Mikaela/Limnoria.git
synced 2024-11-27 21:29:24 +01:00
6cbc6a14dd
Firstly, these directories contains more than one locale. Secondly, it conflicts with the 'locale' python module.
211 lines
6.7 KiB
Plaintext
Executable File
211 lines
6.7 KiB
Plaintext
Executable File
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
|
|
# Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-29 19:38+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
|
|
|
#: config.py:49
|
|
msgid ""
|
|
"Determines whether the bot will randomly grab\n"
|
|
" possibly-suitable quotes on occasion. The suitability of a given message\n"
|
|
" is determined by ..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Määrittää kaappaako botti automaattisesti mahdollisesti sopivia lainauksia silloin tällöin.\n"
|
|
" Viestin sopivuuden määrittää ...\n"
|
|
|
|
#: config.py:54
|
|
msgid ""
|
|
"Determines about how many seconds, on\n"
|
|
" average, should elapse between random grabs. This is only an average\n"
|
|
" value; grabs can happen from any time after half this time until never,\n"
|
|
" although that's unlikely to occur."
|
|
msgstr ""
|
|
"Määrittää kuinka monta sekuntia keskiarvona,\n"
|
|
" pitäisi kulua kaappausten välissä. Tämä on vain keskiarvo;\n"
|
|
" kaappaukset voivat tapahtua milloin tahansa, kun puolet tästä ajasta on kulunut ikuisuuteen asti, mutta\n"
|
|
" sitä tuskin tapahtuu."
|
|
|
|
#: config.py:59
|
|
msgid ""
|
|
"Determines the minimum\n"
|
|
" number of words in a message for it to be considered for random\n"
|
|
" grabbing."
|
|
msgstr ""
|
|
"Määrittää minimimäärän sanoja\n"
|
|
" viestissä, joka sen täytyy ylittää tullakseen harkituksi satunnaiseen lainauksen ottoon.\n"
|
|
|
|
#: config.py:63
|
|
msgid ""
|
|
"Determines the\n"
|
|
" minimum number of characters in a message for it to be considered for\n"
|
|
" random grabbing."
|
|
msgstr ""
|
|
"Määrittää\n"
|
|
" minimimäärän merkkejä ennen kuin sitä harkitaan sopivaksi\n"
|
|
" satunnaiselle kaappaamiselle."
|
|
|
|
#: plugin.py:66
|
|
msgid "%s (Said by: %s; grabbed by %s at %t)"
|
|
msgstr "%s (Sanonut: %s; kaapannut %s kello %t)"
|
|
|
|
#: plugin.py:226
|
|
msgid "Add the help for \"@help QuoteGrabs\" here."
|
|
msgstr "Lisää ohje \"@help QuoteGrabs\"ille tähän."
|
|
|
|
#: plugin.py:265
|
|
msgid ""
|
|
"[<channel>] <nick>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Grabs a quote from <channel> by <nick> for the quotegrabs table.\n"
|
|
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
|
|
" itself.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"[<kanava>] <nimimerkki>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Kaappaa lainauksen, jonka <nimimerkki> on sanonut <kanavalla> lainaus kaappaus tietokantaan.\n"
|
|
" <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: plugin.py:278
|
|
msgid "You can't quote grab yourself."
|
|
msgstr "Et voi kaapata lainausta itseltäsi."
|
|
|
|
#: plugin.py:285
|
|
msgid "I couldn't find a proper message to grab."
|
|
msgstr "En voinut löytää kelvollista viestiä kaapattavaksi."
|
|
|
|
#: plugin.py:290
|
|
msgid ""
|
|
"[<channel>] <number>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Removes the grab <number> (the last by default) on <channel>.\n"
|
|
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
|
|
" itself.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"[<kanava>] <numero>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Poistaa kaappauksen <numero> (oletuksena viimeinen) <kanavalta>.\n"
|
|
" <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: plugin.py:301
|
|
msgid "Nothing to ungrab."
|
|
msgstr "Ei mitään kaappausta poistettavaksi."
|
|
|
|
#: plugin.py:303
|
|
msgid "Invalid grab number."
|
|
msgstr "Epäkelvollinen kaappauksen numero."
|
|
|
|
#: plugin.py:308
|
|
msgid ""
|
|
"[<channel>] <nick>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Returns <nick>'s latest quote grab in <channel>. <channel> is only\n"
|
|
" necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"[<kanava>] <nimimerkki>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Palauttaa <nimimerkin> viimeisimmän lainauksen kaappauksen <kanavalla>. <Kanava> on\n"
|
|
" vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: plugin.py:316
|
|
msgid "I couldn't find a matching quotegrab for %s."
|
|
msgstr "En voinut löytää täsmäävää lainaus kaappausta %s:lle."
|
|
|
|
#: plugin.py:322
|
|
msgid ""
|
|
"[<channel>] <nick>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Returns a list of shortened quotes that have been grabbed for <nick>\n"
|
|
" as well as the id of each quote. These ids can be used to get the\n"
|
|
" full quote. <channel> is only necessary if the message isn't sent in\n"
|
|
" the channel itself.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"[<kanava>] <nimimerkki>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Palauttaa listan lyhennetyistä lainauksista, jotka on kaapattu <nimimerkitä>,\n"
|
|
" kuten myös jokaisen lainauksen id:een. Näitä id:eitä voidaan käyttää\n"
|
|
" koko lainauksen saamiseen. <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä\n"
|
|
" kanavalla itsellään.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: plugin.py:339
|
|
msgid "I couldn't find any quotegrabs for %s."
|
|
msgstr "En voinut löytää yhtään kaapattuja lainauksia %s:ltä."
|
|
|
|
#: plugin.py:345
|
|
msgid ""
|
|
"[<channel>] [<nick>]\n"
|
|
"\n"
|
|
" Returns a randomly grabbed quote, optionally choosing only from those\n"
|
|
" quotes grabbed for <nick>. <channel> is only necessary if the message\n"
|
|
" isn't sent in the channel itself.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"[<kanava>] [<nimimerkki>]\n"
|
|
"\n"
|
|
" Palauttaa satunnaisen lainatun kaappauksen, vaihtoehtoisesti valiten vain\n"
|
|
" lainauksista, jotka on kaapattu <nimimerkiltä>. <Kanava> on vaadittu vain, jos\n"
|
|
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: plugin.py:355
|
|
msgid "Couldn't get a random quote for that nick."
|
|
msgstr "Satunnaista lainausta tuolta nimimerkiltä ei voitu noutaa."
|
|
|
|
#: plugin.py:357
|
|
msgid "Couldn't get a random quote. Are there any grabbed quotes in the database?"
|
|
msgstr "Satunnaista lainausta ei voitu noutaa. Onko tietokannassa yhtään kaapattuja lainauksia?"
|
|
|
|
#: plugin.py:363
|
|
msgid ""
|
|
"[<channel>] <id>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Return the quotegrab with the given <id>. <channel> is only necessary\n"
|
|
" if the message isn't sent in the channel itself.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"[<kanava>] <id>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Palauttaa kaapatun lainauksen annetulla <id:llä>. <Kanava> on vaadittu vain\n"
|
|
" jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: plugin.py:371
|
|
msgid "No quotegrab for id %s"
|
|
msgstr "Ei kaapattuja lainauksia %s:lle."
|
|
|
|
#: plugin.py:377
|
|
msgid ""
|
|
"[<channel>] <text>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Searches for <text> in a quote. <channel> is only necessary if the\n"
|
|
" message isn't sent in the channel itself.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"[<kanava>] <teksti>\n"
|
|
"\n"
|
|
" Etsii <tekstiä> lainauksesta. <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä\n"
|
|
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: plugin.py:392
|
|
msgid "No quotegrabs matching %s"
|
|
msgstr "Ei %s:ään täsmääviä lainauksia"
|
|
|