# Limnoria RSS plugin. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # nyuszika7h , 2011-2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria RSS\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-10 23:46+0200\n" "Last-Translator: nyuszika7h \n" "Language-Team: \n" "Language: hu_HU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: config.py:50 msgid "Valid values include 'asInFeed', 'oldestFirst', 'newestFirst'." msgstr "" #: config.py:57 msgid "" "Determines what feeds should be accessible as\n" " commands." msgstr "" "Meghatározza, hogy melyik hírcsatornák legyenek elérhetők parancsokként." #: config.py:64 msgid "" "Determines what string is\n" " used to separate headlines in new feeds." msgstr "" "Meghatározza, hogy milyen karakterlánc használt a főcímek elválasztására az " "új hírcsatornákban." #: config.py:67 msgid "$date: $title <$link>" msgstr "" #: config.py:67 msgid "" "The format the bot\n" " will use for displaying headlines of a RSS feed that is triggered\n" " manually. In addition to fields defined by feedparser ($published\n" " (the entry date), $title, $link, $description, $id, etc.), the " "following\n" " variables can be used: $feed_name, $date (parsed date, as defined in\n" " supybot.reply.format.time)" msgstr "" #: config.py:74 msgid "News from $feed_name: $title <$link>" msgstr "" #: config.py:75 msgid "" "The format the bot will use for displaying headlines of a RSS feed\n" " that is announced. See supybot.plugins.RSS.format for the available\n" " variables." msgstr "" #: config.py:83 msgid "" "Determines which RSS feeds\n" " should be announced in the channel; valid input is a list of strings\n" " (either registered RSS feeds or RSS feed URLs) separated by spaces." msgstr "" "Meghatározza, hogy melyik RSS hírcsatornák legyenek bejelentve a " "csatornában; az érvényes bemenet: karakterláncok (regisztrált RSS " "hírcsatornák vagy RSS hírcsatorna hivatkozások) szóközzel elválasztott " "listája." #: config.py:87 msgid "" "Indicates how many seconds the bot will\n" " wait between retrieving RSS feeds; requests made within this period " "will\n" " return cached results." msgstr "" "Azt jelzi, hány másodpercet vár a bot az RSS hírcsatornák letöltése között; " "az ebben az időszakban végrehajtott kérések gyorsítótárazott eredményeket " "adnak vissza." #: config.py:91 msgid "" "Determines whether feed items should be\n" " sorted by their publication/update timestamp or kept in the same order " "as\n" " they appear in a feed." msgstr "" #: config.py:95 msgid "" "Determines whether announces will be sent\n" " as notices instead of privmsgs." msgstr "" #: config.py:98 msgid "" "Indicates how many new news entries may\n" " be sent at the same time. Extra entries will be discarded." msgstr "" #: config.py:104 msgid "" "Indicates how many headlines an rss feed\n" " will output by default, if no number is provided." msgstr "" #: config.py:107 msgid "" "Indicates how many headlines an rss feed\n" " will output when it is first added to announce for a channel." msgstr "" #: config.py:110 msgid "" "Space separated list of \n" " strings, lets you filter headlines to those containing one or more " "items\n" " in this whitelist." msgstr "" #: config.py:114 msgid "" "Space separated list of \n" " strings, lets you filter headlines to those not containing any items\n" " in this blacklist." msgstr "" #: config.py:127 msgid "" "Feed-specific format. Defaults to\n" " supybot.plugins.RSS.format if empty." msgstr "" #: config.py:130 msgid "" "Feed-specific announce format.\n" " Defaults to supybot.plugins.RSS.announceFormat if empty." msgstr "" #: config.py:133 msgid "" "If set to a non-zero\n" " value, overrides supybot.plugins.RSS.waitPeriod for this\n" " particular feed." msgstr "" #: plugin.py:140 msgid "" "[]\n" "\n" " Reports the titles for %s at the RSS feed %u. If\n" " is given, returns only that many headlines.\n" " RSS feeds are only looked up every supybot.plugins.RSS.waitPeriod\n" " seconds, which defaults to 1800 (30 minutes) since that's what most\n" " websites prefer." msgstr "" #: plugin.py:170 msgid "Return feed items, sorted according to sortFeedItems." msgstr "" #: plugin.py:190 msgid "" "\n" " This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n" " channel, and for retrieving the headlines of RSS feeds via command. " "Use\n" " the \"add\" command to add feeds to this plugin, and use the \"announce" "\"\n" " command to determine what feeds should be announced in a given channel.\n" "\n" " Basic usage\n" " ^^^^^^^^^^^\n" "\n" " 1. Add a feed using\n" " ``@rss add limnoria https://github.com/progval/Limnoria/tags.atom``.\n" "\n" " * This is RSS feed of Limnoria's stable releases.\n" " * You can now check the latest news from the feed with " "``@limnoria``.\n" "\n" " 2. To have new news automatically announced on the channel, use\n" " ``@rss announce add Limnoria``.\n" "\n" " To add another feed, simply replace limnoria and the address using name\n" " of the feed and address of the feed. For example, YLE News:\n" "\n" " 1. ``@rss add yle http://yle.fi/uutiset/rss/uutiset.rss?osasto=news``\n" " 2. ``@rss announce add yle``\n" "\n" " News on their own lines\n" " ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^\n" "\n" " If you want the feed topics to be on their own lines instead of being " "separated by\n" " the separator which you have configured you can set `reply.onetoone` to " "False.\n" "\n" " Please first read the help for that configuration variable\n" "\n" " ``@config help reply.onetoone``\n" "\n" " and understand what it says and then you can do\n" "\n" " ``@config reply.onetoone False``\n" "\n" " " msgstr "" #: plugin.py:278 msgid "I already have a command in this plugin named %s." msgstr "" #: plugin.py:284 msgid "I already have a feed with that URL named %s." msgstr "" #: plugin.py:508 msgid "" " \n" "\n" " Adds a command to this plugin that will look up the RSS feed at the\n" " given URL.\n" " " msgstr "" " \n" "\n" "Hozzáad egy parancsot ehhez a bővítményhez, amely le fogja kérdezni az RSS " "hírcsatornát a megadott hivatkozáson." #: plugin.py:521 msgid "" "\n" "\n" " Removes the command for looking up RSS feeds at from\n" " this plugin.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" "Eltávolítja a RSS hírcsatornáinak lekérdezéséhez a bővítményből." #: plugin.py:528 msgid "That's not a valid RSS feed command name." msgstr "Ez nem egy érvényes RSS hírcsatorna parancsnév." #: plugin.py:547 msgid "" "[]\n" "\n" " Returns the list of feeds announced in . is\n" " only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" "Kiírja a -n bejelentett hírcsatornákat. csak akkor " "szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." #: plugin.py:556 msgid "I am currently not announcing any feeds." msgstr "Jelenleg nem jelentek be semmilyen hírcsatornát." #: plugin.py:561 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" " Adds the list of feeds to the current list of announced feeds " "in\n" " . Valid feeds include the names of registered feeds " "as\n" " well as URLs for RSS feeds. is only necessary if the\n" " message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" "Hozzáadja a hírcsatornák listáját a bejelentett hírcsatornák listájához " "-ban. Érvényes hírcsatornák közé tartoznak a regisztrált " "hírcsatornák nevei és az RSS hírcsatornák hivatkozásai. csak " "akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." #: plugin.py:572 msgid "These feeds are unknown: %L" msgstr "" #: plugin.py:593 msgid "" "[] [ ...]\n" "\n" " Removes the list of feeds from the current list of announced " "feeds\n" " in . Valid feeds include the names of registered feeds " "as\n" " well as URLs for RSS feeds. is only necessary if the\n" " message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [ ...]\n" "\n" "Eltávolítja a hírcsatornák listáját a jelenleg bejelentett hírcsatornák " "listájából -ban. Érvényes hírcsatornák közé tartoznak a " "regisztrált hírcsatornák nevei és az RSS hírcsatornák hivatkozásai. " " csak akkor szükséges, ha az üzenet nem a csatornában van elküldve." #: plugin.py:618 msgid "" "\n" "\n" " Returns a list of channels that the given feed name or URL is " "being\n" " announced to.\n" " " msgstr "" #: plugin.py:642 #, fuzzy msgid "" " []\n" "\n" " Gets the title components of the given RSS feed.\n" " If is given, return only that many headlines.\n" " " msgstr "" " []\n" "\n" "Lekérdezi a főcímeket a megadott RSS hírcsatornából. Ha meg " "van adva, csak annyi főcímet ír ki." #: plugin.py:658 msgid "Couldn't get RSS feed." msgstr "Nem sikerült elérni az RSS hírcsatornát." #: plugin.py:661 msgid " Parser error: " msgstr "" #: plugin.py:677 msgid "" "\n" "\n" " Returns information from the given RSS feed, namely the title,\n" " URL, description, and last update date, if available.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" "Információt ír ki a megadott RSS hírcsatornáról, név szerint a címet, a " "hivatkozást, a leírást és a legutóbbi frissítés idejét, ha elérhető." #: plugin.py:692 msgid "I couldn't retrieve that RSS feed." msgstr "Nem tudtam lekérdezni a megadott RSS hírcsatornát." #: plugin.py:700 msgid "time unavailable" msgstr "" #: plugin.py:701 plugin.py:702 plugin.py:703 msgid "unavailable" msgstr "" #: plugin.py:705 msgid "Title: %s; URL: %u; Description: %s; Last updated: %s." msgstr "Cím: %s; Hivatkozás: %u; Leírás: %s; Legutóbbi frissítés: %s." #~ msgid "" #~ "Determines whether the bot will bold the title of the feed when\n" #~ " it announces news." #~ msgstr "" #~ "Meghatározza, hogy a bot félkövér betűvel írja-e ki a hírcsatorna címét, " #~ "amikor bejelenti a híreket." #~ msgid "" #~ "Determines what\n" #~ " prefix is prepended (if any) to the news item announcements made in " #~ "the\n" #~ " channel." #~ msgstr "" #~ "Meghatározza, hogy milyen előtag (ha van ilyen) legyen a csatornában " #~ "bejelentett hírek előtt." #~ msgid "News from " #~ msgstr "Hírek innen: " #~ msgid "" #~ "Determines whether the bot will list the link\n" #~ " along with the title of the feed when the rss command is called.\n" #~ " supybot.plugins.RSS.announce.showLinks affects whether links will be\n" #~ " listed when a feed is automatically announced." #~ msgstr "" #~ "Meghatározza, hogy a bot kiírja-e a hírcsatorna hivatkozását a címmel " #~ "együtt az rss command meghívásakor. A supybot.plugins.RSS.announce." #~ "showLinks befolyásolja, hogy a linkek ki legyenek-e írva, amikor egy " #~ "hírcsatorna automatikusan be van jelentve." #~ msgid "" #~ "Determines whether the bot will list the link\n" #~ " along with the title of the feed when a feed is automatically\n" #~ " announced." #~ msgstr "" #~ "Meghatározza, hogy a bot kiírja-e a hírcsatorna hivatkozását a címmel " #~ "együtt amikor egy hírcsatorna automatikusan be van jelentve." #~ msgid "" #~ "This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n" #~ " channel, and for retrieving the headlines of RSS feeds via command. " #~ "Use\n" #~ " the \"add\" command to add feeds to this plugin, and use the " #~ "\"announce\"\n" #~ " command to determine what feeds should be announced in a given " #~ "channel." #~ msgstr "" #~ "Ez a bővítmény hasznos mind az RSS hírcsatornák frissítéseinek " #~ "bejelentésére egy csatornában, és az RSS hírcsatornák főhivatkozásainek " #~ "letöltésére egy parancssal. Használd az \"add\" parancsot hírcsatornák " #~ "hozzáadásához, és használd az \"announce\" parancsot, hogy meghatározd, " #~ "milyen hírcsatornák legyenek bejelentve a megadott csatornában."