msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-07 11:07+0200\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: config.py:49 msgid "" "Determines whether the bot will randomly grab\n" " possibly-suitable quotes on occasion. The suitability of a given message\n" " is determined by ..." msgstr "" "Determina se il bot pescherà in modo casuale citazioni adatte all'occasione.\n" " L'idoneità del messaggio è determinata da ..." #: config.py:54 msgid "" "Determines about how many seconds, on\n" " average, should elapse between random grabs. This is only an average\n" " value; grabs can happen from any time after half this time until never,\n" " although that's unlikely to occur." msgstr "" "Determina quanti secondi, in media, devono passare tra due recuperi casuali.\n" " Questa è solo un valore medio; il recupero delle citazioni può accadere da\n" " qualsiasi momento dopo la metà di questo tempo fino a mai, seppur improbabile." #: config.py:59 msgid "" "Determines the minimum\n" " number of words in a message for it to be considered for random\n" " grabbing." msgstr "" "Determina il numero minimo di parole in un messaggio per essere considerato\n" " un recupero casuale." #: config.py:63 msgid "" "Determines the\n" " minimum number of characters in a message for it to be considered for\n" " random grabbing." msgstr "" "Determina il numero minimo di caratteri in un messaggio per essere considerato\n" " un recupero casuale." #: plugin.py:66 msgid "%s (Said by: %s; grabbed by %s at %t)" msgstr "%s (Detto da: %s; pescato da %s il %t)" #: plugin.py:226 #, docstring msgid "Add the help for \"@help QuoteGrabs\" here." msgstr "" #: plugin.py:265 #, docstring msgid "" "[] \n" "\n" " Grabs a quote from by for the quotegrabs table.\n" " is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" " Recupera una citazione di da per la tabella delle citazioni.\n" " è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" " " #: plugin.py:278 msgid "You can't quote grab yourself." msgstr "Non puoi recuperare citazioni da solo." #: plugin.py:285 msgid "I couldn't find a proper message to grab." msgstr "Impossibile trovare un messaggio da recuperare." #: plugin.py:290 #, docstring msgid "" "[] \n" "\n" " Removes the grab (the last by default) on .\n" " is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" " Rimuove la citazione (di default l'ultima) su .\n" " è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" " " #: plugin.py:301 msgid "Nothing to ungrab." msgstr "Niente da rimuovere." #: plugin.py:303 msgid "Invalid grab number." msgstr "Numero citazione non valido." #: plugin.py:308 #, docstring msgid "" "[] \n" "\n" " Returns 's latest quote grab in . is only\n" " necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" " Riporta il dell'ultima citazione catturata in . \n" " è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" " " #: plugin.py:316 msgid "I couldn't find a matching quotegrab for %s." msgstr "Impossibile trovare una citazione corrispondente a %s." #: plugin.py:322 #, docstring msgid "" "[] \n" "\n" " Returns a list of shortened quotes that have been grabbed for \n" " as well as the id of each quote. These ids can be used to get the\n" " full quote. is only necessary if the message isn't sent in\n" " the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" " Riporta un elenco di citazioni in versione ridotta che sono state pescate per \n" " e l'ID di ognuna. Questi ID possono essere utilizzati per recuperare la citazione\n" " completa. è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" " " #: plugin.py:339 msgid "I couldn't find any quotegrabs for %s." msgstr "Impossibile trovare una citazione per %s." #: plugin.py:345 #, docstring msgid "" "[] []\n" "\n" " Returns a randomly grabbed quote, optionally choosing only from those\n" " quotes grabbed for . is only necessary if the message\n" " isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] []\n" "\n" " Restituisce una citazione pescata in modo casuale, eventualmente scegliendo solo quelle\n" " di . è necessario solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" " " #: plugin.py:355 msgid "Couldn't get a random quote for that nick." msgstr "Impossibile ottenere una citazione casuale per questo nick." #: plugin.py:357 msgid "Couldn't get a random quote. Are there any grabbed quotes in the database?" msgstr "Impossibile ottenere una citazione casuale. Ci sono delle citazioni nel database?" #: plugin.py:363 #, docstring msgid "" "[] \n" "\n" " Return the quotegrab with the given . is only necessary\n" " if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" " Restituisce la citazione con l' specificato. è necessario\n" " solo se il messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" " " #: plugin.py:371 msgid "No quotegrab for id %s" msgstr "Nessuna citazione per l'id %s." #: plugin.py:377 #, docstring msgid "" "[] \n" "\n" " Searches for in a quote. is only necessary if the\n" " message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" " Cerca in una citazione. è necessario solo se il\n" " messaggio non viene inviato nel canale stesso.\n" " " #: plugin.py:392 msgid "No quotegrabs matching %s" msgstr "Nessuna citazione corrispondente a %s."