# French translations for PACKAGE package # Traductions françaises du paquet PACKAGE. # Copyright (C) 2010 ORGANIZATION # ProgVal , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-23 19:55+0100\n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: plugin.py:46 msgid "" "This plugin provides some small games like (Russian) roulette,\n" " eightball, monologue, coin and dice." msgstr "" #: plugin.py:50 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Flips a coin and returns the result.\n" " " msgstr "" "ne prend pas d'argument\n" "\n" "Lance une pièce et retourne le résultat." #: plugin.py:55 msgid "heads" msgstr "face" #: plugin.py:57 msgid "tails" msgstr "pile" #: plugin.py:62 msgid "" "d\n" "\n" " Rolls a die with number of sides times.\n" " For example, 2d6 will roll 2 six-sided dice; 10d10 will roll 10\n" " ten-sided dice.\n" " " msgstr "" "d\n" "\n" "Fait un certain nombre de d'un dé d'un certain nombre de . " "Par exemple, 2d6 lancera deux dés à six faces, et 10d10 dix dés à dix faces." #: plugin.py:70 msgid "You can't roll more than 1000 dice." msgstr "Vous ne pouvez lancer plus de 1000 dés." #: plugin.py:72 msgid "Dice can't have more than 100 sides." msgstr "Vous ne pouvez pas avoir plus de 100 faces." #: plugin.py:74 msgid "Dice can't have fewer than 3 sides." msgstr "Vous ne pouvez pas avoir moins de trois faces." #: plugin.py:82 msgid "Dice must be of the form d" msgstr "Les dés doivent être de la forme d" #: plugin.py:86 msgid "" "It is possible.|Yes!|Of course.|Naturally.|Obviously.|It shall be.|The " "outlook is good.|It is so.|One would be wise to think so.|The answer is " "certainly yes." msgstr "" "C'est possible.|Oui !|Bien sûr.|Naturellement.|Évidemment.|Ce doit être ça.|" "Ce n'est pas impossible.|C'est le cas.|C'est ce que l'on peut penser.|La " "réponse est certainement oui." #: plugin.py:90 msgid "" "In your dreams.|I doubt it very much.|No chance.|The outlook is poor.|" "Unlikely.|About as likely as pigs flying.|You're kidding, right?|NO!|NO.|No.|" "The answer is a resounding no." msgstr "" "Dans tes rêves.|J'en doute.|Impossible.|Ça m'étonnerait|Improbable.|Quand " "les poules auront des dents|La semaine des quatre jeudis.|Tu rigoles ?|NON !|" "NON.|Non.|La réponse semble être non." #: plugin.py:94 msgid "" "Maybe...|No clue.|_I_ don't know.|The outlook is hazy, please ask again " "later.|What are you asking me for?|Come again?|You know the answer better " "than I.|The answer is def-- oooh! shiny thing!" msgstr "" "Peut-être...|Aucune idée|*Je* ne sais pas|Je n'en sais rien, veuillez " "réessayer.|Qu'est-ce que vous me demander ?|Revenez plus tard.|Vous " "connaissez la réponse mieux que moi.|La réponse est... oooh ! un truc qui " "brille !" #: plugin.py:111 msgid "" "[]\n" "\n" " Ask a question and the answer shall be provided.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" "Posez une question, et la réponse devrait vous être donnée." #: plugin.py:125 msgid "" "[spin]\n" "\n" " Fires the revolver. If the bullet was in the chamber, you're dead.\n" " Tell me to spin the chambers and I will.\n" " " msgstr "" "[spin]\n" "\n" "Tire avec le revolver. Si la balle était dans la chambre, vous être mort. " "Dites-moi de recharger les chambres (en indiquant 'spin') et je le ferais." #: plugin.py:132 msgid "*SPIN* Are you feeling lucky?" msgstr "*FAIT TOURNER LE BARILLET* Prêt à mettre votre chance à l'épreuve ?" #: plugin.py:142 msgid "*BANG* Hey, who put a blank in here?!" msgstr "*BANG* Eh, qui a fait un trou ici ?" #: plugin.py:144 msgid "reloads and spins the chambers." msgstr "recharge et fait tourner les chambres" #: plugin.py:146 msgid "*click*" msgstr "*clic*" #: plugin.py:153 msgid "" "[]\n" "\n" " Returns the number of consecutive lines you've sent in \n" " without being interrupted by someone else (i.e. how long your " "current\n" " 'monologue' is). is only necessary if the message isn't " "sent\n" " in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" "Retourne le nombre de lignes consécutives que vous avez écrites sur le " " sans être interrompu par qui que ce soit. n'est nécessaire " "que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." #: plugin.py:172 msgid "Your current monologue is at least %n long." msgstr "Votre monologue actuel est au moins long de %n." #: plugin.py:173 msgid "line" msgstr "ligne"