msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-22 13:38+CET\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: ProgVal \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: Ascii\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: plugin.py:54 msgid "Nick/channel temporarily unavailable." msgstr "Nick/canal temporairement indisponible" #: plugin.py:72 msgid "Cannot join %s, it's full." msgstr "Ne peut joindre %s, il est plein." #: plugin.py:80 msgid "Cannot join %s, I was not invited." msgstr "Ne peut joindre %s, pas invité." #: plugin.py:88 msgid "Cannot join %s, I am banned." msgstr "Ne peut joindre %s, j'y suis banni." #: plugin.py:96 msgid "Cannot join %s, my keyword was wrong." msgstr "Ne peut joindre %s, mon mot de passe est mauvais." #: plugin.py:104 plugin.py:113 msgid "Cannot join %s, I'm not identified with NickServ." msgstr "Ne peut joindre %s, je ne suis pas identifié auprès de NickServ." #: plugin.py:143 msgid "" " []\n" "\n" " Tell the bot to join the given channel. If is given, it is " "used\n" " when attempting to join the channel.\n" " " msgstr "" " []\n" "\n" "Dit au bot de rejoindre le canal donné. Si la est donnée, elle est " "utilisée pour rejoindre le canal." #: plugin.py:156 msgid "I'm already too close to maximum number of channels for this network." msgstr "Je suis déjà sur un nombre de canaux trop grand pour ce réseau." #: plugin.py:165 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Returns the channels the bot is on. Must be given in private, in " "order\n" " to protect the secrecy of secret channels.\n" " " msgstr "" "Ne prend pas d'argument \n" "\n" "Retourne les canaux sur lesquels le bot est. Doit être en privé, dans le but " "d'éviter que les canaux secrets ne soient divulgués." #: plugin.py:175 msgid "I'm not currently in any channels." msgstr "Je ne suis actuellement sur aucun canal." #: plugin.py:181 msgid "My connection is restricted, I can't change nicks." msgstr "Ma connexion est restreinte, je ne peux changer de nick." #: plugin.py:188 msgid "Someone else is already using that nick." msgstr "Quelqu'un d'autre utilise déjà ce nick." #: plugin.py:195 msgid "That nick is currently banned." msgstr "Ce nick est banni." #: plugin.py:202 msgid "I can't change nicks, the server said %q." msgstr "Je ne peux changer de nick, le serveur a dit %q." #: plugin.py:216 msgid "" "[] []\n" "\n" " Changes the bot's nick to . If no nick is given, returns the\n" " bot's current nick.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" "Change le nick du bot à . Si aucun nick n'est donné, retourne le nick " "actuel du bot." #: plugin.py:233 msgid "" "[] []\n" "\n" " Tells the bot to part the list of channels you give it. " "is\n" " only necessary if you want the bot to part a channel other than the\n" " current channel. If is specified, use it as the part\n" " message.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" "Dit au bot de partir de la liste de canaux que vous avez donnée. " "n'est nécessaire que si vous voulez que le bot parte d'un autre canal que " "l'actuel. Si la est spécifiée, elle est utilisée comme message de " "départ." #: plugin.py:251 msgid "I'm not in %s." msgstr "Je ne suis pas sur %s." #: plugin.py:263 msgid "" " \n" "\n" " Gives the user specified by (or the user to whom " "\n" " currently maps) the specified capability \n" " " msgstr "" " \n" "\n" "Donne la à l'utilisateur spécifié par (ou l'utilisateur à " "qui correspond )." #: plugin.py:283 msgid "" "The \"owner\" capability can't be added in the bot. Use the supybot-adduser " "program (or edit the users.conf file yourself) to add an owner capability." msgstr "" "La capacité \"owner\" ne peut être ajoutée via le bot. Utilisez le programme " "supybot-adduser (ou éditez le fichier users.conf vous-même) pour ajouter la " "capacité owner." #: plugin.py:294 msgid "You can't add capabilities you don't have." msgstr "Vous ne pouvez ajouter des capacités que vous n'avez pas." #: plugin.py:299 msgid "" " \n" "\n" " Takes from the user specified by (or the user to whom\n" " currently maps) the specified capability " "\n" " " msgstr "" " \n" "\n" "Retire la à l'utilisateur spécifié par le (ou celui à qui " "correspond le )." #: plugin.py:311 msgid "That user doesn't have that capability." msgstr "Cet utilisateur n'a pas cette capacité." #: plugin.py:313 msgid "You can't remove capabilities you don't have." msgstr "Vous ne pouvez retirer des capacités que vous n'avez pas." #: plugin.py:321 msgid "" " []\n" "\n" " This will set a persistent ignore on or the hostmask\n" " currently associated with . is an optional " "argument\n" " specifying when (in \"seconds from now\") the ignore will " "expire; if\n" " it isn't given, the ignore will never automatically expire.\n" " " msgstr "" " []\n" "\n" "Ajoute un masque d'ignorance persistant sur le , ou sur le " "masque d'hôte de . est un argument optionnel spécifiant " "quand (en \"secondes à partir de maintenant\") l'ignorance expirera ; si " "elle n'est pas donnée, l'ignorance n'expirera jamais." #: plugin.py:334 msgid "" "\n" "\n" " This will remove the persistent ignore on or the\n" " hostmask currently associated with .\n" " " msgstr "" "\n" "\n" "Ceci retirera le masque d'ignorance persistant sur le , ou " "sur le masque d'hôte associé au ." #: plugin.py:343 msgid "%s wasn't in the ignores database." msgstr "%s n'étais pas dans ma base de données d'ignorance." #: plugin.py:348 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Lists the hostmasks that the bot is ignoring.\n" " " msgstr "" "Ne prend pas d'argument\n" "\n" "Liste les masques d'hôte que le bot ignore." #: plugin.py:356 msgid "I'm not currently globally ignoring anyone." msgstr "Je n'ignore actuellement personne globalement." #: plugin.py:360 plugin.py:371 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Clears the current send queue for this network.\n" " " msgstr "" "Ne prend pas d'argument\n" "\n" "Vide la queue en attente pour ce réseau."