# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-23 17:08+0200\n" "Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: plugin.py:57 msgid "" "[--ssl] <network> [<host[:port]>] [<password>]\n" "\n" " Connects to another network (which will be represented by the name\n" " provided in <network>) at <host:port>. If port is not provided, it\n" " defaults to 6667, the default port for IRC. If password is\n" " provided, it will be sent to the server in a PASS command. If --ssl is\n" " provided, an SSL connection will be attempted.\n" " " msgstr "" "[--ssl] <verkko> [<isäntä[:portti]>] [<salasana>]\n" "\n" " Yhdistää toiseen verkkoon (joka näytetään nimellä, joka on annettu\n" " <verkossa>) <isäntä:portti>. Jos portti ei ole annettu, se\n" " on oletuksena 6667, oletusportti IRC:lle. Jos salasana on\n" " annettu, se lähetetään palvelimelle PASS komennossa. Jos --ssl on\n" " annettu, SSL yhteys muodostetaan.\n" " " #: plugin.py:67 msgid "I'm already connected to %s." msgstr "Olen jo verkkoon %s." #: plugin.py:87 msgid "A server must be provided if the network is not already registered." msgstr "Palvelin täytyy antaa, mikäli verkko ei ole jo rekisteröity." #: plugin.py:95 msgid "Connection to %s initiated." msgstr "Yhdistäminen verkkoon %s aloitettu." #: plugin.py:102 msgid "" "[<network>] [<quit message>]\n" "\n" " Disconnects from the network represented by the network <network>.\n" " If <quit message> is given, quits the network with the given quit\n" " message. <network> is only necessary if the network is different\n" " from the network the command is sent on.\n" " " msgstr "" "[<verkko>] [<lopetus viesti>]\n" "\n" " Katkaisee yhteyden verkkoon, jonka määrittää <verkko>.\n" " Jos <lopetus viesti> on annettu, poistuu verkosta annetulla lopetus\n" " viestillä. <Verkko> on vaadittu vain jos verkko on eri, kuin se, verkko josta\n" " viesti on lähetetty.\n" " " #: plugin.py:114 msgid "Disconnection to %s initiated." msgstr "Yhteyden katkaisu verkosta %s aloitettu." #: plugin.py:120 msgid "" "[<network>] [<quit message>]\n" "\n" " Disconnects and then reconnects to <network>. If no network is given,\n" " disconnects and then reconnects to the network the command was given\n" " on. If no quit message is given, uses the configured one\n" " (supybot.plugins.Owner.quitMsg) or the nick of the person giving the\n" " command.\n" " " msgstr "" "[<verkko>] [<lopetus viesti>]\n" "\n" " Katkaisee yhteyden ja yhdistää uudelleen <verkkoon>. Jos verkkoa ei ole annettu,\n" " katkaisee yhteyden ja yhdistää uudelleen verkkoon, jossa komento annettiin.\n" " Jos lopetus viestiä ei annettu, käyttää määritettyä lopetus viestiä\n" " (supybot.plugins.Owner.quitMsg) tai henkilön joka antoi komennon\n" " nimimerkkiä.\n" " " #: plugin.py:137 msgid "" "<network> <command> [<arg> ...]\n" "\n" " Gives the bot <command> (with its associated <arg>s) on <network>.\n" " " msgstr "" "<verkko> <komento> [<parametrit> ...]\n" "\n" " Antaa botille <komennon> (siihen liitetyillä <parametreillä>) <verkossa>.\n" " " #: plugin.py:210 msgid "is an op on %L" msgstr "on kanavaoperaattori %L:llä" #: plugin.py:212 msgid "is a halfop on %L" msgstr "on puolioperaattori %L:llä." #: plugin.py:214 msgid "is voiced on %L" msgstr "on ääni %L:llä" #: plugin.py:217 msgid "is also on %L" msgstr "on myös %L:llä" #: plugin.py:219 msgid "is on %L" msgstr "on %L:llä." #: plugin.py:221 msgid "isn't on any non-secret channels" msgstr "Ei ole yhdelläkään ei-salaisella kanavalla." #: plugin.py:228 #: plugin.py:229 #: plugin.py:233 msgid "<unknown>" msgstr "<tuntematon>" #: plugin.py:240 msgid " identified" msgstr "tunnistautunut" #: plugin.py:245 msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s) and %s.%s" msgstr "%s (%s) on ollut %s palvelimella %s %s lähtien (idlannut %s) ja %s.%s" #: plugin.py:258 msgid "There is no %s on %s." msgstr "%s:ää ei ole verkossa %s." #: plugin.py:264 msgid "" "[<network>] <nick>\n" "\n" " Returns the WHOIS response <network> gives for <nick>. <network> is\n" " only necessary if the network is different than the network the command\n" " is sent on.\n" " " msgstr "" "[<verkko>] <nimimerkki>\n" "\n" " Palauttaa WHOIS vastauksen, jonka <verkko> antaa <nimimerkille>. <Verkko> on\n" " vaadittu vain jos verkko on eri kuin se verkko, josta komento\n" " lähetettiin.\n" " " #: plugin.py:280 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Returns the networks to which the bot is currently connected.\n" " " msgstr "" "ei ota parametrejä\n" "\n" " Palauttaa verkot, joihin botti on tällä hetkellä muodostanut yhteyden.\n" " " #: plugin.py:293 msgid "%.2f seconds." msgstr "%.2f sekuntia." #: plugin.py:297 msgid "" "[<network>]\n" "\n" " Returns the current latency to <network>. <network> is only necessary\n" " if the message isn't sent on the network to which this command is to\n" " apply.\n" " " msgstr "" "[<verkko>]\n" "\n" " Palauttaa nykyisen viiveen <verkolle>. <Verkko> on vaadittu vain jos\n" " viestiä ei lähetetä verkossa, jolle tämä komento on tarkoitettu\n" " vaikuttamaan.\n" " " #: plugin.py:303 msgid "Latency check (from %s)." msgstr "Viiveen tarkistus (%s:ltä)." #: plugin.py:311 msgid "" "[<network>]\n" "\n" " Returns the current network driver for <network>. <network> is only\n" " necessary if the message isn't sent on the network to which this\n" " command is to apply.\n" " " msgstr "" "[<verkko>]\n" "\n" " Palauttaa nykyisen verkkoajurin, joka on käytössä <verkossa>. <Verkko> on vaadittu\n" " vain jos komentoa ei lähetetä verkossa, johon tämän komennon on tarkoitus\n" " vaikuttaa.\n" " "