# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Relay plugin for Limnoria\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: config.py:39
msgid "Would you like to relay between any channels?"
msgstr "Haluasitko botin välittävän joidenkin kanavien välillä?"

#: config.py:40
msgid "What channels?  Separate them by spaces."
msgstr "Minkä kanavien?  Erota ne välilyönnillä."

#: config.py:42
msgid "Would you like to use color to distinguish between nicks?"
msgstr "Haluaisitko botin käyttävän värejä erottamaan nimimerkit toisistaan?"

#: config.py:59
msgid ""
"Determines whether the bot will color relayed\n"
"    PRIVMSGs so as to make the messages easier to read."
msgstr ""
"Määrittää värjääkö botti välitetyt\n"
"    PRIVMSG:eet, jotta viestit olisivat helpommin luettavia."

#: config.py:62
msgid ""
"Determines whether the bot will synchronize\n"
"    topics between networks in the channels it relays."
msgstr ""
"Määrittää synkronoiko botti\n"
"    aiheet kanavilla, joita se välittää kaikkiin verkkoihin."

#: config.py:65
msgid ""
"Determines whether the bot will relay the\n"
"    hostmask of the person joining or parting the channel when they join\n"
"    or part."
msgstr ""
"Määrittää välittääkö botti\n"
" liittyvän tai poistuvan henkilön hostmaskin, hänen liittyessään/"
"poistuessaan."

#: config.py:69
msgid ""
"Determines whether the bot will include the\n"
"    network in relayed PRIVMSGs; if you're only relaying between two "
"networks,\n"
"    it's somewhat redundant, and you may wish to save the space."
msgstr ""
"Määrittää sisällyttääkö botti\n"
"    verkon välitetyissä PRIVMSG:issä; jos välität vain kahta verkkoa,\n"
"    se on aika tarpeeton, ja saatat tahtoa säästää tilaa."

#: config.py:73
msgid ""
"Determines whether the bot will detect other\n"
"    bots relaying and respond by kickbanning them."
msgstr ""
"Määrittää havaitseeko botti toiset\n"
"    välittävät botit ja vastaa potkimalla ne ja antamalla niille "
"porttikiellon."

#: config.py:76
msgid ""
"Determines which channels the bot\n"
"    will relay in."
msgstr ""
"Määrittää mitä kanavia botti\n"
"    välittää."

#: config.py:79
msgid ""
"Determines whether the bot\n"
"    will always join the channel(s) it relays for on all networks the bot "
"is\n"
"    connected to."
msgstr ""
"Määrittää liittyykö botti aina\n"
"    kanavalle( tai kanaville), joita se välittää, kaikissa verkoissa, "
"joihin\n"
"    botti on yhdistänyt."

#: config.py:83
msgid ""
"Determines what hostmasks will not be relayed on a\n"
"    channel."
msgstr ""
"Määrittää mitä hostmaskeja ei välitetä\n"
"    kanavalla."

#: config.py:86
msgid ""
"Determines whether the bot will used NOTICEs\n"
"    rather than PRIVMSGs for non-PRIVMSG relay messages (i.e., joins, "
"parts,\n"
"    nicks, quits, modes, etc.)"
msgstr ""
"Määrittää käyttääkö botti huomautuksia (NOTICE)\n"
"    mielummin kuin PRIVMSG:ssiä muissa kuin PRIVMSG välitysviesteissä (esim. "
"liittymiset, poistumiset\n"
"    nimimerkit, lopetukset, tilat, jne.)"

#: plugin.py:46
msgid "This plugin allows you to setup a relay between networks."
msgstr "Tämä plugin sallii välityksen asettamisen verkkojen välille."

#: plugin.py:100
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
"        Starts relaying between the channel <channel> on all networks.  If "
"on a\n"
"        network the bot isn't in <channel>, it'll join.  This commands is\n"
"        required even if the bot is in the channel on both networks; it "
"won't\n"
"        relay between those channels unless it's told to join both\n"
"        channels.  If <channel> is not given, starts relaying on the "
"channel\n"
"        the message was sent in.\n"
"        "
msgstr ""
"[<kanava>]\n"
"\n"
"        Alkaa välittämään <kanavaa> kaikissa verkoissa.  Jos botti ei ole\n"
"        <kanavalla> jossain verkossa, se liittyy.  Tämä komento on vaadittu, "
"jopa jos\n"
"        botti on kanavalla molemmissa verkoissa; se ei välitä\n"
"        noiden kanavien välillä, ennen kuin se on käsketty liittymään "
"molemmille\n"
"        kanaville.  Jos <kanava> ei ole annettu, botti alkaa välittämään "
"kanavaa, jolla\n"
"        viesti lähetettiin.\n"
"        "

#: plugin.py:119
msgid ""
"<channel>\n"
"\n"
"        Ceases relaying between the channel <channel> on all networks.  The "
"bot\n"
"        will part from the channel on all networks in which it is on the\n"
"        channel.\n"
"        "
msgstr ""
"<kanava>\n"
"\n"
"        Pysäyttää <kanavan> välittämisen kaikissa verkoissa.  Botti\n"
"        poistuu kanavalta kaikissa verkoissa, joilla se on\n"
"        kanavalla.\n"
"        "

#: plugin.py:134
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
"        Returns the nicks of the people in the channel on the various "
"networks\n"
"        the bot is connected to.  <channel> is only necessary if the "
"message\n"
"        isn't sent on the channel itself.\n"
"        "
msgstr ""
"[<kanava>]\n"
"\n"
"        Palauttaa kanavalla olevien ihmisten nimimerkit niissä verkoissa,\n"
"        joihin botti on yhdistänyt.  <Kanava> on vaadittu vain. jos viestiä\n"
"        ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
"        "

#: plugin.py:224
msgid "is an op on %L"
msgstr "on operaattori kanavalla %L"

#: plugin.py:226
msgid "is a halfop on %L"
msgstr "on puolioperaattori kanavalla %L"

#: plugin.py:228
msgid "is voiced on %L"
msgstr "omaa äänen kanavalla %L"

#: plugin.py:231
msgid "is also on %L"
msgstr "on myös kanavilla %L"

#: plugin.py:233
msgid "is on %L"
msgstr "on myös kanavalla %L"

#: plugin.py:235
msgid "isn't on any non-secret channels"
msgstr "ei ole yhdelläkään ei salaisella kanavalla"

#: plugin.py:242 plugin.py:243 plugin.py:247
msgid "<unknown>"
msgstr "<tuntematon>"

#: plugin.py:249
msgid "  %s is away: %s."
msgstr "  %s on poissa: %s."

#: plugin.py:254
msgid " identified"
msgstr "tunnistautunut"

#: plugin.py:259
msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s) and %s.%s"
msgstr "%s (%s) on ollut %s palvelimella %s %s lähtien (idlannut %s) ja %s.%s"

#: plugin.py:274
msgid "There is no %s on %s."
msgstr "verkossa %s ei ole %s:ää."

#: plugin.py:343
msgid "You seem to be relaying, punk."
msgstr "Sinä näytät välittävän, punkki."

#: plugin.py:396
msgid "%s%s has joined on %s"
msgstr "%s%s on liittynyt verkossa %s"

#: plugin.py:411
msgid "%s%s has left on %s (%s)"
msgstr "%s%s on lähtenyt verkossa %s (%s)"

#: plugin.py:414
msgid "%s%s has left on %s"
msgstr "%s%s on lähtenyt verkossa %s"

#: plugin.py:424
msgid "mode change by %s on %s: %s"
msgstr "tilan muutos %s verkossa %s: %s"

#: plugin.py:436
msgid "%s was kicked by %s on %s (%s)"
msgstr "%s potkittiin, potkija %s verkossa %s (%s)"

#: plugin.py:439
msgid "%s was kicked by %s on %s"
msgstr "%s potkittiin, potkija %s verkossa %s"

#: plugin.py:448
msgid "nick change by %s to %s on %s"
msgstr "nimimerkin vaihto %s %s:ksi verkossa %s"

#: plugin.py:478
msgid "topic change by %s on %s: %s"
msgstr "aiheen vaihto, vaihtanut %s %s: %s:ksi."

#: plugin.py:487
msgid "%s has quit %s (%s)"
msgstr "%s on lopettanut %s verkossa (%s)"

#: plugin.py:489
msgid "%s has quit %s."
msgstr "%on lopettanut %s."

#: plugin.py:499
msgid "disconnected from %s: %s"
msgstr "yhteys katkaistu verkosta %s: %s"