msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: Limnoria \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Français\n" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" #: config.py:50 msgid "" "Determines whether the bot will randomly grab\n" " possibly-suitable quotes on occasion. The suitability of a given " "message\n" " is determined by ..." msgstr "" "Détermine si le bot récupèrera automatiquement des quotes éligible à une " "quote. L'éligibilté est déterminée par..." #: config.py:55 msgid "" "Determines about how many seconds, on\n" " average, should elapse between random grabs. This is only an average\n" " value; grabs can happen from any time after half this time until never,\n" " although that's unlikely to occur." msgstr "" "Détermine le nombre de secondes, en moyenne, entre deux récupération de " "citations. Il s'agit seulement d'une moyenne, et les prises de citation " "peuvent être faites n'importe quand après la moitié de ce temps, voire " "jamais, même si c'est improbable." #: config.py:60 msgid "" "Determines the minimum\n" " number of words in a message for it to be considered for random\n" " grabbing." msgstr "" "Détermine le nombre minimum de mots dans un message pour être éligible à la " "quotation aléatoire." #: config.py:64 msgid "" "Determines the\n" " minimum number of characters in a message for it to be considered for\n" " random grabbing." msgstr "" "Détermine le nombre minimum de caractères dans un message pour être éligible " "à la quotation aléatoire." #: plugin.py:67 msgid "%s (Said by: %s; grabbed by %s at %t)" msgstr "%s (Dit par %s ; récupéré par %s à %t)" #: plugin.py:234 msgid "" "Stores and displays quotes from channels. Quotes are stored randomly\n" " and/or on user request." msgstr "" #: plugin.py:277 msgid "" "[] \n" "\n" " Grabs a quote from by for the quotegrabs table.\n" " is only necessary if the message isn't sent in the " "channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" "Récupère une quote du par le dans la table des citations. " " n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-" "même." #: plugin.py:290 msgid "You can't quote grab yourself." msgstr "Vous ne pouvez récupérer des citations de vous-même." #: plugin.py:305 msgid "I couldn't find a proper message to grab." msgstr "Je ne peux trouver de message à quoter." #: plugin.py:310 msgid "" "[] \n" "\n" " Removes the grab (the last by default) on .\n" " is only necessary if the message isn't sent in the " "channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" "Supprime la quote désignée par le (la dernière par défaut) sur le " ". n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le " "canal lui-même." #: plugin.py:321 msgid "Nothing to ungrab." msgstr "Rien à dé-quoter" #: plugin.py:323 msgid "Invalid grab number." msgstr "Numéro de quote invalide." #: plugin.py:328 msgid "" "[] \n" "\n" " Returns 's latest quote grab in . is only\n" " necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" "Retourne le nick de la dernière personne citée sur le . n'est " "nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." #: plugin.py:336 msgid "I couldn't find a matching quotegrab for %s." msgstr "Je ne peux trouver de quote coresspondant à %s." #: plugin.py:342 msgid "" "[] \n" "\n" " Returns a list of shortened quotes that have been grabbed for " "\n" " as well as the id of each quote. These ids can be used to get the\n" " full quote. is only necessary if the message isn't sent " "in\n" " the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" "Retourne une liste de quotes raccourcies que ont été récupérées pour le " ", ainsi que l'id de chaque quote. Les ids peuvent être utilisés pour " "récupérer les quotes entières. n'est nécessaire que si le message " "n'est pas envoyé sur le canal lui-même." #: plugin.py:359 msgid "I couldn't find any quotegrabs for %s." msgstr "Je ne peux trouver de citation pour %s" #: plugin.py:365 msgid "" "[] []\n" "\n" " Returns a randomly grabbed quote, optionally choosing only from " "those\n" " quotes grabbed for . is only necessary if the " "message\n" " isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" "Retourne une citation aléatoire, éventuellement parmis les citations " "récupérées de . n'est nécessaire que si le message n'est pas " "envoyé sur le canal lui-même." #: plugin.py:375 msgid "Couldn't get a random quote for that nick." msgstr "Je ne peux récupérer une quote aléatoire pour ce nick." #: plugin.py:377 msgid "" "Couldn't get a random quote. Are there any grabbed quotes in the database?" msgstr "" "Je ne peux récupérer de quote aléatoire. Y a-t-il des quotes dans la base de " "données ?" #: plugin.py:383 plugin.py:397 msgid "" "[] \n" "\n" " Return the quotegrab with the given . is only " "necessary\n" " if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" "Retourne la quote d' donné. n'est nécessaire que si le message " "n'est pas envoyé sur le canal lui-même." #: plugin.py:391 plugin.py:405 msgid "No quotegrab for id %s" msgstr "Pas de quote d'id %s" #: plugin.py:411 msgid "" "[] \n" "\n" " Searches for in a quote. is only necessary if the\n" " message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" "Recherche le dans les citations. n'est nécessaire que si le " "message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." #: plugin.py:426 msgid "No quotegrabs matching %s" msgstr "Aucune quote ne correspond à %s"