msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-21 22:33+CET\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Limnoria <progval@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Language: fr\n"

#: config.py:49
msgid ""
"The minimum non-wildcard characters\n"
"    required to perform a 'seen' request. Of course, it only applies if "
"there\n"
"    is a wildcard in the request."
msgstr ""
"Le nombre minimum de caractères non-joker nécessaires pour effectuer une "
"requête \"seen\". Bien sûr, cela ne s'applique que s'il y a des jokers dans "
"la requête."

#: config.py:53
msgid ""
"Determines whether the last message will\n"
"    be displayed with @seen. Useful for keeping messages from a channel\n"
"    private."
msgstr ""
"Détermine si le dernier message sera affiché avec @seen. Utile pour garder "
"les messages d’un salon privés."

#: plugin.py:198
msgid "Not enough non-wildcard characters."
msgstr "Pas assez de caractères non-joker."

#: plugin.py:206 plugin.py:303
msgid "%s was last seen in %s %s ago"
msgstr "%s a été vu pour la dernière fois sur %s il y a %s"

#: plugin.py:212 plugin.py:278 plugin.py:307
msgid "%s: %s"
msgstr "%s : %s"

#: plugin.py:218
msgid "%s (%s ago)"
msgstr "%s (il y a %s)"

#: plugin.py:220
msgid "%s could be %L"
msgstr "%s doit être %L"

#: plugin.py:220
msgid "or"
msgstr "ou"

#: plugin.py:222
msgid "I haven't seen anyone matching %s."
msgstr "Je n'ai vu personne correspondant à %s."

#: plugin.py:224 plugin.py:310
msgid "I have not seen %s."
msgstr "Je n'ai pas vu %s."

#: plugin.py:228
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
"\n"
"        Returns the last time <nick> was seen and what <nick> was last seen\n"
"        saying. <channel> is only necessary if the message isn't sent on "
"the\n"
"        channel itself. <nick> may contain * as a wildcard.\n"
"        "
msgstr ""
"[<canal>] <nick>\n"
"\n"
"Retourne la dernière fois que le <nick> a été vu et la dernière fois que "
"<nick> a parlé. <canal> n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé "
"sur le canal lui-même. <nick> peut contenir le joker *."

#: plugin.py:242
msgid ""
"[<channel>] [--user <name>] [<nick>]\n"
"\n"
"        Returns the last time <nick> was seen and what <nick> was last seen\n"
"        doing.  This includes any form of activity, instead of just "
"PRIVMSGs.\n"
"        If <nick> isn't specified, returns the last activity seen in\n"
"        <channel>.  If --user is specified, looks up name in the user "
"database\n"
"        and returns the last time user was active in <channel>.  <channel> "
"is\n"
"        only necessary if the message isn't sent on the channel itself.\n"
"        "
msgstr ""
"[<canal>] [--user <nom>] [<nick>]\n"
"\n"
"Retourne la dernière fois que le <nick> a été vu et ce quand il a fait "
"quelque chose pour la première fois. Cela inclue toute forme d'activité, et "
"pas uniquement envoyer des messages. Si le <nick> n'est pas donné, retourne "
"la dernière activité vue sur le <canal>. Si --user est spécifié, recherche "
"le nom dans la base de données des utilisateurs la dernière fois que celui "
"en question a été vu actif sur le <canal. <canal> n'est nécessaire que si le "
"message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."

#: plugin.py:275
msgid "Someone was last seen in %s %s ago"
msgstr "Quelqu'un a été vu pour la dernière fois sur %s il y a %s"

#: plugin.py:281
msgid "I have never seen anyone."
msgstr "Je n'ai jamais vu personne."

#: plugin.py:285
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
"        Returns the last thing said in <channel>.  <channel> is only "
"necessary\n"
"        if the message isn't sent in the channel itself.\n"
"        "
msgstr ""
"[<canal>]\n"
"\n"
"Retourne la dernière chose dite sur le <canal>. <canal> n'est nécessaire que "
"si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."

#: plugin.py:314
msgid ""
"[<channel>] <name>\n"
"\n"
"        Returns the last time <name> was seen and what <name> was last seen\n"
"        saying.  This looks up <name> in the user seen database, which "
"means\n"
"        that it could be any nick recognized as user <name> that was seen.\n"
"        <channel> is only necessary if the message isn't sent in the "
"channel\n"
"        itself.\n"
"        "
msgstr ""
"[<canal>] <nom>\n"
"\n"
"Retourne la dernière fois que <nom> a été vu et la dernière fois que <nom> a "
"été vu parler. Cela recherche <nom> dans la base de données des utilisateurs "
"vus, ce qui signifie que si le nick n'était pas reconnu comme l'utilisateur "
"<nom>, il n'est pas considéré comme vu. <canal> n'est nécessaire que si le "
"message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."

#: plugin.py:330
msgid ""
"[<channel>] [<nick>]\n"
"\n"
"        Returns the messages since <nick> last left the channel.\n"
"        If <nick> is not given, it defaults to the nickname of the person\n"
"        calling the command.\n"
"        "
msgstr ""
"[<canal>] <nick>\n"
"\n"
"Retourne les messages depuis que <nick> est parti du canal.<nick> correspond "
"par défaut au nick de la personne appelant la commande."

#: plugin.py:339
msgid "I am not in %s."
msgstr "Je ne suis pas dans %s."

#: plugin.py:342
msgid "%s must be in %s to use this command."
msgstr "%s doit être dans %s pour utiliser cette commande."

#: plugin.py:365
msgid "I couldn't find in my history of %s messages where %r last left %s"
msgstr ""
"Je ne peux pas trouver dans mon historique de %s messages, où %r a quitté il "
"y a %s"

#: plugin.py:374
msgid "Either %s didn't leave, or no messages were sent while %s was gone."
msgstr ""
"Soit %s n'est jamais parti, soit aucun message n'a été envoyé depuis qu'il "
"est parti."