# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-08 16:50+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: config.py:46 msgid "" "Determines whether the bot will prefix the nick\n" " of the user giving an invalid command to the \"dunno\" response." msgstr "" "Määrittää lisääkö botti virheellisen komennon antaneen käyttäjän\n" " nimimerkin etuliitteeksi \"dunno\" vastaukselle." #: plugin.py:37 msgid "" "This plugin was written initially to work with MoobotFactoids, the two\n" " of them to provide a similar-to-moobot-and-blootbot interface for factoids.\n" " Basically, it replaces the standard 'Error: <x> is not a valid command.'\n" " messages with messages kept in a database, able to give more personable\n" " responses." msgstr "" "Tämä lisäosa kirjoitettiin toimimaan MoobotFactoidsin kanssa, molemmat\n" " niistä tarjoavat samankaltainen-moobottiin-ja-blootbottiin käyttöliittymä factoideille.\n" " Yksinkertaisesti, it se korvaa perus 'Virhe: <x> ei ole kelvollinen komento'\n" " viestit viesteillä, joita pidetään tietokannassa pystyäkseen antamaan persoonallisempia\n" " vastauksia."