msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-03 04:49+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: config.py:49 #, docstring msgid "Valid values include 'asInFeed', 'oldestFirst', 'newestFirst'." msgstr "I valori validi sono 'asInFeed', 'oldestFirst', 'newestFirst'." #: config.py:54 #, fuzzy msgid "" "Determines whether the bot will bold the title of the feed when\n" " it announces news." msgstr "" "Determina se il bot mostrerà il titolo del feed in grassetto quando annuncia nuove notizie." #: config.py:57 msgid "" "Determines what string is\n" " used to separate headlines in new feeds." msgstr "" "Determina quale stringa utilizzare per separare i titoli nei nuovi feed." #: config.py:60 #, fuzzy msgid "" "Determines what\n" " prefix is prepended (if any) to the news item announcements made in the\n" " channel." msgstr "" "Determina quale prefisso (eventuale) utilizzare per annunciare le notizie in canale." #: config.py:60 #, fuzzy msgid "News from " msgstr "Nuove notizie da " #: config.py:64 msgid "" "Determines which RSS feeds\n" " should be announced in the channel; valid input is a list of strings\n" " (either registered RSS feeds or RSS feed URLs) separated by spaces." msgstr "" "Determina quali feed RSS sono annunciati in canale; una voce valida è un elenco di stringhe\n" " (sia di feed registrati sia di URL di feed) separate da spazi." #: config.py:68 msgid "" "Indicates how many seconds the bot will\n" " wait between retrieving RSS feeds; requests made within this period will\n" " return cached results." msgstr "" "Indica ogni quanti secondi il bot recupererà i feed RSS; le richieste effettuate\n" " entro questo periodo verranno memorizzate nella cache." #: config.py:72 msgid "" "Determines whether feed items should be\n" " sorted by their update timestamp or kept in the same order as they appear\n" " in a feed." msgstr "" "Determina se gli elementi del feed debbano essere ordinati per data di aggiornamento\n" " o mantenuti nello stesso ordine con il quale appaiono." #: config.py:76 msgid "" "Determines what feeds should be accessible as\n" " commands." msgstr "" "Determina quali feed siano accessibili come comandi." #: config.py:79 msgid "" "Determines whether the bot will list the link\n" " along with the title of the feed when the rss command is called.\n" " supybot.plugins.RSS.announce.showLinks affects whether links will be\n" " listed when a feed is automatically announced." msgstr "" "Determina se il bot elencherà i link con il titolo del feed quando viene richiamato\n" " il comando \"rss\". La variabile supybot.plugins.RSS.announce.showLinks determina\n" " se i link saranno mostrati quando un feed è annunciato automaticamente." #: config.py:100 msgid "" "Determines whether the bot will list the link\n" " along with the title of the feed when a feed is automatically\n" " announced." msgstr "" "Determina se il bot elencherà i link con il titolo del feed quando questo è annunciato automaticamente." #: plugin.py:62 #, docstring msgid "" "This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n" " channel, and for retrieving the headlines of RSS feeds via command. Use\n" " the \"add\" command to add feeds to this plugin, and use the \"announce\"\n" " command to determine what feeds should be announced in a given channel." msgstr "" "Questo plugin è utile sia per annunciare feed RSS in un canale, sia per recuperare\n" " i titoli dei feed tramite un comando. Utilizza il comando \"add\" per aggiungere\n" " feed e \"announce\" per determinare quali feed devono essere annunciati in un dato canale." #: plugin.py:304 #, docstring msgid "Return feed items, sorted according to sortFeedItems." msgstr "Riporta gli elementi del feed in base a sortFeedItems." #: plugin.py:358 #, docstring msgid "" " \n" "\n" " Adds a command to this plugin that will look up the RSS feed at the\n" " given URL.\n" " " msgstr "" " \n" "\n" " Aggiunge un comando a questo plugin che cercherà i feed RSS all'URL specificato.\n" " " #: plugin.py:369 #, docstring msgid "" "\n" "\n" " Removes the command for looking up RSS feeds at from\n" " this plugin.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" " Rimuove il comando per cercare feed RSS con .\n" " " #: plugin.py:375 msgid "That's not a valid RSS feed command name." msgstr "Questo non è un comando di feed RSS valido." #: plugin.py:386 #, docstring msgid "" "[]\n" "\n" " Returns the list of feeds announced in . is\n" " only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" " Restituisce l'elenco dei feed annunciati in . è\n" " necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" " " #: plugin.py:393 msgid "I am currently not announcing any feeds." msgstr "Attualmente non sto annunciando alcun feed." #: plugin.py:398 #, docstring msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" " Adds the list of feeds to the current list of announced feeds in\n" " . Valid feeds include the names of registered feeds as\n" " well as URLs for RSS feeds. is only necessary if the\n" " message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" " Aggiunge l'elenco dei feed all'attuale elenco di quelli da annunciare in\n" " . Valori validi includono sia i nomi dei feed registrati sia i loro URL.\n" " è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" " " #: plugin.py:416 #, docstring msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" " Removes the list of feeds from the current list of announced feeds\n" " in . Valid feeds include the names of registered feeds as\n" " well as URLs for RSS feeds. is only necessary if the\n" " message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" " Rimuove l'elenco dei feed dall'attuale elenco dei feed da annunciare in.\n" " . Valori validi includono sia i nomi dei feed registrati sia i loro URL.\n" " è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" " " #: plugin.py:434 #, docstring msgid "" " []\n" "\n" " Gets the title components of the given RSS feed.\n" " If is given, return only that many headlines.\n" " " msgstr "" " []\n" "\n" " Recupera i titoli del feed RSS specificato.\n" " Se è fornito, restituisce solo quella quantità.\n" " " #: plugin.py:447 msgid "Couldn't get RSS feed." msgstr "Impossibile recuperare il feed RSS." #: plugin.py:462 #, docstring msgid "" "\n" "\n" " Returns information from the given RSS feed, namely the title,\n" " URL, description, and last update date, if available.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" " Riporta informazioni sul feed RSS specificato: titolo,\n" " URL, descrizione e data dell'ultimo aggiornamento.\n" " " #: plugin.py:475 msgid "I couldn't retrieve that RSS feed." msgstr "Non riesco a recuperare questo feed RSS." #: plugin.py:488 msgid "Title: %s; URL: %u; Description: %s; Last updated: %s." msgstr "Titolo: %s; URL: %u; Descrizione: %s; Ultimo aggiornamento: %s."