# Misc plugin in Limnoria. # Copyright (C) 2011 Limnoria # Mikaela Suomalainen , 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-31 15:11+EEST\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-31 15:12+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: Finnish <>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: config.py:45 msgid "" "Determines how many messages the bot\n" " will issue when using the 'more' command." msgstr "" "Määrittää 'more'-komentoa käytettäessä annettavien\n" " viestien määrän." #: config.py:48 msgid "" "Determines whether the bot will list private\n" " plugins with the list command if given the --private switch. If this " "is\n" " disabled, non-owner users should be unable to see what private plugins\n" " are loaded." msgstr "" "Määrittää luetteleeko botti yksityiset lisäosat\n" " \"list\" komennolla jos --private valitsin on annettu. Jos tämä on " "poistettu\n" " käytöstä, ei-omistaja käyttäjien pitäisi olla kykenemättömiä näkemään " "mitkä\n" " yksityiset lisäosat ovat ladattuina." #: config.py:53 msgid "" "Determines whether the bot will list unloaded\n" " plugins with the list command if given the --unloaded switch. If this " "is\n" " disabled, non-owner users should be unable to see what unloaded plugins\n" " are available." msgstr "" "Määrittää luetteleeko botti lataamattomat lisäosat\n" " \"list\" komennolla jos --unloaded valitsin on annettu. Jos tämä on " "poistettu käytöstä,\n" " ei-omistaja käyttäjien pitäisi olla kykenemättömiä näkemään mitkä " "lisäosat eivät ole\n" " ladattuja." #: config.py:58 msgid "" "Determines the format string for\n" " timestamps in the Misc.last command. Refer to the Python documentation\n" " for the time module to see what formats are accepted. If you set this\n" " variable to the empty string, the timestamp will not be shown." msgstr "" "Määrittää muotoketjun\n" " aikaleimoille Misc.last komennossa. Katso Python dokumentaatioon\n" " aikamoduulin kohdalle nähdäksesi mitkä aikamuodot hyväksytään. Jos " "asetat tämän asetuksen\n" " tyhjäksi, niin aikaleimaa ei näytetä." #: config.py:65 msgid "" "Determines whether or not\n" " the timestamp will be included in the output of last when it is part of " "a\n" " nested command" msgstr "" "Määrittää sisällytetäänkö\n" " aikeleima \"last\" komennon ulostuloon, kun se on osa\n" " sisäkkäisiä komentoja." #: config.py:69 msgid "" "Determines whether or not the\n" " nick will be included in the output of last when it is part of a nested\n" " command" msgstr "" "Määrittää sisällytetäänkö\n" " sisällytetäänkö nimimerkki \"last\" komennon ulostuloon, kun se on osa " "sisäkkäisiä\n" " komentoja." #: plugin.py:115 msgid "" "You've given me %s invalid commands within the last %i seconds; I'm now " "ignoring you for %s." msgstr "" "Olet antanut minulle %s epäkelvollista komentoa minuutin sisällä; Minä jätän " "sinut nyt huomioitta ajaksi %s." #: plugin.py:156 msgid "" "The %q plugin is loaded, but there is no command named %q in it. Try \"list " "%s\" to see the commands in the %q plugin." msgstr "" "Lisäosa %q on ladattu, mutta siinä ei ole %q nimistä komentoa. Käytä " "komentoa \"list %s\" mähdäksesi kaikki komennot lisäosassa %q." #: plugin.py:162 plugin.py:165 msgid "command" msgstr "komento" #: plugin.py:172 msgid "private" msgstr "yksityinen" #: plugin.py:184 msgid "" "[--private] [--unloaded] []\n" "\n" " Lists the commands available in the given plugin. If no plugin is\n" " given, lists the public plugins available. If --private is given,\n" " lists the private plugins. If --unloaded is given, it will list\n" " available plugins that are not loaded.\n" " " msgstr "" "[--private] []\n" "\n" " Luettelee kaikki komennot, jotka ovat saatavilla annetussa " "lisäosassa. Jos lisäosaa ei ole annettu,\n" " luettelee kaikki julkiset lisäosat. Jos --private on annettu,\n" " luettelee kaikki yksityiset lisäosat.\n" " " #: plugin.py:205 msgid "--private and --unloaded are incompatible options." msgstr "--private ja --unloaded ovat epäyhteensopivia asetuksia." #: plugin.py:236 msgid "There are no private plugins." msgstr "Yksityisiä lisäosia ei ole." #: plugin.py:238 msgid "There are no public plugins." msgstr "Julkisia lisäosia ei ole." #: plugin.py:245 msgid "" "That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has " "some configuration variables that can be changed in order to modify its " "behavior. Try \"config list supybot.plugins.%s\" to see what configuration " "variables it has." msgstr "" "Tuo lisäosa on olemassa, mutta siinä ei ole komentoja. Tämä tarkoittaa " "luultavasti sitä, että sillä on joitain asetusarvoja, joita voidaan muuttaa " "sen käyttäytymisen muokkaamiseksi. Käytä komentoa \"config list supybot." "plugins.%s\" nähdäksesi mitä asetusarvoja sillä on." #: plugin.py:257 msgid "" "\n" "\n" " Searches for in the commands currently offered by the bot,\n" " returning a list of the commands containing that string.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" " Etsii komennoista joita botti tarjoaa tällä " "hetkellä,\n" " palauttaen listan komennoista, jotka sisältävät sen merkkiketjun.\n" " " #: plugin.py:276 msgid "No appropriate commands were found." msgstr "Sopivia komentoja ei löytynyt." #: plugin.py:281 msgid "" "[] []\n" "\n" " This command gives a useful description of what does.\n" " is only necessary if the command is in more than one " "plugin.\n" "\n" " You may also want to use the 'list' command to list all available\n" " plugins and commands.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" " Tämä komento antaa hyödyllisen kuvauksen mitä tekee.\n" " on vaadittu vain jos komento on useammassa kuin yhdessä " "lisäosassa.\n" " 'list'-komentoa voidaan myös käyttää kaikkien saatavilla olevien lisä-osien " "ja komentojen luettelointiin.\n" " " #: plugin.py:294 msgid "" "That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin " "command you want help with." msgstr "" "Tuo komento on %L lisäosassa. Ole hyvä ja määritä minkä komennon kanssa " "haluat apua." #: plugin.py:301 msgid "There is no command %q." msgstr "Komentoa %q ei ole." #: plugin.py:307 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Returns the version of the current bot.\n" " " msgstr "" "Ei ota parametrejä\n" "\n" " Palauttaa nykyisen botin version.\n" " " #: plugin.py:324 msgid "The newest versions available online are %s." msgstr "Uusimmat verkossa olevat versiot ovat %s." #: plugin.py:325 msgid "%s (in %s)" msgstr "%s (%s:ssa)" #: plugin.py:329 msgid "I couldn't fetch the newest version from the Limnoria repository." msgstr "Minä en voinut tarkistaa uusinta versiota Limnorian pakettivarastosta." #: plugin.py:331 msgid "" "The current (running) version of this Supybot is %s, running on Python %s. " "%s" msgstr "" "Tällä hetkellä (käynnissä) oleva versio tästä Supybotista on %s, Python, " "jota suoritetaan Pythonin versiolla %s. %s" #: plugin.py:339 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Returns a URL saying where to get Limnoria.\n" " " msgstr "" "ei ota parametrejä\n" "\n" " Palauttaa URL:n, joka kertoo mistä Limnorian saa.\n" " " #: plugin.py:343 msgid "My source is at https://github.com/ProgVal/Limnoria" msgstr "Minun lähdekoodini on osoitteessa: https://github.com/ProgVal/Limnoria" #: plugin.py:348 msgid "" "[]\n" "\n" " If the last command was truncated due to IRC message length\n" " limitations, returns the next chunk of the result of the last " "command.\n" " If is given, it takes the continuation of the last command " "from\n" " instead of the person sending this message.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" " Jos viestiä lyhennetään IRC viestin pituusrajoitusten takia,\n" " palauttaa seuraavan pätkän edellistä komentoa.\n" " Jos on annettu, se ottaa jatkon\n" " komennon antaneen henkilön sijasta.\n" " " #: plugin.py:362 msgid "%s has no public mores." msgstr "%s:llä ei ole julkista jatkoa." #: plugin.py:365 msgid "Sorry, I can't find any mores for %s" msgstr "Anteeksi, en voi löytää jatkoa %s:lle." #: plugin.py:373 msgid "1 more message" msgstr "1 viesti jäljellä" #: plugin.py:375 msgid "%i more messages" msgstr "%i viestiä jäljellä" #: plugin.py:379 msgid "" "You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's " "more. To do so, call this command with that person's nick." msgstr "" "Et ole pyytänyt minulta komentoa; ehkäpä tahdoit nähdä jonkun muun jatkon. " "Tehdäksesi niin, käytä tätä komentoa tuon henkilön nimimerkillä." #: plugin.py:383 msgid "That's all, there is no more." msgstr "Siinä kaikki, enempää ei ole." #: plugin.py:393 msgid "" "[--{from,in,on,with,without,regexp} ] [--nolimit]\n" "\n" " Returns the last message matching the given criteria. --from " "requires\n" " a nick from whom the message came; --in requires a channel the " "message\n" " was sent to; --on requires a network the message was sent on; --" "with\n" " requires some string that had to be in the message; --regexp " "requires\n" " a regular expression the message must match; --nolimit returns all\n" " the messages that can be found. By default, the channel this " "command is\n" " given in is searched.\n" " " msgstr "" "[--{from,in,on,with,without,regexp} ] [--nolimit]\n" "\n" " Palauttaa viimeisimmän vietin, joka täsmää annettuihin " "kriteereihin. --from vaatii\n" " keneltä nimimerkin, jolta viesti tuli; --in vaatii kanavan, jolta " "viesti\n" " lähetettiin; --on vaatii verkon, jossa viesti lähetettiin; --with\n" " vaatii jonkun merkkiketjun, joka täytyy olla viestissä; --regexp " "vaatii\n" " säännöllisen lausekkeen, johon viestin täytyy täsmätä; --nolimit " "palauttaa kaikki\n" " viestit, jotka löydetään. Oletuksena etsitään kanavalta, jolla\n" " komento on annettu.\n" " " #: plugin.py:488 msgid "The regular expression timed out." msgstr "Säännöllinen lauseke aiheutti aikakatkaisun." #: plugin.py:501 msgid "" "I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s " "messages." msgstr "" "En voinut löytää viestiä, joka täsmää noihin kriteereihin %s:än viestin " "historiassa." #: plugin.py:520 msgid "Hey, just give the command. No need for the tell." msgstr "Keikari, anna vain komento. Ei tarvitse kertoa." #: plugin.py:525 msgid "You just told me, why should I tell myself?" msgstr "Sinä kerroit juuri minulle, miksi minun pitäisi kertoa itselleni?" #: plugin.py:530 msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling." msgstr "En ole nähnyt %s:ää, annan sinun hoitaa kertomisen." #: plugin.py:535 msgid "%s wants me to tell you: %s" msgstr "%s haluaa minun kertovan sinulle: %s" #: plugin.py:541 msgid "" " \n" "\n" " Tells the whatever is. Use nested commands to your\n" " benefit here.\n" " " msgstr "" " \n" "\n" " Kertoo ihansama mikä on. Käytä sisäkkäisiä " "komentoja\n" " eduksesi tässä.\n" " " #: plugin.py:551 msgid "" " \n" "\n" " Tells the whatever is, in a notice. Use nested\n" " commands to your benefit here.\n" " " msgstr "" " \n" "\n" " Kertoo mitä tahansa mitä on NOTICE-viestinä. " "Käytä\n" " sisäkkäisiä komentoja hyväksesi tässä.\n" " " #: plugin.py:561 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Checks to see if the bot is alive.\n" " " msgstr "" "Ei ota parametrejä\n" "\n" " Tarkistaa onko botti elossa.\n" " " #: plugin.py:565 msgid "pong" msgstr "pong" #: plugin.py:569 msgid "" "[] [--match-case]\n" "\n" " Returns the nick of someone on the channel whose nick begins with " "the\n" " given .\n" " defaults to the current channel." msgstr "" "[] [--match-case]\n" "\n" " Palauttaa jonkun kanavalla olevan nimimerkin, joka alkaa\n" " annetulla .\n" " on oletuksena nykyinen kanava." #: plugin.py:575 msgid "I'm not even in %s." msgstr "En edes ole kanavalla %s." #: plugin.py:587 msgid "No such nick." msgstr "Tuollaista nimimerkkiä ei ole."