msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-15 20:25+0100\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: plugin.py:54 #, docstring msgid "Nick/channel temporarily unavailable." msgstr "Nick/canale temporaneamente non disponibile." #: plugin.py:72 msgid "Cannot join %s, it's full." msgstr "Non posso entrare in %s, è pieno." #: plugin.py:80 msgid "Cannot join %s, I was not invited." msgstr "Non posso entrare in %s, non sono stato invitato." #: plugin.py:88 msgid "Cannot join %s, it's banned me." msgstr "Non posso entrare in %s, sono stato bannato." #: plugin.py:96 msgid "Cannot join %s, my keyword was wrong." msgstr "Non posso entrare in %s, la password era sbagliata." #: plugin.py:104 plugin.py:113 msgid "Cannot join %s, I'm not identified with NickServ." msgstr "Non posso entrare in %s, non sono identificato con NickServ." #: plugin.py:143 #, docstring msgid "" " []\n" "\n" " Tell the bot to join the given channel. If is given, it is used\n" " when attempting to join the channel.\n" " " msgstr "" " []\n" "\n" " Dice al bot di entrare nel canale specificato. Se è fornita,\n" " viene usata quando si tenta di entrare nel canale.\n" " " #: plugin.py:156 msgid "I'm already too close to maximum number of channels for this network." msgstr "Sono già troppo vicino al numero massimo di canali per questa rete." #: plugin.py:165 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Returns the channels the bot is on. Must be given in private, in order\n" " to protect the secrecy of secret channels.\n" " " msgstr "" "non necessita argomenti\n" "\n" " Restituisce i canali dove è presente il bot. Deve essere richiesto in\n" " privato per preservare la segretezza dei canali privati.\n" " " #: plugin.py:175 msgid "I'm not currently in any channels." msgstr "Al momento non sono in nessun canale." #: plugin.py:181 msgid "My connection is restricted, I can't change nicks." msgstr "La mia connessione è limitata, non posso cambiare nick." #: plugin.py:188 msgid "Someone else is already using that nick." msgstr "Qualcun altro sta utilizzando questo nick." #: plugin.py:195 msgid "That nick is currently banned." msgstr "Il nick è attualmente bannato." #: plugin.py:202 msgid "I can't change nicks, the server said %q." msgstr "Non posso cambiare nick, il server ha detto %q." #: plugin.py:216 #, docstring msgid "" "[]\n" "\n" " Changes the bot's nick to . If no nick is given, returns the\n" " bot's current nick.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" " Cambia il nick del bot in . Se non ne viene fornito uno, restituisce\n" " quello attuale.\n" " " #: plugin.py:231 #, docstring msgid "" "[] []\n" "\n" " Tells the bot to part the list of channels you give it. is\n" " only necessary if you want the bot to part a channel other than the\n" " current channel. If is specified, use it as the part\n" " message.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" " Fornisce al bot l'elenco dei canali da cui uscire. è necessario\n" " solo se si vuole far uscire il bot da un canale diverso da quello attuale.\n" " Se viene specificato, verrà usato come messaggio di uscita.\n" " " #: plugin.py:249 msgid "I'm not in %s." msgstr "Non sono in %s." #: plugin.py:261 #, docstring msgid "" " \n" "\n" " Gives the user specified by (or the user to whom \n" " currently maps) the specified capability \n" " " msgstr "" " \n" "\n" " Dà all'utente specificato da (o quello a cui corrisponde\n" " attualmente) la specificata.\n" " " #: plugin.py:281 msgid "The \"owner\" capability can't be added in the bot. Use the supybot-adduser program (or edit the users.conf file yourself) to add an owner capability." msgstr "La capacità \"owner\" non può essere aggiunta al bot. Utilizzare il programma supybot-adduser (o modificare il file users.conf) per aggiungerla." #: plugin.py:292 msgid "You can't add capabilities you don't have." msgstr "Non puoi aggiungere capacità che non hai." #: plugin.py:297 #, docstring msgid "" " \n" "\n" " Takes from the user specified by (or the user to whom\n" " currently maps) the specified capability \n" " " msgstr "" " \n" "\n" " Rimuove l'utente specificato da (o quello a cui corrisponde\n" " attualmente) la specificata\n" " " #: plugin.py:309 msgid "That user doesn't have that capability." msgstr "Questo utente non ha tale capacità." #: plugin.py:311 msgid "You can't remove capabilities you don't have." msgstr "Non puoi rimuovere capacità che non hai." #: plugin.py:319 #, docstring msgid "" " []\n" "\n" " This will set a persistent ignore on or the hostmask\n" " currently associated with . is an optional argument\n" " specifying when (in \"seconds from now\") the ignore will expire; if\n" " it isn't given, the ignore will never automatically expire.\n" " " msgstr "" " []\n" "\n" " Imposta un ignore permanente su o l'hostmask attualmente\n" " associata a . è un argomento opzionale per specificare\n" " quando (in \"secondi a partire da subito\") scadrà l'ignore; se non fornito,\n" " questo non scadrà mai.\n" " " #: plugin.py:332 #, docstring msgid "" "\n" "\n" " This will remove the persistent ignore on or the\n" " hostmask currently associated with .\n" " " msgstr "" "\n" "\n" " Rimuove l'ignore persistente su o l'attuale hostmask associata a .\n" " " #: plugin.py:341 msgid "%s wasn't in the ignores database." msgstr "%s non è nel mio database degli ignorati." #: plugin.py:346 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Lists the hostmasks that the bot is ignoring.\n" " " msgstr "" "Non necessita argomenti\n" "\n" " Elenca le hostmask che il bot sta ignorando.\n" " " #: plugin.py:354 msgid "I'm not currently globally ignoring anyone." msgstr "Al momento non sto ignorando nessuno." #: plugin.py:360 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Clears the current send queue for this network.\n" " " msgstr "" "non necessita argomenti\n" "\n" " Pulisce l'attuale coda dei messaggi da inviare (interrompe il flood) per questa rete.\n" " "