msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-29 14:11+0200\n" "Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n" "Language-Team: Italian <skizzhg@gmx.com>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: plugin.py:43 #, docstring msgid "" "<text>\n" "\n" " Returns <text> bolded.\n" " " msgstr "" "<testo>\n" "\n" " Restituisce <testo> in grassetto.\n" " " #: plugin.py:52 #, docstring msgid "" "<text>\n" "\n" " Returns <text> in reverse-video.\n" " " msgstr "" "<testo>\n" "\n" " Restituisce <testo> in negativo.\n" " " #: plugin.py:61 #, docstring msgid "" "<text>\n" "\n" " Returns <text> underlined.\n" " " msgstr "" "<testo>\n" "\n" " Restituisce <testo> sottolineato.\n" " " #: plugin.py:70 #, docstring msgid "" "<foreground> [<background>] <text>\n" "\n" " Returns <text> with foreground color <foreground> and background color\n" " <background> (if given)\n" " " msgstr "" "<primo piano> [<sfondo>] <testo>\n" "\n" " Restituisce <testo> con colore di <primo piano> e colore di <sfondo> (se specificato)\n" " " #: plugin.py:80 #, docstring msgid "" "<separator> <string 1> [<string> ...]\n" "\n" " Joins all the arguments together with <separator>.\n" " " msgstr "" "<separatore> <stringa 1> [<stringa> ...]\n" "\n" " Unisce tutti gli argomenti con <separatore>.\n" " " #: plugin.py:89 #, docstring msgid "" "<chars to translate> <chars to replace those with> <text>\n" "\n" " Replaces <chars to translate> with <chars to replace those with> in\n" " <text>. The first and second arguments must necessarily be the same\n" " length.\n" " " msgstr "" "<caratteri da sostituire> <caratteri di sostituzione> <testo>\n" "\n" " Sostituisce <caratteri da sostituire> con <caratteri di sostituzione> in <testo>.\n" " Il primo e il secondo argomento devono essere obbligatoriamente della stessa lunghezza.\n" " " #: plugin.py:96 msgid "<chars to translate> must be the same length as <chars to replace those with>." msgstr "<caratteri da sostituire> deve essere della stessa lunghezza di <caratteri di sostituzione>." #: plugin.py:103 #, docstring msgid "" "<substring to translate> <substring to replace it with> <text>\n" "\n" " Replaces all non-overlapping occurrences of <substring to translate>\n" " with <substring to replace it with> in <text>.\n" " " msgstr "" "<sottostringa da sostituire> <sottostringa di sostituzione> <testo>\n" "\n" " Sostituisce tutte le occorrenze di <sottostringa da sostituire> (a condizione\n" " che non entrino in conflitto) con <sottostringa di sostituzione> in <testo>.\n" " " #: plugin.py:112 #, docstring msgid "" "<text>\n" "\n" " Returns <text> uppercased.\n" " " msgstr "" "<testo>\n" "\n" " Restituisce <testo> tutto maiuscolo.\n" " " #: plugin.py:121 #, docstring msgid "" "<text>\n" "\n" " Returns <text> lowercased.\n" " " msgstr "" "<testo>\n" "\n" " Restituisce <testo> minuscolo.\n" " " #: plugin.py:130 #, docstring msgid "" "<text>\n" "\n" " Returns <text> capitalized.\n" " " msgstr "" "<testo>\n" "\n" " Restituisce <testo> maiuscolo.\n" " " #: plugin.py:139 #, docstring msgid "" "<text>\n" "\n" " Returns <text> titlecased.\n" " " msgstr "" "<testo>\n" "\n" " Restituisce <testo> con tutte le prime lettere delle parole in maiuscolo.\n" " " #: plugin.py:148 #, docstring msgid "" "<text>\n" "\n" " Returns <text> surrounded by double quotes.\n" " " msgstr "" "<testo>\n" "\n" " Restituisce <testo> tra virgolette doppie.\n" " " #: plugin.py:157 #, docstring msgid "" "<string 1> <string 2>\n" "\n" " Concatenates two strings. Do keep in mind that this is *not* the same\n" " thing as join \"\", since if <string 2> contains spaces, they won't be\n" " removed by concat.\n" " " msgstr "" "<stringa 1> <stringa 2>\n" "\n" " Concatena due stringhe. Nota che non è come unire con \"\", dal momento\n" " che se <stringa 2> contiene spazi questi non verranno rimossi da concat.\n" " " #: plugin.py:168 #, docstring msgid "" "<size> <text>\n" "\n" " Cuts <text> down to <size> by chopping off the rightmost characters in\n" " excess of <size>. If <size> is a negative number, it chops that many\n" " characters off the end of <text>.\n" " " msgstr "" "<dimensione> <testo>\n" "\n" " Taglia <testo> a <dimensione> rimuovendo i caratteri in eccesso più a\n" " destra di <dimensione>. Se <dimensione> è un numero negativo, rimuove \n" " i caratteri alla fine di <testo>.\n" " " #: plugin.py:179 #, docstring msgid "" "<number> <text>\n" "\n" " Returns the <number>th space-separated field of <text>. I.e., if text\n" " is \"foo bar baz\" and <number> is 2, \"bar\" is returned.\n" " " msgstr "" "<numero> <testo>\n" "\n" " Riporta i campi (separati da spazi) <numero> di <testo>. Ovvero se il\n" " testo è \"foo bar baz\" e <numero> è 2, verrà mostrato \"bar\".\n" " " #: plugin.py:192 #, docstring msgid "" "<format string> [<arg> ...]\n" "\n" " Expands a Python-style format string using the remaining args. Just be\n" " sure always to use %s, not %d or %f or whatever, because all the args\n" " are strings.\n" " " msgstr "" "<formato stringa> [<argomento> ...]\n" "\n" " Espande un formato di stringa in stile Python utilizzando gli argomenti\n" " restanti. Assicurati di usare sempre %s, non %d o %f o altro, in quanto\n" " tutti gli argomenti sono stringhe.\n" " " #: plugin.py:206 msgid "Not enough arguments for the format string." msgstr "Argomenti non sufficienti per il formato della stringa."