msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-21 16:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Limnoria <progval@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#: config.py:45
msgid ""
"Determines how many messages the bot\n"
"    will issue when using the 'more' command."
msgstr ""
"Détermine combien de message le bot enverra lorsque l’on utilise la commande "
"« more »."

#: config.py:48
msgid ""
"Determines whether the bot will list private\n"
"    plugins with the list command if given the --private switch.  If this "
"is\n"
"    disabled, non-owner users should be unable to see what private plugins\n"
"    are loaded."
msgstr ""
"Détermine si le bot listera les plugins privés dans la commande 'list', si "
"l'option --private est donné. Si cette variable est désactivée, les "
"utilisateurs non-owner ne pourront pas voir quels plugins privés sont "
"chargés."

#: config.py:53
msgid ""
"Determines whether the bot will list unloaded\n"
"    plugins with the list command if given the --unloaded switch.  If this "
"is\n"
"    disabled, non-owner users should be unable to see what unloaded plugins\n"
"    are available."
msgstr ""
"Détermine si le bot listera les plugins déchargés dans la commande 'list', "
"si l'option --unloaded est donné. Si cette variable est désactivée, les "
"utilisateurs non-owner ne pourront pas voir quels plugins déchargés sont "
"présents."

#: config.py:58
msgid ""
"Determines the format string for\n"
"    timestamps in the Misc.last command.  Refer to the Python documentation\n"
"    for the time module to see what formats are accepted. If you set this\n"
"    variable to the empty string, the timestamp will not be shown."
msgstr ""
"Détermine la chaîne de formattage pour les timestamps de la commande Misc."
"last. Référez-vous à la documentation de Python sur le module 'time' pour "
"voir quels formats sont acceptés. Si vous définissez cette variable pour "
"être une chaîne vide, le timestamp ne sera pas affiché."

#: config.py:65
msgid ""
"Determines whether or not\n"
"    the timestamp will be included in the output of last when it is part of "
"a\n"
"    nested command"
msgstr ""
"Détermine si le timestamp sera inclu dans la sortie de 'last' lorsqu'il est "
"dans une commande imbriquée."

#: config.py:69
msgid ""
"Determines whether or not the\n"
"    nick will be included in the output of last when it is part of a nested\n"
"    command"
msgstr ""
"Détermine si le nick est inclu dans la sortie de 'last' lorsqu'il est dans "
"une commande imbriquée."

#: plugin.py:112
msgid ""
"You've given me %s invalid commands within the last %i seconds; I'm now "
"ignoring you for %s."
msgstr ""
"Vous m'avez donné %s commandes invalides durant les %i dernières secondes, "
"je vous ignore maintenant pendant %s."

#: plugin.py:154
msgid ""
"The %q plugin is loaded, but there is no command named %q in it.  Try \"list "
"%s\" to see the commands in the %q plugin."
msgstr ""
"Le plugin %q est chargé, mais il n'a pas de commande appelée %q. Essayez "
"\"list %s\" pour voir les commandes dans le plugin %q."

#: plugin.py:160 plugin.py:163
msgid "command"
msgstr "commande"

#: plugin.py:180
msgid ""
"[--private] [--unloaded] [<plugin>]\n"
"\n"
"        Lists the commands available in the given plugin.  If no plugin is\n"
"        given, lists the public plugins available.  If --private is given,\n"
"        lists the private plugins. If --unloaded is given, it will list\n"
"        available plugins that are not loaded.\n"
"        "
msgstr ""
"[--private] [--unloaded] [<plugin>]\n"
"\n"
"Liste les commandes disponibles dans le plugin donné. Si aucun plugin n'est "
"donné, liste les plugins publics. Si --private est donné, il liste les "
"plugins privés. Si --unloaded est donné, il liste les plugins disponibles "
"qui ne sont pas chargés."

#: plugin.py:201
msgid "--private and --unloaded are uncompatible options."
msgstr "--private et --unloaded ne sont pas des options compatibles."

#: plugin.py:232
msgid "There are no private plugins."
msgstr "Il n'y a pas de plugin privé."

#: plugin.py:234
msgid "There are no public plugins."
msgstr "Il n'y a pas de plugin privé."

#: plugin.py:241
msgid ""
"That plugin exists, but has no commands.  This probably means that it has "
"some configuration variables that can be changed in order to modify its "
"behavior.  Try \"config list supybot.plugins.%s\" to see what configuration "
"variables it has."
msgstr ""
"Ce plugin existe, mais n'a pas de commande. Cela signifie probablement qu'il "
"a des variables de configuration qui peuvent être changés pour modifier son "
"comportement. Essayez \"config list supybot.plugins.%s\" pour voir quelles "
"variables de configuration il a."

#: plugin.py:253
msgid ""
"<string>\n"
"\n"
"        Searches for <string> in the commands currently offered by the bot,\n"
"        returning a list of the commands containing that string.\n"
"        "
msgstr ""
"<chaîne>\n"
"\n"
"Recherche la <chaîne> dans les commandes actuellement fournies par le bot et "
"retourne une list des commandes contenant cette chaîne."

#: plugin.py:272
msgid "No appropriate commands were found."
msgstr "Aucune commande appropriée n'a été trouvée."

#: plugin.py:277
msgid ""
"[<plugin>] [<command>]\n"
"\n"
"        This command gives a useful description of what <command> does.\n"
"        <plugin> is only necessary if the command is in more than one "
"plugin.\n"
"\n"
"        You may also want to use the 'list' command to list all available\n"
"        plugins and commands.\n"
"        "
msgstr ""
"[<plugin>] [<commande>]\n"
"\n"
"Cette commande donne une description utile de ce que fait la <commande>. "
"<plugin> n'est nécessaire que si la commande est présente dans plus d'un "
"plugin.Il se peut que vous vouliez utiliser la commande « list » pour lister "
"tous les plugins et commandes disponibles."

#: plugin.py:290
msgid ""
"That command exists in the %L plugins.  Please specify exactly which plugin "
"command you want help with."
msgstr ""
"Cette commande existe dans les plugins %L. Veuillez spécifier dans quel "
"plugin se trouve la commande pour laquelle vous cherchez de l'aide."

#: plugin.py:297
msgid "There is no command %q."
msgstr "Il n'y a pas de commande %q."

#: plugin.py:303
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
"        Returns the version of the current bot.\n"
"        "
msgstr ""
"ne prend pas d'argument\n"
"\n"
"Retourne la version actuelle du bot"

#: plugin.py:320
msgid "The newest versions available online are %s."
msgstr "Les dernières versions disponibles en ligne sont %s."

#: plugin.py:321
msgid "%s (in %s)"
msgstr "%s (dans %s)"

#: plugin.py:325
msgid "I couldn't fetch the newest version from the Limnoria repository."
msgstr "Je ne peux récupérer la dernière version sur le dépôt de Limnoria."

#: plugin.py:327
msgid ""
"The current (running) version of this Supybot is %s, running on Python %s.  "
"%s"
msgstr ""
"La version actuelle de ce Supybot est %s, fonctionnant sur Python %s. %s"

#: plugin.py:335
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
"        Returns a URL saying where to get Limnoria.\n"
"        "
msgstr ""
"ne prend pas d'argument\n"
"\n"
"Retourne une URL disant où trouver Limnoria."

#: plugin.py:339
msgid "My source is at https://github.com/ProgVal/Limnoria"
msgstr "Ma source est disponible sur https://github.com/ProgVal/Limnoria"

#: plugin.py:344
msgid ""
"[<nick>]\n"
"\n"
"        If the last command was truncated due to IRC message length\n"
"        limitations, returns the next chunk of the result of the last "
"command.\n"
"        If <nick> is given, it takes the continuation of the last command "
"from\n"
"        <nick> instead of the person sending this message.\n"
"        "
msgstr ""
"[<nick>]\n"
"\n"
"Si la dernière commande était tronquée par les limitations de taille des "
"messages sur IRC, retourne le morceau suivant résultant de la dernière "
"commande. Si le <nick> est donné, continue la dernière commande du <nick> "
"plutôt que de la personne envoyant ce message."

#: plugin.py:358
msgid "%s has no public mores."
msgstr "%s n'a pas de 'more' public."

#: plugin.py:361
msgid "Sorry, I can't find any mores for %s"
msgstr "Désolé, je ne peux trouver de 'more' pour %s"

#: plugin.py:369
msgid "1 more message"
msgstr "1 autre message"

#: plugin.py:371
msgid "%i more messages"
msgstr "%i autres messages"

#: plugin.py:375
msgid ""
"You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's "
"more.  To do so, call this command with that person's nick."
msgstr ""
"Vous ne m'avez donné aucune commande. Peut-être que vous voulez voir celle "
"de quelqu'un d'autre. Pour cela, appelez cette commande en ajoutant le nick "
"de cette personne."

#: plugin.py:379
msgid "That's all, there is no more."
msgstr "C'est tout, il n'y a plus de 'more'"

#: plugin.py:389
msgid ""
"[--{from,in,on,with,without,regexp} <value>] [--nolimit]\n"
"\n"
"        Returns the last message matching the given criteria.  --from "
"requires\n"
"        a nick from whom the message came; --in requires a channel the "
"message\n"
"        was sent to; --on requires a network the message was sent on; --"
"with\n"
"        requires some string that had to be in the message; --regexp "
"requires\n"
"        a regular expression the message must match; --nolimit returns all\n"
"        the messages that can be found.  By default, the channel this "
"command is\n"
"        given in is searched.\n"
"        "
msgstr ""
"[--{from,in,on,with,without,regexp} <valeur>] [--nolimit]\n"
"\n"
"Retourne le dernier message correspondant aux critères donnés. --from "
"requiert le nick de la personne qui a envoyé le message ; --in requiert le "
"canal sur lequel a été envoyé le message ; --with requiert une chaîne qui "
"doit être dans le message --regexp requiert une expression régulière à "
"laquelle le message doit correspondre ; --nolimit retourne tous les messages "
"qui peuvent être trouvés. Par défaut, recherche dans les logs du canal sur "
"lequel est envoyée cette commande."

#: plugin.py:484
msgid "The regular expression timed out."
msgstr "L'expression régulière a pris trop de temps à être évaluée."

#: plugin.py:497
msgid ""
"I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s "
"messages."
msgstr ""
"Je ne peux trouver de message correspondant à ce critère dans mon historique "
"de %s messages."

#: plugin.py:516
msgid "Hey, just give the command.  No need for the tell."
msgstr ""
"Oh, contentes-toi de me donner la commande. Pas besoin d'utiliser 'tell'."

#: plugin.py:521
msgid "You just told me, why should I tell myself?"
msgstr "Vous venez de me le dire, pourquoi devrais-je me le dire moi-même ?"

#: plugin.py:526
msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling."
msgstr "Je n'ai pas vu %s, je vous laisse lui dire."

#: plugin.py:531
msgid "%s wants me to tell you: %s"
msgstr "%s veut que je vous dise : %s"

#: plugin.py:537
msgid ""
"<nick> <text>\n"
"\n"
"        Tells the <nick> whatever <text> is.  Use nested commands to your\n"
"        benefit here.\n"
"        "
msgstr ""
"<nick> <texte>\n"
"\n"
"Dit le <texte> au <nick>. Utile si vous utilisez des commandes imbriquées."

#: plugin.py:547
msgid ""
"<nick> <text>\n"
"\n"
"        Tells the <nick> whatever <text> is, in a notice.  Use nested\n"
"        commands to your benefit here.\n"
"        "
msgstr ""
"<nick> <texte>\n"
"\n"
"Dit le <texte> à <nick>, dans une notice. Utile si vous utilisez des "
"commandes imbriquées."

#: plugin.py:557
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
"        Checks to see if the bot is alive.\n"
"        "
msgstr ""
"ne prend pas d'argument\n"
"\n"
"Vérifie si le bot est encore en vie."

#: plugin.py:561
msgid "pong"
msgstr "pong"

#: plugin.py:565
msgid ""
"[<channel>] <beginning> [--match-case]\n"
"\n"
"        Returns the nick of someone on the channel whose nick begins with "
"the\n"
"        given <beginning>.\n"
"        <channel> defaults to the current channel."
msgstr ""
"[<canal>] <lettres> [--match-case]\n"
"Retourne le nick de quelqu'un dans le salon dont le nick commence par les "
"<lettres> indiquées. <channel> correspond par défaut au salon actuel."

#: plugin.py:571
msgid "I'm not even in %s."
msgstr "Je ne suis pas dans %s."

#: plugin.py:583
msgid "No such nick."
msgstr "Ce nick n'existe pas."