msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Limnoria \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: config.py:58 msgid "" "Determines whether the\n" " message parser is enabled. If enabled, will trigger on regexps\n" " added to the regexp db." msgstr "" "Détermine si le parseur de messages est activé. S'il l'est, il réagira aux " "expressions régulières qui sont dans la base de données d'expressions " "régulières." #: config.py:62 msgid "" "Determines whether the message parser\n" " is enabled for NOTICE messages too." msgstr "Détermine si le parseur de messages est aussi activé pour les NOTICEs." #: config.py:65 msgid "" "Determines whether we keep updating the usage\n" " count for each regexp, for popularity ranking." msgstr "" "Détermine si on met à jour le compteur d'utilisation de chaque expression " "régulière, pour un classement de popularité" #: config.py:68 msgid "" "Determines the number of regexps returned\n" " by the triggerrank command." msgstr "" "Détermine le nombre d'expressions régulières retournées par la commande " "triggerrank" #: config.py:71 msgid "" "Determines the capability required (if any) to\n" " vacuum the database." msgstr "" "Détermine la capacité requise (s'il y en a une) pour faire un vacuum de la " "base de données." #: config.py:74 msgid "" "Determines the\n" " capabilities required (if any) to manage the regexp database,\n" " including add, remove, lock, unlock. Use 'channel,capab' for\n" " channel-level capabilities.\n" " Note that absence of an explicit anticapability means user has\n" " capability." msgstr "" "Détermine les capacités requises (s'il y en a) pour gérer la base de données " "d'expressions régulières, ce qui inclue l'ajout, la suppression, le " "verrouillage, et le déverrouillage. Utilisez 'canal,capa' pour des capacités " "par canal. Notez que l'absence de toute anti-capacité explicite signifit que " "l'utilisateur peut le faire." #: config.py:81 msgid "" "Determines the separator used between regexps when\n" " shown by the list command." msgstr "" "Détermine le séparateur utilisé entre les expressions régulières affichées " "par la commande list." #: config.py:84 msgid "" "Determines the maximum number of triggers in\n" " one message. Set this to 0 to allow an infinite number of triggers." msgstr "." #: plugin.py:75 msgid "" "This plugin can set regexp triggers to activate the bot.\n" " Use 'add' command to add regexp trigger, 'remove' to remove." msgstr "" "Ce plugin peut définir les triggers pour activer le bot. Utilisez la " "commande 'add' pour ajouter un trigger et 'remove' pour en retirer un." #: plugin.py:83 msgid "Create the database and connect to it." msgstr "." #: plugin.py:108 msgid "Use this to get a database for a specific channel." msgstr "." #: plugin.py:132 msgid "Run a command from message, as if command was sent over IRC." msgstr "." #: plugin.py:146 msgid "" "Check if the user has any of the required capabilities to manage\n" " the regexp database." msgstr "." #: plugin.py:209 msgid "" "[|global] \n" "\n" " Associates with . is only\n" " necessary if the message isn't sent on the channel\n" " itself. Action is echoed upon regexp match, with variables $1, $2,\n" " etc. being interpolated from the regexp match groups." msgstr "" "[] \n" "\n" "Associe l' à l'. est affiché après la " "correspondance avec l', avec les variables $1, $2, " "etc, récupérés à partir des groupes de correspondance de l'. n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur " "le canal lui-même." #: plugin.py:231 msgid "Invalid python regexp: %s" msgstr "Expression régulière Python invalide : %s" #: plugin.py:243 msgid "That trigger is locked." msgstr "Ce trigger est bloqué." #: plugin.py:249 msgid "" "[|global] [--id] ]\n" "\n" " Removes the trigger for from the triggers database.\n" " is only necessary if\n" " the message isn't sent in the channel itself.\n" " If option --id specified, will retrieve by regexp id, not content.\n" " " msgstr "" "[] [--id] \n" "\n" "Supprime le déclencheur pour l' de la base de données " "des déclencheurs. Si l'option --id est spécifiée, l'id de l' sera récupéré, et non le contenu." #: plugin.py:271 plugin.py:301 plugin.py:324 plugin.py:352 plugin.py:382 msgid "There is no such regexp trigger." msgstr "Cette expression régulière n'existe pas." #: plugin.py:275 msgid "This regexp trigger is locked." msgstr "Cette expression régulière est verrouillée" #: plugin.py:287 msgid "" "[|global] \n" "\n" " Locks the so that it cannot be\n" " removed or overwritten to. is only necessary if the " "message isn't\n" " sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" "Verrouille l', ce qui fait que l'on ne puisse plus la " "supprimer ou la modifier. n'est nécessaire que si le message n'est " "pas envoyé sur le canal lui-même." #: plugin.py:310 msgid "" "[|global] \n" "\n" " Unlocks the entry associated with so that it can be\n" " removed or overwritten. is only necessary if the message " "isn't\n" " sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" "Déverrouille l', ce qui fait que l'on peut à nouveau " "la supprimer ou la modifier. n'est nécessaire que si le message " "n'est pas envoyé sur le canal lui-même." #: plugin.py:333 msgid "" "[|global] [--id] \n" "\n" " Looks up the value of in the triggers database.\n" " is only necessary if the message isn't sent in the " "channel\n" " itself.\n" " If option --id specified, will retrieve by regexp id, not content.\n" " " msgstr "" "[] [--id] \n" "\n" "Recherche la valeur de l' de la base de données des " "déclencheurs. Si l'option --id est spécifiée, l'id de l' sera récupéré, et non le contenu." #: plugin.py:362 msgid "" "[|global] [--id] \n" "\n" " Display information about in the triggers database.\n" " is only necessary if the message isn't sent in the " "channel\n" " itself.\n" " If option --id specified, will retrieve by regexp id, not content.\n" " " msgstr "" "[] [--id] \n" "\n" "Affiche des informations à propos de l' de la base de " "données des déclencheurs. Si l'option --id est spécifiée, l'id de " "l' sera récupéré, et non le contenu." #: plugin.py:385 msgid "" "The regexp id is %d, regexp is \"%s\", and action is \"%s\". It was added by " "user %s on %s, has been triggered %d times, and is %s." msgstr "" "L'id de l'expression régulière est %d, l'expression régulière est \"%s\", et " "l'action est \"%s\". Elle a été ajoutée par l'utilisateur %s le %s, et a été " "utilisée %d fois, et est %s" #: plugin.py:394 msgid "locked" msgstr "verouillée" #: plugin.py:394 msgid "not locked" msgstr "non verrouillée" #: plugin.py:401 msgid "" "[|global]\n" "\n" " Lists regexps present in the triggers database.\n" " is only necessary if the message isn't sent in the " "channel\n" " itself. Regexp ID listed in parentheses.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" "Liste les expressions régulières présentes dans la base de données. " "n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." #: plugin.py:414 plugin.py:440 msgid "There are no regexp triggers in the database." msgstr "Il n'y a pas d'expression régulière dans ma base de données." #: plugin.py:424 msgid "" "[|global]\n" "\n" " Returns a list of top-ranked regexps, sorted by usage count\n" " (rank). The number of regexps returned is set by the\n" " rankListLength registry value. is only necessary if the\n" " message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" "Retourne une liste des expressions régulières les plus utilisées. Le nombre " "d'expressions régulières est définie par la variable de registre supybot." "plugins.MessageParser.rankListLength. n'est nécessaire que si le " "message n'est pas envoyé sur le canal lui-même." #: plugin.py:448 msgid "" "[|global]\n" "\n" " Vacuums the database for .\n" " See SQLite vacuum doc here: http://www.sqlite.org/lang_vacuum.html\n" " is only necessary if the message isn't sent in\n" " the channel itself.\n" " First check if user has the required capability specified in plugin\n" " config requireVacuumCapability.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" "Fait un vacuum de la base de données pour le .Lisez la documentation " "de SQLite sur cette fonctionnalité : http://www.sqlite.org/lang_vacuum." "htmlVérifie d'abord si l'utilisateur a bien la capacité spécifiée dans la " "variable de configuration supybot.plugins.requireVacuumCapability " "n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."