msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-22 07:53+CET\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-05 00:10+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Limnoria \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Language: fr\n" #: plugin.py:52 msgid "" "[--capability=] []\n" "\n" " Returns the valid registered usernames matching . If " "is\n" " not given, returns all registered usernames.\n" " " msgstr "" "[--capacility=] []\n" "\n" "Retourne les utilisateurs enregistrés correspondant au . Si " "n'est pas donné, retourne tous les noms d'utilisateur." #: plugin.py:67 msgid "This is a private capability. Only admins can see who has it." msgstr "" "C'est une capacité privée. Seuls les admins peuvent voir qui la possède." #: plugin.py:92 msgid "There are no matching registered users." msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur enregistré correspondant." #: plugin.py:94 msgid "There are no registered users." msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur enregistré." #: plugin.py:100 msgid "" " \n" "\n" " Registers with the given password and the current\n" " hostmask of the person registering. You shouldn't register twice; " "if\n" " you're not recognized as a user but you've already registered, use " "the\n" " hostmask add command to add another hostmask to your already-" "registered\n" " user, or use the identify command to identify just for a session.\n" " This command (and all other commands that include a password) must " "be\n" " sent to the bot privately, not in a channel.\n" " " msgstr "" " \n" "\n" "Enregistre avec le mot de passe donné, et le masque d'hôte actuel de " "la personne s'inscrivant. Vous ne devez pas vous enregistrer deux fois ; si " "vous n'êtes pas reconnu(e) comme un utilisateur(trice) alors que vous êtes " "déjà enregistré(e), utilisez la commande 'hostmask add' pour ajouter un " "masque d'hôte à votre compte, ou utilisez la commande 'identify' pour vous " "identifier, juste le temps d'une session. Cette commande (et toutes les " "autres commandes qui nécessitent un mot de passe) doivent être envoyées en " "privé, et non sur un canal." #: plugin.py:113 msgid "That name is already assigned to someone." msgstr "Ce nom est déjà utilisé par quelqu'un." #: plugin.py:118 msgid "username" msgstr "nom d'utilisateur" #: plugin.py:119 msgid "Hostmasks are not valid usernames." msgstr "Les masques d'hôte ne sont pas des noms d'utilisateur valides." #: plugin.py:126 msgid "Your hostmask is already registered to %s" msgstr "Votre masque d'hôte est déjà enregistré à %s" #: plugin.py:142 msgid "" " []\n" "\n" " Unregisters from the user database. If the user giving this\n" " command is an owner user, the password is not necessary.\n" " " msgstr "" " []\n" "\n" "Supprime de la base de données des utilisateurs. Si l'utilisateur " "appellant cette commande est le propriétaire, le mot de passe n'est pas " "requis." #: plugin.py:157 msgid "" "This command has been disabled. You'll have to ask the owner of this bot to " "unregister your user." msgstr "" "Cette commande a été désactivée. Vous devez contacter le propriétaire du bot " "pour vous désenregistrer." #: plugin.py:170 msgid "" " []\n" "\n" " Changes your current user database name to the new name given.\n" " is only necessary if the user isn't recognized by " "hostmask.\n" " This message must be sent to the bot privately (not on a channel) " "since\n" " it may contain a password.\n" " " msgstr "" " []\n" "\n" "Change votre nom actuel dans la base de données des utilisateurs. n'est requis que si vous n'êtes pas actuellement reconnu(e) par " "masque d'hôte. Si vous avez le paramètre le message doit être " "envoyé en privé (et non sur un canal)." #: plugin.py:179 msgid "%q is already registered." msgstr "%q est déjà enregistré." #: plugin.py:193 msgid "" "[] \n" "\n" " Sets the new password for the user specified by to . Obviously this message must be sent to the bot\n" " privately (not in a channel). If the requesting user is an " "owner\n" " user (and the user whose password is being changed isn't that " "same\n" " owner user), then needn't be correct.\n" " " msgstr "" " \n" "\n" "Définit le nouveau mot de passe pour l'utilisateur spécifié par . " "Évidemment, ce message doit être envoyé au bot en privé (= pas sur un " "canal). Si l'utilisateur est le propriétaire (et si l'utilisateur dont on " "change le mot de passe n'est pas le même propriétaire), l' ne requiert pas d'être correct." #: plugin.py:221 msgid "" " []\n" "\n" " Sets the secure flag on the user of the person sending the " "message.\n" " Requires that the person's hostmask be in the list of hostmasks " "for\n" " that user in addition to the password being correct. When the\n" " secure flag is set, the user *must* identify before they " "can be\n" " recognized. If a specific True/False value is not given, it\n" " inverts the current value.\n" " " msgstr "" " []\n" "\n" "Défini le flag 'secure' sur l'utilisateur envoyant le message. Requiert que " "la personne soit reconnue par masque d'hôte, en plus du fait que le mot de " "passe doit être correct. Lorsque le flag 'secure' est défini, l'utilisateur " "*doit* être identifié avant d'être reconnu. Si l'argument on/off n'est pas " "donné, l'état courant est inversé." #: plugin.py:236 msgid "Secure flag set to %s" msgstr "Flag secure déjà défini à %s" #: plugin.py:244 msgid "" "\n" "\n" " Returns the username of the user specified by or " "if\n" " the user is registered.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" "Retourne le nom d'utilisateur de la personne spécifiée par " "ou par , si cette personne est enregistrée." #: plugin.py:253 msgid "I haven't seen %s." msgstr "Je n'ai pas vu %s." #: plugin.py:258 msgid "I don't know who that is." msgstr "Je ne sais pas qui c'est." #: plugin.py:264 msgid "" "[]\n" "\n" " Returns the hostmask of . If isn't given, return " "the\n" " hostmask of the person giving the command.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" "Retourne le masque d'hôte de . Si n'est pas donné, retourne le " "masque d'hôte de la personne envoyant la commande." #: plugin.py:276 msgid "" "[]\n" "\n" " Returns the hostmasks of the user specified by ; if " "\n" " isn't specified, returns the hostmasks of the user calling the\n" " command.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" "Retourne les masques d'hôte de l'utilisateur spécifié par ; si " "n'est pas spécifié, retourne le masque d'hôte de la personne appelant la " "commande." #: plugin.py:288 msgid "%s has no registered hostmasks." msgstr "%s n'a pas de masque d'hôte enregistré." #: plugin.py:295 msgid "You may only retrieve your own hostmasks." msgstr "Vous ne pouvez récupérer que vos propres masques d'hôte." #: plugin.py:311 msgid "" "[] [] []\n" "\n" " Adds the hostmask to the user specified by . " "The\n" " may only be required if the user is not recognized " "by\n" " hostmask. is also not required if an owner user is\n" " giving the command on behalf of some other user. If " "is\n" " not given, it defaults to your current hostmask. If is " "not\n" " given, it defaults to your currently identified name. This " "message\n" " must be sent to the bot privately (not on a channel) since it " "may\n" " contain a password.\n" " " msgstr "" "[] [] []\n" "\n" "Ajoute le à l'utilisateur . Le n'est " "requis que si l'utilisateur n'est pas reconnu par masque d'hôte. peut également être omis si l'expéditeur est le propriétaire, et " "envoie la commande au nom de quelqu'un d'autre. Si le n'est " "pas donné, ce sera le masque d'hôte de l'expéditeur. Si n'est pas " "donné, il s'agit par défaut de votre nom d'utilisateur. Ce message doit être " "envoyé au bot en privé (pas sur un canal) si il contient un mot de passe." #: plugin.py:325 msgid "hostmask" msgstr "masque d'hôte" #: plugin.py:326 msgid "" "Make sure your hostmask includes a nick, then an exclamation point (!), then " "a user, then an at symbol (@), then a host. Feel free to use wildcards (* " "and ?, which work just like they do on the command line) in any of these " "parts." msgstr "" "Assurez-vous que votre masque d'hôte inclue un nick, un point d'exclamation, " "une ident, un arobase, puis un hôte. Sentez-vous libre d'utiliser des jokers " "(* et ?, qui fonctionnent comme dans la ligne de commande), dans n'importe " "lequel de ces termes." #: plugin.py:336 plugin.py:359 msgid "That hostmask is already registered." msgstr "Ce masque d'hôte est déjà enregistré." #: plugin.py:367 msgid "" "[] [] []\n" "\n" " Removes the hostmask from the record of the user\n" " specified by . If the hostmask given is 'all' then all\n" " hostmasks will be removed. The may only be required " "if\n" " the user is not recognized by their hostmask. This message must " "be\n" " sent to the bot privately (not on a channel) since it may " "contain a\n" " password. If is\n" " not given, it defaults to your current hostmask. If is " "not\n" " given, it defaults to your currently identified name. This " "message\n" " must be sent to the bot privately (not on a channel) since it " "may\n" " contain a password.\n" "\n" " " msgstr "" "[] [] []\n" "\n" "Supprime le de l'utilisateur . Si le masque d’hôte " "donné est « all », alors tous les masques d’hôte seront supprimés. Le n'est requis que si l'utilisateur n'est pas reconnu par masque " "d'hôte. peut également être omis si l'expéditeur est le " "propriétaire, et envoie la commande au nom de quelqu'un d'autre. Si le " " n'est pas donné, ce sera le masque d'hôte de l'expéditeur. " "Si n'est pas donné, il s'agit par défaut de votre nom d'utilisateur. " "Ce message doit être envoyé au bot en privé (pas sur un canal) si il " "contient un mot de passe." #: plugin.py:393 msgid "All hostmasks removed." msgstr "Tous les masques d'hôte ont été supprimés." #: plugin.py:397 msgid "There was no such hostmask." msgstr "Il n'y avait pas ce masque d'hôte." #: plugin.py:414 msgid "GPG features are not enabled." msgstr "Les fonctionnalités liées à GPG ne sont pas activées." #: plugin.py:423 msgid "" " \n" "\n" " Add a GPG key to your account." msgstr "" " \n" "\n" "Ajoute une clé GPG à votre compte." #: plugin.py:427 msgid "This key is already associated with your account." msgstr "Cette clé est déjà associée à votre compte." #: plugin.py:431 msgid "%n imported, %i unchanged, %i not imported." msgstr "%n importée(s), %i inchangée(s), %i non importée(s)" #: plugin.py:432 msgid "key" msgstr "clé" #: plugin.py:443 msgid "You must give a valid key id" msgstr "Vous devez donner un identifiant de clé valide" #: plugin.py:445 msgid "You must give a valid key server" msgstr "Vous devez donner un serveur de clé valide" #: plugin.py:449 msgid "" "\n" "\n" " Remove a GPG key from your account." msgstr "" "\n" "\n" "Supprime une clé GPG de votre compte." #: plugin.py:462 msgid "GPG key not associated with your account." msgstr "La clé GPG n’est pas associée à votre compte." #: plugin.py:467 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Send you a token that you'll have to sign with your key." msgstr "" "ne prend pas d’argument\n" "\n" "Vous donne un jeton que vous devez signer avec votre clé." #: plugin.py:474 msgid "" "Your token is: %s. Please sign it with your GPG key, paste it somewhere, and " "call the 'auth' command with the URL to the (raw) file containing the " "signature." msgstr "" "Votre jeton est : %s. Veuillez le signer avec votre clé GPG, le paster " "quelque part, et appeler la commande « auth » avec l’URL du fichier (brut) " "contenant la signature." #: plugin.py:488 msgid "" "\n" "\n" " Check the GPG signature at the and authenticates you if\n" " the key used is associated to a user." msgstr "" "\n" "\n" "Vérifie que la signature GPG à l’ et vous authentifie si la clé est " "associée à un utilisateur." #: plugin.py:495 msgid "Signature or token not found." msgstr "Signature ou jeton non trouvé." #: plugin.py:499 msgid "Unknown token. It may have expired before you submit it." msgstr "" "Jeton inconnu. Il se peut qu’il ait expiré avant que vous ne l’ayez soumis." #: plugin.py:502 msgid "Your hostname/nick changed in the process. Authentication aborted." msgstr "" "Votre nom d’hôte/nick a changé durant le processus. Authentification annulée." #: plugin.py:513 msgid "You are now authenticated as %s." msgstr "Vous êtes maintenant identifié(e) en tant que %s." #: plugin.py:516 msgid "Unknown GPG key." msgstr "Clé GPG inconnue." #: plugin.py:518 msgid "" "Signature could not be verified. Make sure this is a valid GPG signature and " "the URL is valid." msgstr "" "La signature n’a pas pu être vérifiée. Assurez vous que c’est une signature " "GPG valide et que l’URL est valide." #: plugin.py:524 msgid "" "[]\n" "\n" " Returns the capabilities of the user specified by ; if \n" " isn't specified, returns the capabilities of the user calling the\n" " command.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" "Retourne la liste des capacités de l'utilisateur spécifié par ; si " " n'est pas spécifié, retourne les capacités de l'utilisateur appelant " "la commande." #: plugin.py:544 msgid "" " \n" "\n" " Identifies the user as . This command (and all other\n" " commands that include a password) must be sent to the bot " "privately,\n" " not in a channel.\n" " " msgstr "" " \n" "\n" "Identifie l'utilisateur en tant que . Cette commande (et toutes cellent " "qui requierent un mot de passe) doivent être envoyées en privé au bot, et " "non sur un canal." #: plugin.py:556 msgid "" "Your secure flag is true and your hostmask doesn't match any of your known " "hostmasks." msgstr "" "Votre flag secure est True, et votre masque d'hôte ne correspond à aucune de " "vos masques d'hôte connus." #: plugin.py:566 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Un-identifies you. Note that this may not result in the desired\n" " effect of causing the bot not to recognize you anymore, since you " "may\n" " have added hostmasks to your user that can cause the bot to continue " "to\n" " recognize you.\n" " " msgstr "" "ne prend pas d'argument\n" "\n" "Vous dé-indentifie. Notez que cela ne marche pas forcément, par exemple si " "le bot vous reconnait grâce au masque d'hôte ; il continuera alors à vous " "reconnaître." #: plugin.py:575 msgid "" "If you remain recognized after giving this command, you're being recognized " "by hostmask, rather than by password. You must remove whatever hostmask is " "causing you to be recognized in order not to be recognized." msgstr "" "Si vous êtes encore reconnu(e) après avoir envoyé cette commande, c'est que " "vous êtes reconnu(e) par masque d'hôte et non par mot de passe. Vous devez " "supprimer tout masque d'hôte susceptible de vous reconnaitre, dans le but de " "ne pas être reconnu(e)." #: plugin.py:584 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Returns the name of the user calling the command.\n" " " msgstr "" "ne prend pas d'argument\n" "\n" "Retourne le nom de l'utilisateur appellant la commande." #: plugin.py:592 msgid "I don't recognize you." msgstr "Je ne vous reconnais pas." #: plugin.py:597 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Returns some statistics on the user database.\n" " " msgstr "" "ne prend pas d'argument\n" "\n" "Retourne des statistiques sur la base de données." #: plugin.py:615 msgid "I have %s registered users with %s registered hostmasks; %n and %n." msgstr "" "J'ai %s utilisateurs enregistrés, avec %s masques d'hôte enregistrés ; %n et " "%n." #~ msgid "" #~ " []\n" #~ "\n" #~ " Removes the hostmask from the record of the user\n" #~ " specified by . If the hostmask given is 'all' then " #~ "all\n" #~ " hostmasks will be removed. The may only be " #~ "required if\n" #~ " the user is not recognized by their hostmask. This message " #~ "must be\n" #~ " sent to the bot privately (not on a channel) since it may " #~ "contain a\n" #~ " password.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ " []\n" #~ "\n" #~ "Retire le de la liste de ceux de l'utilisateur spécifié " #~ "par . Si le masque d'hôte est 'all', alors tous les masques d'hôtes " #~ "seront supprimés. Le n'est requis que si vous n'êtes pas " #~ "reconnu(e) par masque d'hôte. Ce message doit être envoyé en privé (=pas " #~ "sur un canal) car il peut contenir un mot de passe."