msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-10 23:19+0100\n" "Last-Translator: Florian Besser <fbesser@gmail.com>\n" "Language-Team: DE <DE@DE>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Poedit-Language: German\n" #: plugin.py:46 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Flips a coin and returns the result.\n" " " msgstr "" "hat keine Argumente\n" "\n" "Wirft eine Münze und gibt das Ergebnis aus." #: plugin.py:51 msgid "heads" msgstr "Kopf" #: plugin.py:53 msgid "tails" msgstr "Zahl" #: plugin.py:58 msgid "" "<dice>d<sides>\n" "\n" " Rolls a die with <sides> number of sides <dice> times.\n" " For example, 2d6 will roll 2 six-sided dice; 10d10 will roll 10\n" " ten-sided dice.\n" " " msgstr "" "<würfel>d<Seiten>\n" "\n" "Wirft einen Würfel mit <Seiten> Anzahl der Seiten, <Würfel> mal. z.B. 2d6 wirft 2 Würfel mit 6 Seiten; 10d10 wirft 10 mal einen 10 seitigen Würfel." #: plugin.py:66 msgid "You can't roll more than 1000 dice." msgstr "Du kannst nicht mehr wie 1000 Würfel werfen." #: plugin.py:68 msgid "Dice can't have more than 100 sides." msgstr "Würfel kann nicht mehr als 100 Seiten haben." #: plugin.py:70 msgid "Dice can't have fewer than 3 sides." msgstr "Würfel können nicht weniger wie 3 Seiten haben." #: plugin.py:78 msgid "Dice must be of the form <dice>d<sides>" msgstr "Würfel muss mit <Würfel>d<Seite> angegeben werden" #: plugin.py:82 msgid "It is possible.|Yes!|Of course.|Naturally.|Obviously.|It shall be.|The outlook is good.|It is so.|One would be wise to think so.|The answer is certainly yes." msgstr "Es ist möglich.| Ja!|Natürlich.|Natürlicher.|Ist doch klar.|So soll es sein.|Es sieht gut aus.|So ist es.| Es wäre gut so zu denken.|Die Antwort ist sicherlich ja." #: plugin.py:86 msgid "In your dreams.|I doubt it very much.|No chance.|The outlook is poor.|Unlikely.|About as likely as pigs flying.|You're kidding, right?|NO!|NO.|No.|The answer is a resounding no." msgstr "In deinen Träumen.|Ich zweifel das stark an.| Keine Chance.|Es sieht schlecht aus.|Unwahrscheinlich.|So wahrscheinlich wie fliegende Schweine.| Du machst Witze, oder?|NEIN!|NEIN.|Nein.| Die Antwort ist ein klares Nein." #: plugin.py:90 msgid "Maybe...|No clue.|_I_ don't know.|The outlook is hazy, please ask again later.|What are you asking me for?|Come again?|You know the answer better than I.|The answer is def-- oooh! shiny thing!" msgstr "Vielleicht...| Keine Ahnung.| Ich weiß nicht.|Die Aussicht ist unklar, frag später nochmal.|Nach was fragst du mich?|Kommst du wieder?|Du weißt die Antwort besser als ich.|Die Antwort ist defin---- OHH! Da glänzt was!" #: plugin.py:107 msgid "" "[<question>]\n" "\n" " Ask a question and the answer shall be provided.\n" " " msgstr "" "[<Frage>]\n" "\n" "Frage deine Frage und dir wird eine Antwort gegeben." #: plugin.py:121 msgid "" "[spin]\n" "\n" " Fires the revolver. If the bullet was in the chamber, you're dead.\n" " Tell me to spin the chambers and I will.\n" " " msgstr "" "[spin]\n" "\n" "Feuert den Revolver. Falls eine Patrone in der Kammer war, bist du tod. Sag mir das ich die Kammern drehen soll, dann werde ich das tun." #: plugin.py:128 msgid "*SPIN* Are you feeling lucky?" msgstr "*DREHE* Denkst du du hast Glück?" #: plugin.py:137 msgid "*BANG* Hey, who put a blank in here?!" msgstr "*BANG* Hey, wer hat hier eine leere Patrone reingetan?!" #: plugin.py:139 msgid "reloads and spins the chambers." msgstr "läd nach und dreht die Kammer." #: plugin.py:141 msgid "*click*" msgstr "*klick*" #: plugin.py:148 msgid "" "[<channel>]\n" "\n" " Returns the number of consecutive lines you've sent in <channel>\n" " without being interrupted by someone else (i.e. how long your current\n" " 'monologue' is). <channel> is only necessary if the message isn't sent\n" " in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[<Kanal>]\n" "\n" "Gibt die Anzahl der aufeinderfolgenen Zeilen an, die du im <Kanal> gesendet hast, ohne von jemand anderem unterbrochen worden zu sein (z.B. wie lang dein momentaner Monolog ist). <Kanal> ist nur nötig falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." #: plugin.py:167 msgid "Your current monologue is at least %n long." msgstr "Dein momentaner Monolog ist mindestens %n lang." #: plugin.py:168 msgid "line" msgstr "Zeile"