msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 19:20+CET\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz \n" "Language-Team: ProgVal \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: Ascii\n" #: plugin.py:54 msgid "Nick/channel temporarily unavailable." msgstr "Nick/canal temporairement indisponible" #: plugin.py:72 msgid "Cannot join %s, it's full." msgstr "Ne peut joindre %s, il est plein." #: plugin.py:80 msgid "Cannot join %s, I was not invited." msgstr "Ne peut joindre %s, pas invité." #: plugin.py:88 msgid "Cannot join %s, I am banned." msgstr "Ne peut joindre %s, j'y suis banni." #: plugin.py:96 msgid "Cannot join %s, my keyword was wrong." msgstr "Ne peut joindre %s, mon mot de passe est mauvais." #: plugin.py:104 msgid "Cannot join %s, I'm not identified with NickServ." msgstr "Ne peut joindre %s, je ne suis pas identifié auprès de NickServ." #: plugin.py:134 msgid "" " []\n" "\n" " Tell the bot to join the given channel. If is given, it is used\n" " when attempting to join the channel.\n" " " msgstr "" " []\n" "\n" "Dit au bot de rejoindre le canal donné. Si la est donnée, elle est utilisée pour rejoindre le canal." #: plugin.py:147 msgid "I'm already too close to maximum number of channels for this network." msgstr "Je suis déjà sur un nombre de canaux trop grand pour ce réseau." #: plugin.py:156 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Returns the channels the bot is on. Must be given in private, in order\n" " to protect the secrecy of secret channels.\n" " " msgstr "" "Ne prend pas d'argument \n" "\n" "Retourne les canaux sur lesquels le bot est. Doit être en privé, dans le but d'éviter que les canaux secrets ne soient divulgués." #: plugin.py:166 msgid "I'm not currently in any channels." msgstr "Je ne suis actuellement sur aucun canal." #: plugin.py:172 msgid "My connection is restricted, I can't change nicks." msgstr "Ma connexion est restreinte, je ne peux changer de nick." #: plugin.py:179 msgid "Someone else is already using that nick." msgstr "Quelqu'un d'autre utilise déjà ce nick." #: plugin.py:186 msgid "That nick is currently banned." msgstr "Ce nick est banni." #: plugin.py:193 msgid "I can't change nicks, the server said %q." msgstr "Je ne peux changer de nick, le serveur a dit %q." #: plugin.py:207 msgid "" "[]\n" "\n" " Changes the bot's nick to . If no nick is given, returns the\n" " bot's current nick.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" "Change le nick du bot à . Si aucun nick n'est donné, retourne le nick actuel du bot." #: plugin.py:222 msgid "" "[] []\n" "\n" " Tells the bot to part the list of channels you give it. is\n" " only necessary if you want the bot to part a channel other than the\n" " current channel. If is specified, use it as the part\n" " message.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" "Dit au bot de partir de la liste de canaux que vous avez donnée. n'est nécessaire que si vous voulez que le bot parte d'un autre canal que l'actuel. Si la est spécifiée, elle est utilisée comme message de départ." #: plugin.py:240 msgid "I'm not in %s." msgstr "Je ne suis pas sur %s." #: plugin.py:252 msgid "" " \n" "\n" " Gives the user specified by (or the user to whom \n" " currently maps) the specified capability \n" " " msgstr "" " \n" "\n" "Donne la à l'utilisateur spécifié par (ou l'utilisateur à qui correspond )." #: plugin.py:272 msgid "The \"owner\" capability can't be added in the bot. Use the supybot-adduser program (or edit the users.conf file yourself) to add an owner capability." msgstr "La capacité \"owner\" ne peut être ajoutée via le bot. Utilisez le programme supybot-adduser (ou éditez le fichier users.conf vous-même) pour ajouter la capacité owner." #: plugin.py:283 msgid "You can't add capabilities you don't have." msgstr "Vous ne pouvez ajouter des capacités que vous n'avez pas." #: plugin.py:288 msgid "" " \n" "\n" " Takes from the user specified by (or the user to whom\n" " currently maps) the specified capability \n" " " msgstr "" " \n" "\n" "Retire la à l'utilisateur spécifié par le (ou celui à qui correspond le )." #: plugin.py:300 msgid "That user doesn't have that capability." msgstr "Cet utilisateur n'a pas cette capacité." #: plugin.py:302 msgid "You can't remove capabilities you don't have." msgstr "Vous ne pouvez retirer des capacités que vous n'avez pas." #: plugin.py:310 msgid "" " []\n" "\n" " This will set a persistent ignore on or the hostmask\n" " currently associated with . is an optional argument\n" " specifying when (in \"seconds from now\") the ignore will expire; if\n" " it isn't given, the ignore will never automatically expire.\n" " " msgstr "" " []\n" "\n" "Ajoute un masque d'ignorance persistant sur le , ou sur le masque d'hôte de . est un argument optionnel spécifiant quand (en \"secondes à partir de maintenant\") l'ignorance expirera ; si elle n'est pas donnée, l'ignorance n'expirera jamais." #: plugin.py:323 msgid "" "\n" "\n" " This will remove the persistent ignore on or the\n" " hostmask currently associated with .\n" " " msgstr "" "\n" "\n" "Ceci retirera le masque d'ignorance persistant sur le , ou sur le masque d'hôte associé au ." #: plugin.py:332 msgid "%s wasn't in the ignores database." msgstr "%s n'étais pas dans ma base de données d'ignorance." #: plugin.py:337 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Lists the hostmasks that the bot is ignoring.\n" " " msgstr "" "Ne prend pas d'argument\n" "\n" "Liste les masques d'hôte que le bot ignore." #: plugin.py:345 msgid "I'm not currently globally ignoring anyone." msgstr "Je n'ignore actuellement personne globalement." #: plugin.py:351 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Clears the current send queue for this network.\n" " " msgstr "" "Ne prend pas d'argument\n" "\n" "Vide la queue en attente pour ce réseau."