msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-15 21:01+0100\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: config.py:46 msgid "" "Determines how many messages the bot\n" " will issue when using the 'more' command." msgstr "" #: config.py:49 msgid "" "Determines whether the bot will list private\n" " plugins with the list command if given the --private switch. If this " "is\n" " disabled, non-owner users should be unable to see what private plugins\n" " are loaded." msgstr "" "Determina se il bot elencherà i plugin privati con il comando \"list\" se " "usato\n" " con l'opzione --private. Se questa variabile è disattivata, gli utenti " "non\n" " proprietari (owner) potranno vedere quali plugin privati sono caricati." #: config.py:54 msgid "" "Sets a custom help string, displayed when the 'help'\n" " command is called without arguments." msgstr "" #: config.py:57 msgid "" "Determines whether the bot will list unloaded\n" " plugins with the list command if given the --unloaded switch. If this " "is\n" " disabled, non-owner users should be unable to see what unloaded plugins\n" " are available." msgstr "" "Determina se il bot elencherà i plugin non caricati con il comando \"list\" " "se usato\n" " con l'opzione --unloaded. Se questa variabile è disattivata, gli utenti " "non\n" " proprietari (owner) non saranno in grado di vedere quali altri plugin " "sono\n" " disponibili." #: config.py:62 msgid "" "Determines the format string for\n" " timestamps in the Misc.last command. Refer to the Python documentation\n" " for the time module to see what formats are accepted. If you set this\n" " variable to the empty string, the timestamp will not be shown." msgstr "" "Determina il formato per i timestamp del comando Misc.last. Per sapere quali " "sono\n" " i formati validi fai riferimento alla documentazione di Python per il " "modulo time.\n" " Se si assegna una stringa vuota a questa variabile, il timestamp non " "verrà mostrato." #: config.py:69 msgid "" "Determines whether or not\n" " the timestamp will be included in the output of last when it is part of " "a\n" " nested command" msgstr "" "Determina se il timestamp verrà incluso o meno nell'output di \"last\" " "quando fa parte di un comando nidificato." #: config.py:73 msgid "" "Determines whether or not the\n" " nick will be included in the output of last when it is part of a nested\n" " command" msgstr "" "Determines se il nick verrà incluso o meno nell'output di \"last\" quando fa " "parte di un comando nidificato." #: plugin.py:76 msgid "" "Miscellaneous commands to access Supybot core. This is a core\n" " Supybot plugin that should not be removed!" msgstr "" #: plugin.py:114 #, fuzzy msgid "" "You've given me %s invalid commands within the last %i seconds; I'm now " "ignoring you for %s." msgstr "" "Mi hai fornito %s comandi non validi entro l'ultimo minuto; ti ignoro per %s." #: plugin.py:157 msgid "" "The %q plugin is loaded, but there is no command named %q in it. Try \"list " "%s\" to see the commands in the %q plugin." msgstr "" "Il plugin %q è caricato ma non ha nessun comando chiamato %q. Prova \"list %s" "\" per vedere i comandi disponibili nel plugin %q." #: plugin.py:163 plugin.py:166 msgid "command" msgstr "" #: plugin.py:172 msgid "private" msgstr "" #: plugin.py:188 msgid "" "[--private] [--unloaded] []\n" "\n" " Lists the commands available in the given plugin. If no plugin is\n" " given, lists the public plugins available. If --private is given,\n" " lists the private plugins. If --unloaded is given, it will list\n" " available plugins that are not loaded.\n" " " msgstr "" "[--private] [--unloaded] []\n" "\n" " Elenca i comandi disponibili nel dato plugin. Se nessun plugin è " "specificato,\n" " riporta l'elenco di quelli pubblici. Specificando --private vengono " "mostrati quelli\n" " privati, mentre con --unloaded quelli non caricati.\n" " " #: plugin.py:209 msgid "--private and --unloaded are incompatible options." msgstr "Le opzioni --private e --unloaded non possono essere usate insieme." #: plugin.py:237 msgid "There are no private plugins." msgstr "Non ci sono plugin privati." #: plugin.py:239 msgid "There are no public plugins." msgstr "Non ci sono plugin pubblici." #: plugin.py:246 msgid "" "That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has " "some configuration variables that can be changed in order to modify its " "behavior. Try \"config list supybot.plugins.%s\" to see what configuration " "variables it has." msgstr "" "Il plugin esiste ma non ha comandi. Probabilmente significa che ha delle " "variabili di configurazione modificabili che cambiano il suo comportamento. " "Prova \"config list supybot.plugins.%s\" per vedere quali sono disponibili." #: plugin.py:258 msgid "" "\n" "\n" " Searches for in the commands currently offered by the bot,\n" " returning a list of the commands containing that string.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" " Cerca nei comandi attualmente forniti dal bot,\n" " riportando un elenco di quelli che contengono la stringa.\n" " " #: plugin.py:277 msgid "No appropriate commands were found." msgstr "Non è stato trovato alcun comando appropriato." #: plugin.py:282 #, fuzzy msgid "" "[] []\n" "\n" " This command gives a useful description of what does.\n" " is only necessary if the command is in more than one " "plugin.\n" "\n" " You may also want to use the 'list' command to list all available\n" " plugins and commands.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" " Fornisce un'utile descrizione di cosa fa . è\n" " necessario solo se il comando è presente in più di un plugin.\n" " " #: plugin.py:295 msgid "" "Use the 'list' command to list all plugins, and 'list ' to list all " "commands in a plugin. To show the help of a command, use 'help '. " msgstr "" #: plugin.py:306 msgid "" "That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin " "command you want help with." msgstr "Questo comando esiste nei plugin %L. Specifica per quale vuoi aiuto." #: plugin.py:315 msgid "There is no command %q." msgstr "Non c'è nessun comando %q." #: plugin.py:319 msgid "" " However, '{0}' is the name of a loaded plugin, and you may be able to find " "its help using 'plugin help {0}' and its provided commands using 'list {0}'." msgstr "" #: plugin.py:326 msgid "" " However, '{0}' is the name of a loaded plugin, and you may be able to find " "its provided commands using 'list {0}'." msgstr "" #: plugin.py:337 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Returns the version of the current bot.\n" " " msgstr "" "non necessita argomenti\n" "\n" " Riporta la versione attuale del bot.\n" " " #: plugin.py:354 msgid "The newest versions available online are %s." msgstr "Le versioni online più recenti sono %s." #: plugin.py:355 msgid "%s (in %s)" msgstr "%s (in %s)" #: plugin.py:359 msgid "I couldn't fetch the newest version from the Limnoria repository." msgstr "" "Non riesco a recuperare la versione più recente dal repository di Limnoria." #: plugin.py:361 #, fuzzy msgid "" "The current (running) version of this Limnoria is %s, running on Python %s. " "%s" msgstr "La versione di questo Supybot è %s. %s" #: plugin.py:369 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Returns a URL saying where to get Limnoria.\n" " " msgstr "" "non necessita argomenti\n" "\n" " Riporta un URL che dice dove ottenere Limnoria.\n" " " #: plugin.py:373 #, fuzzy msgid "My source is at https://github.com/progval/Limnoria" msgstr "" "I miei sorgenti sono disponibili all'indirizzo https://github.com/ProgVal/" "Limnoria" #: plugin.py:378 msgid "" "[]\n" "\n" " If the last command was truncated due to IRC message length\n" " limitations, returns the next chunk of the result of the last " "command.\n" " If is given, it takes the continuation of the last command " "from\n" " instead of the person sending this message.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" " Se l'ultimo comando è stato troncato a causa di limitazioni della " "lunghezza\n" " dei messaggi IRC, riporta il pezzo successivo dell'output del " "comando.\n" " Se è specificato, continua l'ultimo messaggio di " "anziché\n" " dell'utente che usa questo comando.\n" " " #: plugin.py:395 msgid "%s has no public mores." msgstr "%s non ha \"more\" pubblici." #: plugin.py:398 msgid "Sorry, I can't find any mores for %s" msgstr "Spiacente, non trovo alcun \"more\" per %s" #: plugin.py:403 msgid "" "You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's " "more. To do so, call this command with that person's nick." msgstr "" "Non mi hai richiesto un comando, forse vuoi vedere quelli di qualcun altro. " "Per farlo usa questo comando con il nick di quell'utente." #: plugin.py:433 msgid "That's all, there is no more." msgstr "È tutto, non c'è nessun \"more\"." #: plugin.py:443 msgid "" "[--{from,in,on,with,without,regexp} ] [--nolimit]\n" "\n" " Returns the last message matching the given criteria. --from " "requires\n" " a nick from whom the message came; --in requires a channel the " "message\n" " was sent to; --on requires a network the message was sent on; --" "with\n" " requires some string that had to be in the message; --regexp " "requires\n" " a regular expression the message must match; --nolimit returns all\n" " the messages that can be found. By default, the channel this " "command is\n" " given in is searched.\n" " " msgstr "" "[--{from,in,on,with,without,regexp} ] [--nolimit]\n" "\n" " Riporta l'ultimo messaggio corrispondente al dato criterio. --from " "richiede un\n" " nick da cui è partito il messaggio; --in un canale dove il messaggio " "è stato\n" " inviato; --on una rete sulla quale il messaggio è stato inviato; --" "with necessita\n" " una stringa che deve essere nel messaggio; --regexp un'espressione " "regolare\n" " alla quale deve corrispondere il messaggio; --nolimit riporta tutti " "i messaggi\n" " trovati. Per impostazione predefinita ricerca nel canale in cui è " "stato dato il comando.\n" " " #: plugin.py:540 msgid "The regular expression timed out." msgstr "L'espressione regolare è scaduta." #: plugin.py:553 msgid "" "I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s " "messages." msgstr "" "Non trovo un messaggio corrispondente a questo criterio nella cronologia di " "%s messaggi." #: plugin.py:572 msgid "Hey, just give the command. No need for the tell." msgstr "Dammi il comando, non c'è bisogno di usare \"tell\"." #: plugin.py:577 msgid "You just told me, why should I tell myself?" msgstr "Me l'hai appena detto, perché dovrei ripetermelo?" #: plugin.py:582 msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling." msgstr "Non ho mai visto %s, lascio a te l'invio del messaggio." #: plugin.py:587 msgid "%s wants me to tell you: %s" msgstr "%s vuole che ti dica: %s" #: plugin.py:593 msgid "" " \n" "\n" " Tells the whatever is. Use nested commands to your\n" " benefit here.\n" " " msgstr "" " \n" "\n" " Dice a . Utilizza i comandi nidificati a tuo " "vantaggio.\n" " " #: plugin.py:603 #, fuzzy msgid "" " \n" "\n" " Tells the whatever is, in a notice. Use nested\n" " commands to your benefit here.\n" " " msgstr "" " \n" "\n" " Dice a . Utilizza i comandi nidificati a tuo " "vantaggio.\n" " " #: plugin.py:613 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Checks to see if the bot is alive.\n" " " msgstr "" "non necessita argomenti\n" "\n" " Controlla che il bot sia ancora vivo.\n" " " #: plugin.py:617 msgid "pong" msgstr "pong" #: plugin.py:621 msgid "" "[] [--match-case]\n" "\n" " Returns the nick of someone on the channel whose nick begins with " "the\n" " given .\n" " defaults to the current channel." msgstr "" "[] [--match-case]\n" "\n" " Restituisce i nick presenti in canale che cominciano con il dato " "pattern\n" " specificato da .\n" " è quello corrente." #: plugin.py:627 msgid "I'm not even in %s." msgstr "Non sono in %s." #: plugin.py:639 msgid "No such nick." msgstr "Nessun nick trovato." #: plugin.py:645 #, fuzzy msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Clears all mores for the current network." msgstr "" "non necessita argomenti\n" "\n" " Riporta la versione attuale del bot.\n" " " #, fuzzy #~ msgid "1 more message" #~ msgstr "altro messaggio" #, fuzzy #~ msgid "%i more messages" #~ msgstr "%i altri messaggi"