# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria ChannelLogger\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-19 16:21+0200\n" "Last-Translator: nyuszika7h \n" "Language-Team: \n" "Language: hu_HU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: config.py:47 msgid "Determines whether logging is enabled." msgstr "Meghatározza, hogy a naplózás engedélyezve van-e." #: config.py:49 msgid "" "Determines whether channel logfiles will be\n" " flushed anytime they're written to, rather than being buffered by the\n" " operating system." msgstr "" "Meghatározza, hogy a csatorna naplófájlok mentve legyenek-e, amikor írva " "vannak, ahelyett, hogy az operációs rendszer pufferelje őket." #: config.py:53 #, fuzzy msgid "Determines whether joins and parts are logged" msgstr "Meghatározza, hogy a naplózás engedélyezve van-e." #: config.py:55 msgid "" "Determines whether users going away and coming\n" " back should be logged. This is only supported on networks implementing " "the\n" " 'away-notify' IRCv3 capability." msgstr "" #: config.py:59 msgid "" "Determines whether formatting characters (such\n" " as bolding, color, etc.) are removed when writing the logs to disk." msgstr "" "Meghatározza, hogy milyen formázási karakterek (olyan, mint félkövér, szín " "stb.) vannak eltávolítva a naplófájlok lemezre írásakor." #: config.py:62 msgid "" "Determines whether the logs for this channel are\n" " timestamped with the timestamp in supybot.log.timestampFormat." msgstr "" "Meghatározza, hogy a csatorna naplójai el legyenek-e látva a supybot.log." "timestampFormat-ban lévő időbélyegzővel." #: config.py:65 msgid "" "Determines what string a message should be\n" " prefixed with in order not to be logged. If you don't want any such\n" " prefix, just set it to the empty string." msgstr "" "Meghatározza, hogy milyen karakterlánccal kell kezdődnie egy üzenetnek, hogy " "ne legyen naplózva. Ha nem szeretnél semmi ilyen előtagot, csak állítsd üres " "karakterláncra." #: config.py:69 msgid "" "Determines whether the bot will automatically\n" " rotate the logs for this channel. The bot will rotate logs when the\n" " timestamp for the log changes. The timestamp is set according to\n" " the 'filenameTimestamp' configuration variable." msgstr "" "Meghatározza, hogy a bot automatikusan elforgassa-e a csatorna " "naplófájljait. A bot elforgatja a naplófájlokat, amikor a naplófájl " "időbélyegzője megváltozik. Az időbélyegző a 'filenameTimestamp' " "konfigurációs változó szerint van beállítva." #: config.py:74 msgid "" "Determines how to represent the timestamp\n" " used for the filename in rotated logs. When this timestamp changes, " "the\n" " old logfiles will be closed and a new one started. The format " "characters\n" " for the timestamp are in the time.strftime docs at python.org. In " "order\n" " for your logs to be rotated, you'll also have to enable\n" " supybot.plugins.ChannelLogger.rotateLogs." msgstr "" "Meghatározza, hogyan legyen az elforgatott naplófájlok fájlnevéhez használt " "időbélyegző ábrázolva. Amikor ez az időbélyegző megváltozik, a régi " "naplófájlok le lesznek zárva és újak lesznek nyitva. A formázási karakterek " "az időbélyegzőhez a time.strftime-ban vannak a python.org dokumentációiban. " "Ahhoz, hogy a naplófájljaid el legyenek forgatva, engedélyezned kell a " "supybot.plugins.ChannelLogger.rotateLogs-t is." #: config.py:81 msgid "" "Determines whether the bot will rewrite\n" " outgoing relayed messages (eg. from the Relay plugin) to use the " "original\n" " nick instead of the bot's nick." msgstr "" #: config.py:86 msgid "" "Determines whether the bot will partition its\n" " channel logs into separate directories based on different criteria." msgstr "" "Meghatározza, hogy a bot szétválassza-e a csatorna naplóit különálló " "könyvtárakba különböző kritériumok alapján." #: config.py:89 msgid "" "Determines whether the bot will use a network\n" " directory if using directories." msgstr "" "Meghatározza, hogy a bot használjon-e egy könyvtárat a hálózatnak, ha " "használ könyvtárakat." #: config.py:92 msgid "" "Determines whether the bot will use a channel\n" " directory if using directories." msgstr "" "Meghatározza, hogy a bot használjon-e egy könyvtárat a csatornának, ha " "használ könyvtárakat." #: config.py:95 msgid "" "Determines whether the bot will use a timestamp\n" " (determined by supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp." "format)\n" " if using directories." msgstr "" "Meghatározza, hogy a bot használjon-e egy időbályegzőt (a supybot.plugins." "ChannelLogger.directories.timestamp.format által meghatározott) ha használ " "könyvtárakat." #: config.py:99 msgid "" "Determines what timestamp format will be used in\n" " the directory structure for channel logs if\n" " supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp is True." msgstr "" "Meghatározza, milyen időbélyegző formátum lesz használva a " "könyvtárstruktúrában a csatorna naplófájlokhoz, ha a supybot.plugins." "ChannelLogger.directories.timestamp True." #: plugin.py:61 msgid "This plugin allows the bot to log channel conversations to disk." msgstr ""