# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-28 19:40+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 19:18+0200\n"
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"

#: config.py:45
msgid ""
"Value must include $value, otherwise the factoid's value would be left\n"
"    out."
msgstr ""
"Arvon täytyy sisältää $value, muutoin factoidin arvo jätettäisiin\n"
"    ulos."

#: config.py:51
msgid ""
"Determines what separator must be used in the\n"
"    learn command.  Defaults to 'as' -- learn <key> as <value>.  Users might\n"
"    feel more comfortable with 'is' or something else, so it's\n"
"    configurable."
msgstr ""
"Määrittää mitä komentoa käytetään erottajana\n"
"    \"learn\" komennossa.  Oletuksena 'as' -- learn <avain> as <arvo>.  Käyttäjistä saattaa\n"
"    käyttäjästä saattaa olla mukavampaa käyttää 'is'iä tai jotakin muuta, joten se on\n"
"    säädettävissä."

#: config.py:56
msgid ""
"Determines whether the bot will reply with the\n"
"    single matching factoid if only one factoid matches when using the search\n"
"    command."
msgstr ""
"Määrittää vastaako botti yhden komennon täsmäävään\n"
"    factoidiin, jos vain yksi täsmää \"search\" komentoa käytettäessä.\n"

#: config.py:60
msgid ""
"Determines whether the bot will reply to invalid\n"
"    commands by searching for a factoid; basically making the whatis\n"
"    unnecessary when you want all factoids for a given key."
msgstr ""
"Determines whether the bot will reply to invalid\n"
"    commands by searching for a factoid; basically making the whatis\n"
"    unnecessary when you want all factoids for a given key."

#: config.py:64
msgid ""
"If you try to look up a nonexistent factoid,\n"
"    this setting make the bot try to find some possible matching keys through\n"
"    several approximate matching algorithms and return a list of matching keys,\n"
"    before giving up."
msgstr ""
"Jos sinä yrität etsiä olematonta factoidia,\n"
"    tämä asetus saa botin yrittämään löytää mahdollisesti täsmääviä avaimia\n"
"    muutaman tarkan täsmäusalgoritmin läpi ja palauttaa listan täsmäävistä avaimista ennen,\n"
"    kuin luovuttaa."

#: config.py:69
msgid "$key could be $value."
msgstr "$key voisi olla $value."

#: config.py:69
#, fuzzy
msgid ""
"Determines the format of\n"
"    the response given when a factoid's value is requested.  All the standard\n"
"    substitutes apply, in addition to \"$key\" for the factoid's key and \"$value\"\n"
"    for the factoid's value."
msgstr ""
"Määrittää missä muodossa factoidin arvo annetaan, kun\n"
"    factoidin arvoa pyydetään.  Kaikki perus-\n"
"    korvikkeet ovat voimassa, \"$key\"men lisäksi factoidin arvolle ja \"$value\"\llen    factoidin arvolle."

#: plugin.py:179
msgid ""
"[<channel>] <key> %s <value>\n"
"\n"
"                         Associates <key> with <value>.  <channel> is only\n"
"                         necessary if the message isn't sent on the channel\n"
"                         itself.  The word '%s' is necessary to separate the\n"
"                         key from the value.  It can be changed to another word\n"
"                         via the learnSeparator registry value.\n"
"                         "
msgstr ""
"[<kanava>] <avain> %s <arvo>\n"
"\n"
"                         Liittää <avaimen> <arvoon>.  <Kanava> on vaadittu vain, jos\n"
"                         viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
"                         Sana '%s' on vaadittu erottamaan avain arvosta.\n"
"                         Se voidaan vaihtaa toiseksi sanaksi\n"
"                         learnSeparator rekisteriarvolla.\n"
"                         "

#: plugin.py:199
msgid ""
"Try to typo-match input to possible factoids.\n"
"        \n"
"        Assume first letter is correct, to reduce processing time.        \n"
"        First, try a simple wildcard search.\n"
"        If that fails, use the Damerau-Levenshtein edit-distance metric.\n"
"        "
msgstr ""
"Yritä typo-täsmätä mahdollisia factoideja.\n"
"        \n"
"        Oleta, että ensinmäinen kirjain on oikein, vähentääksesi suoritusaikaa.        \n"
"        Ensiksi, yritä yksinkertaista jokerimerkki hakua.\n"
"        Jos se epäonnistuu, käytä Damerau-Levenshtein muokkaus-etäisyys metriä.\n"
"        "

#: plugin.py:257
#: plugin.py:386
msgid "That's not a valid number for that key."
msgstr "Tuo ei ole kelvollinen numero tuolle avaimelle."

#: plugin.py:279
#: plugin.py:372
#: plugin.py:598
msgid "No factoid matches that key."
msgstr "Mikään factoidi ei täsmää tuota avainta."

#: plugin.py:304
msgid ""
"[<channel>] [--raw] <key> [<number>]\n"
"\n"
"        Looks up the value of <key> in the factoid database.  If given a\n"
"        number, will return only that exact factoid. If '--raw' option is\n"
"        given, no variable substitution will take place on the factoid.\n"
"        <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
"        itself.\n"
"        "
msgstr ""
"[<kanava>] [--raw] <avain> [<numero>]\n"
"\n"
"        Etsii <avaimen> arvoa factoidi tietokannasta.  Jos numero on annettu,\n"
"        palauttaa vain juuri sen factoidin. Jos '--raw' asetus on\n"
"        annettu, muuttujan korvike ei vaikuta factoidissa.\n"
"        <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n"
"        itsellään.\n"
"        "

#: plugin.py:321
#: plugin.py:523
msgid "key id"
msgstr "avaimen id"

#: plugin.py:334
msgid ""
"[<channel>] <oldkey> <newkey> [<number>]\n"
"\n"
"        Adds a new key <newkey> for factoid associated with <oldkey>.\n"
"        <number> is only necessary if there's more than one factoid associated\n"
"        with <oldkey>.\n"
"\n"
"        The same action can be accomplished by using the 'learn' function with\n"
"        a new key but an existing (verbatim) factoid content.\n"
"        "
msgstr ""
"[<kanava>] <vanha avain> <uusi avain> [<numero>]\n"
"\n"
"        Lisää uudenavaimen <uusi avain> factoidiin, joka on liitetty <vanhalla avaimella>.\n"
"        <numero> on vaadittu vain, jos vain yksi factoid on liitetty\n"
"        <vanhaan avaimeen>.\n"
"\n"
"        Sama toiminto voidaan suorittaa 'learn' toiminnolla, mutta\n"
"        uusi avain tulee olemassa olevan (verbatim) factoidin sisällön kautta.\n"
"        "

#: plugin.py:381
#: plugin.py:398
msgid "This key-factoid relationship already exists."
msgstr "Tämä avain-factoidi suhde on jo olemassa."

#: plugin.py:389
msgid "This key has more than one factoid associated with it, but you have not provided a number."
msgstr "Tähän avaimeen on liitetty useampi, kuin yksi factoidi, mutta sinä et antanut numeroa."

#: plugin.py:403
msgid ""
"[<channel>] [--plain] [--alpha] [<number>]\n"
"\n"
"        Returns a list of top-ranked factoid keys, sorted by usage count\n"
"        (rank). If <number> is not provided, the default number of factoid keys\n"
"        returned is set by the rankListLength registry value.\n"
"\n"
"        If --plain option is given, rank numbers and usage counts are not\n"
"        included in output.\n"
"\n"
"        If --alpha option is given in addition to --plain, keys are sorted\n"
"        alphabetically, instead of by rank.\n"
"\n"
"        <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
"        itself.\n"
"        "
msgstr ""
"[<kanava>] [--plain] [--alpha] [<numero>]\n"
"\n"
"        Palauttaa factoidien top-listan. käyttömäärän\n"
"        (rank) perusteella. Jos <numero> ei ole annettu\n"
"        palauttaa factoideja rankListLength rekisteriarvon määrittämän määrän.\n"
"\n"
"        Jos asetus --plain on annettu, ranking numeroita ja käyttömääriä ei sisällytetä\n"
"        ulostuloon.\n"
"\n"
"        Jos --alpha asetus on annettu --plain :in lisäksi, avaimet lajitellaan\n"
"        aakkosjärjestyksessä, rankingin sijasta.\n"
"\n"
"        <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n"
"        itsellään.\n"
"        "

#: plugin.py:448
msgid ""
"[<channel>] <key>\n"
"\n"
"        Locks the factoid(s) associated with <key> so that they cannot be\n"
"        removed or added to.  <channel> is only necessary if the message isn't\n"
"        sent in the channel itself.\n"
"        "
msgstr ""
"[<kanava>] <avain>\n"
"\n"
"        Lukitsee factoid(it), jotka on liitetty <avaimeen>, jotta niitä ei voida\n"
"        poistaa, eikä lisätä.  <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä\n"
"        kanavalla itsellään.\n"
"        "

#: plugin.py:466
msgid ""
"[<channel>] <key>\n"
"\n"
"        Unlocks the factoid(s) associated with <key> so that they can be\n"
"        removed or added to.  <channel> is only necessary if the message isn't\n"
"        sent in the channel itself.\n"
"        "
msgstr ""
"[<kanava>] <avain>\n"
"\n"
"        Avaa factoid(it), jotka on liitetty <avaimeen>, jotta niitä voidaan\n"
"        lisätä tai poistaa.  <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n"
"        itsellään.\n"
"        "

#: plugin.py:505
msgid ""
"[<channel>] <key> [<number>|*]\n"
"\n"
"        Removes a key-fact relationship for key <key> from the factoids\n"
"        database.  If there is more than one such relationship for this key,\n"
"        a number is necessary to determine which one should be removed.\n"
"        A * can be used to remove all relationships for <key>.\n"
"\n"
"        If as a result, the key (factoid) remains without any relationships to\n"
"        a factoid (key), it shall be removed from the database.\n"
"\n"
"        <channel> is only necessary if\n"
"        the message isn't sent in the channel itself.\n"
"        "
msgstr ""
"[<kanava>] <avain> [<numero>|*]\n"
"\n"
"        Poistaa avain-factoidi suhteen <avaimelle> factoidi\n"
"        tietokannasta.  jos avaimelle on useampi kuin yksi suhde,\n"
"        numero on vaadittu määrittämään mikä pitäisi poistaa/\n"
"        *:teä voi käyttää poistamaan kaikki suhteet <avaimelle>.\n"
"\n"
"        Jos tuloksena, avain (factoidi) jää ilman\n"
"        factoidia (avain), se poistetaan tietokannasta.\n"
"\n"
"        <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä\n"
"        ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
"        "

#: plugin.py:537
msgid "There is no such factoid."
msgstr "Tuollaista factoidia ei ole-"

#: plugin.py:547
msgid "Invalid factoid number."
msgstr "Epäkelvollinen factoidin numero."

#: plugin.py:552
msgid "%s factoids have that key.  Please specify which one to remove, or use * to designate all of them."
msgstr "%s factoidilla on tuo avain.  Ole hyvä ja määritä mikä poistetaan, tai käytä * poistaaksesi ne kaikki."

#: plugin.py:560
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
"        Returns a random factoid from the database for <channel>.  <channel>\n"
"        is only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
"        "
msgstr ""
"[<Kanava>]\n"
"\n"
"        Palauttaa satunnaisen factoidin <kanavan> tietokannasta.  <Kanava>\n"
"        on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
"        "

#: plugin.py:582
msgid "I couldn't find a factoid."
msgstr "En voinut löytää factoidia."

#: plugin.py:587
msgid ""
"[<channel>] <key>\n"
"\n"
"        Gives information about the factoid(s) associated with <key>.\n"
"        <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
"        itself.\n"
"        "
msgstr ""
"[<kanava>] <avain>\n"
"\n"
"        Antaa tiedot factod(eista), jotka on liitetty <avaimella>.\n"
"        <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n"
"        itsellään.\n"
"        "

#: plugin.py:613
msgid "#%i was added by %s at %s, and has been recalled %n"
msgstr "#%i:inlisäsi %s %s, aja on kutsuttu %n"

#: plugin.py:616
msgid "time"
msgstr "aika"

#: plugin.py:626
msgid ""
"[<channel>] <key> <number> <regexp>\n"
"\n"
"        Changes the factoid #<number> associated with <key> according to\n"
"        <regexp>.\n"
"        "
msgstr ""
"[<kanava>] <avain> <numero> <säännöllinen lauseke>\n"
"\n"
"        Vaihtaa factoidin #<numeroa>, joka on liitetty <avaimeen> \n"
"        <säännöllisen lausekkeen> mukaan.\n"
"        "

#: plugin.py:640
msgid "I couldn't find any key %q"
msgstr "En voinut löytää yhtään avainta %q"

#: plugin.py:655
msgid ""
"[<channel>] [--values] [--{regexp} <value>] [<glob> ...]\n"
"\n"
"        Searches the keyspace for keys matching <glob>.  If --regexp is given,\n"
"        its associated value is taken as a regexp and matched against the keys.\n"
"        If --values is given, search the value space instead of the keyspace.\n"
"        "
msgstr ""
"[<kanava>] [--values] [--{regexp} <arvo>] [<glob> ...]\n"
"\n"
"        Etsii avainavaruudesta avaimia, jotka täsmäävät <glob>.  Jos --regexp on annettu,\n"
"        liittää arvon, joka on otettu säännöllisestä lausekkeesta ja täsmätty avaimia vastaan.\n"
"        Jos --values on annettu, etsii arvoavaruudesta avainavaruuden sijaan.\n"
"        "

#: plugin.py:692
#: plugin.py:701
msgid "No keys matched that query."
msgstr "Yksikään avain ei täsmännyt hakuun."

#: plugin.py:697
#: plugin.py:706
msgid "More than 100 keys matched that query; please narrow your query."
msgstr "Yli 100 avainta täsmäsi tuohon hakuun; ole hyvä ja kavenna hakuasi."