msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot-fr\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-06 21:08+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: plugin.py:54 #, docstring msgid "Nick/channel temporarily unavailable." msgstr "Nick/canale temporaneamente non disponibile." #: plugin.py:72 msgid "Cannot join %s, it's full." msgstr "Non posso entrare in %s, è pieno." #: plugin.py:80 msgid "Cannot join %s, I was not invited." msgstr "Non posso entrare in %s, non sono stato invitato." #: plugin.py:88 msgid "Cannot join %s, it's banned me." msgstr "Non posso entrare in %s, sono stato bannato." #: plugin.py:96 msgid "Cannot join %s, my keyword was wrong." msgstr "Non posso entrare in %s, la password era sbagliata." #: plugin.py:104 msgid "Cannot join %s, I'm not identified with the NickServ." msgstr "Non posso entrare in %s, non sono identificato con NickServ." #: plugin.py:134 #, docstring msgid "" " []\n" "\n" " Tell the bot to join the given channel. If is given, it is used\n" " when attempting to join the channel.\n" " " msgstr "" " []\n" "\n" " Dice al bot di entrare nel canale specificato. Se è fornita, viene usata\n" " quando si tenta di entrare nel canale.\n" " " #: plugin.py:147 msgid "I'm already too close to maximum number of channels for this network." msgstr "Sono già troppo vicino al numero massimo di canali per questa rete." #: plugin.py:156 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Returns the channels the bot is on. Must be given in private, in order\n" " to protect the secrecy of secret channels.\n" " " msgstr "" "non necessita argomenti\n" "\n" " Restituisce i canali dove è presente il bot. Per preservare la segretezza\n" " dei canali privati, deve essere richiesto in privato.\n" " " #: plugin.py:166 msgid "I'm not currently in any channels." msgstr "Al momento non sono in nessun canale." #: plugin.py:172 msgid "My connection is restricted, I can't change nicks." msgstr "La mia connessione è limitata, non posso cambiare nick." #: plugin.py:179 msgid "Someone else is already using that nick." msgstr "Qualcun altro sta utilizzando quel nick." #: plugin.py:186 msgid "That nick is currently banned." msgstr "Il nick è attualmente bannato." #: plugin.py:193 msgid "I can't change nicks, the server said %q." msgstr "Non posso cambiare nick, il server ha detto %q." #: plugin.py:207 #, docstring msgid "" "[]\n" "\n" " Changes the bot's nick to . If no nick is given, returns the\n" " bot's current nick.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" " Cambia il nick del bot in . Se non ne viene fornito uno, riporta quello attuale.\n" " " #: plugin.py:222 #, docstring msgid "" "[] []\n" "\n" " Tells the bot to part the list of channels you give it. is\n" " only necessary if you want the bot to part a channel other than the\n" " current channel. If is specified, use it as the part\n" " message.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" " Fornisce al bot l'elenco dei canali da cui uscire. è\n" " necessario solo se si vuole far uscire il bot da un canale diverso da\n" " quello attuale. Se viene specificato, verrà usato come messaggio\n" " di uscita.\n" " " #: plugin.py:240 msgid "I'm not in %s." msgstr "Non sono in %s." #: plugin.py:252 #, docstring msgid "" " \n" "\n" " Gives the user specified by (or the user to whom \n" " currently maps) the specified capability \n" " " msgstr "" " \n" "\n" " Dà all'utente specificato da (o quello a cui corrisponde \n" " attualmente) la capacità specificata\n" " " #: plugin.py:272 msgid "The \"owner\" capability can't be added in the bot. Use the supybot-adduser program (or edit the users.conf file yourself) to add an owner capability." msgstr "La capacità \"owner\" non può essere aggiunta al bot. Utilizzare il programma supybot-adduser (o modificare il file users.conf) per aggiungerla." #: plugin.py:283 msgid "You can't add capabilities you don't have." msgstr "Non è possibile aggiungere capacità che non si hanno." #: plugin.py:288 #, docstring msgid "" " \n" "\n" " Takes from the user specified by (or the user to whom\n" " currently maps) the specified capability \n" " " msgstr "" " \n" "\n" " Rimuove l'utente specificato da (o quello a cui corrisponde \n" " attualmente) la capacità specificata\n" " " #: plugin.py:300 msgid "That user doesn't have that capability." msgstr "Questo utente non ha questa capacità." #: plugin.py:302 msgid "You can't remove capabilities you don't have." msgstr "Non è possibile rimuovere capacità che non si hanno." #: plugin.py:310 #, docstring msgid "" " []\n" "\n" " This will set a persistent ignore on or the hostmask\n" " currently associated with . is an optional argument\n" " specifying when (in \"seconds from now\") the ignore will expire; if\n" " it isn't given, the ignore will never automatically expire.\n" " " msgstr "" " []\n" "\n" " Imposta un ignore permanente su o l'hostmask\n" " attualmente associata a . è un argomento opzionale\n" " per specificare quando (in \"secondi a partire da subito\") scadrà l'ignore;\n" " se non fornito, questo non scadrà mai.\n" " " #: plugin.py:323 #, docstring msgid "" "\n" "\n" " This will remove the persistent ignore on or the\n" " hostmask currently associated with .\n" " " msgstr "" "\n" "\n" " Rimuove l'ignore persistente su o l'attuale\n" " hostmask associata a .\n" " " #: plugin.py:332 msgid "%s wasn't in the ignores database." msgstr "%s non è nel mio database degli ignorati." #: plugin.py:337 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Lists the hostmasks that the bot is ignoring.\n" " " msgstr "" "Non necessita argomenti\n" "\n" " Elenca le hostmask che il bot sta ignorando.\n" " " #: plugin.py:345 msgid "I'm not currently globally ignoring anyone." msgstr "Al momento, a livello globale, non sto ignorando nessuno."