# French translations for supybot-i18n package # Traductions françaises du paquet supybot-i18n. # Copyright (C) 2010 THE supybot-i18n'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the supybot-i package. # ProgVal , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: supybot-i18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-10-10 09:35+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-10 10:08+0100\n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: plugin.py:246 msgid "" "[] []\n" "\n" " Returns the statistics for on . is only\n" " necessary if the message isn't sent on the channel itself. If \n" " isn't given, it defaults to the user sending the command.\n" " " msgstr "" "[] [nom]\n" "\n" " Retourne les statistiques pour sur le . n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même. Si n'est pas donné, il correspond par défaut à l'utilisateur envoyant la commande" #: plugin.py:259 msgid "I couldn't find you in my user database." msgstr "Je ne peux vous trouver dans ma base de données." #: plugin.py:272 msgid "%s has sent %n; a total of %n, %n, %n, and %n; %s of those messages %s. %s has joined %n, parted %n, quit %n, kicked someone %n, been kicked %n, changed the topic %n, and changed the mode %n." msgstr "%s a envoyé %n ; un total de %n, %n, %n, et %n ; %s de ces messages %s. %s est arrivé %nfois, est parti %nfois, a quitté %nfois, a kické %nfois, a été kické %nfois, a changé le topic %nfois, et a changé les modes %nfois." #: plugin.py:279 msgid "character" msgstr "caractère" #: plugin.py:280 #: plugin.py:363 msgid "word" msgstr "mot" #: plugin.py:281 #: plugin.py:364 msgid "smiley" msgstr "smiley" #: plugin.py:282 #: plugin.py:365 msgid "frown" msgstr "sadley" #: plugin.py:284 #: plugin.py:366 msgid "was an ACTION" msgstr "était une action" #: plugin.py:285 #: plugin.py:367 msgid "were ACTIONs" msgstr "étaient des ACTIONs" #: plugin.py:287 #: plugin.py:288 #: plugin.py:289 #: plugin.py:290 #: plugin.py:291 #: plugin.py:292 #: plugin.py:293 msgid "time" msgstr " fois" #: plugin.py:296 msgid "I have no stats for that %s in %s." msgstr "Je n'ai pas de statistiques pour %s sur %s." #: plugin.py:304 msgid "" "[] \n" "\n" " Returns the ranking of users according to the given stat expression.\n" " Valid variables in the stat expression include 'msgs', 'chars',\n" " 'words', 'smileys', 'frowns', 'actions', 'joins', 'parts', 'quits',\n" " 'kicks', 'kicked', 'topics', and 'modes'. Any simple mathematical\n" " expression involving those variables is permitted.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" "Retourne le rang des utilisateurs en fonction de l'expression de statistiques données. Les variables valides dans l'expression de statistiques sont : 'msgs', 'chars', 'words', 'smileys', 'frowns', 'actions', 'joins', 'parts', 'quits', 'kicks', 'kicked', 'topics', et 'modes'. Toute expression mathématiques simple utilisant ces variables est autorisée." #: plugin.py:315 msgid "There's really no reason why you should have underscores or brackets in your mathematical expression. Please remove them." msgstr "Il n'y a aucune raison pour que vous ayez des underscores ou des crochets dans vos expressions mathématiques. Veuillez les supprimer." #: plugin.py:319 msgid "You can't use lambda in this command." msgstr "Vous ne pouvez utiliser lambda dans cette commande." #: plugin.py:333 msgid "stat variable" msgstr "Variable statistique" #: plugin.py:349 msgid "" "[]\n" "\n" " Returns the statistics for . is only necessary if\n" " the message isn't sent on the channel itself.\n" " " msgstr "" "[canal]\n" "\n" "Retourne les statistiques pour le . n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." #: plugin.py:357 msgid "On %s there %h been %i messages, containing %i characters, %n, %n, and %n; %i of those messages %s. There have been %n, %n, %n, %n, %n, and %n. There %b currently %n and the channel has peaked at %n." msgstr "Sur %s il y a eu%v %i messages, contenant %i caractères, %n, %n, et %n ; %i de ces messages %s. Il y a eu %n, %n, %n, %n, %n, et %n. Il y a%v actuellement %n et le record du canal est de %n." #: plugin.py:368 msgid "join" msgstr "arrivée" #: plugin.py:369 msgid "part" msgstr "départ" #: plugin.py:370 msgid "quit" msgstr "quit" #: plugin.py:371 msgid "kick" msgstr "kick" #: plugin.py:372 msgid "mode" msgstr "mode" #: plugin.py:372 #: plugin.py:373 msgid "change" msgstr "changement" #: plugin.py:373 msgid "topic" msgstr "topic" #: plugin.py:375 #: plugin.py:376 msgid "user" msgstr "utilisateur" #: plugin.py:379 msgid "I've never been on %s." msgstr "Je n'ai jamais été sur %s."