# Spanish translation for limnoria # Copyright (c) 2015 Limnoria Contributors 2015 # This file is distributed under the same license as the Limnoria package. # Aaron Farias , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: limnoria\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-12-24 15:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-01 16:35+0000\n" "Last-Translator: Aaron Farias \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-01 16:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17286)\n" #: plugin.py:46 #, docstring msgid "" "This plugin provides access to administrative commands, such as\n" " adding capabilities, managing ignore lists, and joining channels.\n" " This is a core Supybot plugin that should not be removed!" msgstr "" "Este plugin proporciona acceso a los comandos de administración, tales como\n" "la adición de capacidades, la gestión ignoran listas y canales de unión.\n" "Se trata de un complemento del núcleo Supybot que no se debe quitar!" #: plugin.py:57 #, docstring msgid "Nick/channel temporarily unavailable." msgstr "Nick/canal disponible temporalmente." #: plugin.py:75 msgid "Cannot join %s, it's full." msgstr "No puede unirse a %s, está lleno." #: plugin.py:83 msgid "Cannot join %s, I was not invited." msgstr "No puede unirse a %s, no me invitaron." #: plugin.py:91 msgid "Cannot join %s, I am banned." msgstr "No pudo unirse a %s, estoy baneado." #: plugin.py:99 msgid "Cannot join %s, my keyword was wrong." msgstr "No puede unirse a %s, mi palabra estaba mal." #: plugin.py:107 plugin.py:116 msgid "Cannot join %s, I'm not identified with NickServ." msgstr "No puede unirse a %s, yo no estoy identificado con NickServ." #: plugin.py:146 #, docstring msgid "" " []\n" "\n" " Tell the bot to join the given channel. If is given, it is " "used\n" " when attempting to join the channel.\n" " " msgstr "" " []\n" "\n" "Dígale al bot para unirse al canal dado. Si se da, que se utiliza\n" "al intentar entrar al canal.\n" " " #: plugin.py:159 msgid "I'm already too close to maximum number of channels for this network." msgstr "Ya estoy demasiado cerca de número máximo de canales para esta red." #: plugin.py:168 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Returns the channels the bot is on. Must be given in private, in " "order\n" " to protect the secrecy of secret channels.\n" " " msgstr "" "no tiene argumentos\n" "\n" "Devuelve los canales del bot está encendido. Debe ser dado en privado, con " "el fin\n" "para proteger el secreto de canales secretos.\n" " " #: plugin.py:178 msgid "I'm not currently in any channels." msgstr "No estoy actualmente en ningún canal." #: plugin.py:184 msgid "My connection is restricted, I can't change nicks." msgstr "Mi conexión es restringida, no puedo cambiar nicks." #: plugin.py:191 msgid "Someone else is already using that nick." msgstr "Alguien más ya está utilizando ese nick." #: plugin.py:198 msgid "I can't change nick, I'm currently banned in %s." msgstr "No puedo cambiar de nick, actualmente Estoy prohibido en %s." #: plugin.py:206 msgid "I can't change nicks, the server said %q." msgstr "No puedo cambiar de nicks, dijo el servidor %q." #: plugin.py:220 #, docstring msgid "" "[] []\n" "\n" " Changes the bot's nick to . If no nick is given, returns the\n" " bot's current nick.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" "Cambia el nick del bot a . Si no se da nick, devuelve el\n" "actual nick del bot.\n" " " #: plugin.py:237 #, docstring msgid "" "[] []\n" "\n" " Tells the bot to part the list of channels you give it. " "is\n" " only necessary if you want the bot to part a channel other than the\n" " current channel. If is specified, use it as the part\n" " message.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" "Le dice al bot a parte de la lista de canales que le des. es\n" "sólo es necesario si desea que el bot a desprenderse de un canal que no sea " "el\n" "canal actual. Si se especifica, lo utilizan como parte\n" "mensaje.\n" " " #: plugin.py:255 msgid "I'm not in %s." msgstr "No estoy en %s." #: plugin.py:267 #, docstring msgid "" " \n" "\n" " Gives the user specified by (or the user to whom " "\n" " currently maps) the specified capability \n" " " msgstr "" " \n" "\n" "Le da al usuario especificado por (o el usuario a quien \n" "Actualmente los mapas) la capacidad especificada \n" " " #: plugin.py:287 msgid "" "The \"owner\" capability can't be added in the bot. Use the supybot-adduser " "program (or edit the users.conf file yourself) to add an owner capability." msgstr "" "La capacidad de \"propietario\" no se puede añadir en el bot. Utilice el " "programa de usuario Supybot-add (o editar el users.conf archivo usted mismo) " "para añadir una capacidad de propietario." #: plugin.py:298 msgid "You can't add capabilities you don't have." msgstr "No se puede agregar capacidades que usted no tiene." #: plugin.py:303 #, docstring msgid "" " \n" "\n" " Takes from the user specified by (or the user to whom\n" " currently maps) the specified capability " "\n" " " msgstr "" " \n" "\n" "Toma del usuario especificado por (o el usuario a quien\n" " Actualmente los mapas) la capacidad especificada \n" " " #: plugin.py:315 msgid "That user doesn't have that capability." msgstr "Ese usuario no tiene esa capacidad." #: plugin.py:317 msgid "You can't remove capabilities you don't have." msgstr "No se puede quitar capacidades que usted no tiene." #: plugin.py:325 #, docstring msgid "" " []\n" "\n" " This will set a persistent ignore on or the hostmask\n" " currently associated with . is an optional " "argument\n" " specifying when (in \"seconds from now\") the ignore will " "expire; if\n" " it isn't given, the ignore will never automatically expire.\n" " " msgstr "" " []\n" "\n" "Esto establecerá una persistente ignoran en o la hostmask\n" "actualmente asociados con . es un argumento opcional\n" "especificar cuándo (en \"segundo a partir de ahora\") expirará el ignorar; " "si\n" "no se le da, el ignorar nunca expirará automáticamente.\n" " " #: plugin.py:338 #, docstring msgid "" "\n" "\n" " This will remove the persistent ignore on or the\n" " hostmask currently associated with .\n" " " msgstr "" "\n" "\n" "Esto eliminará la persistente ignoran en o la\n" "hostmask actualmente asociada con .\n" " " #: plugin.py:347 msgid "%s wasn't in the ignores database." msgstr "%S no estaba en la base de datos ignorados." #: plugin.py:352 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Lists the hostmasks that the bot is ignoring.\n" " " msgstr "" "no tiene argumentos\n" "\n" "Enumera los sus hosts que el bot está ignorando.\n" " " #: plugin.py:360 msgid "I'm not currently globally ignoring anyone." msgstr "No estoy actualmente haciendo caso omiso a nivel mundial a nadie." #: plugin.py:364 #, docstring msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Clears the current send queue for this network.\n" " " msgstr "" "no tiene argumentos\n" "\n" "Borra la cola de envío actual de esta red.\n" " "