# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: QuoteGrabs plugin for Limnoria\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:08+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: config.py:49 msgid "" "Determines whether the bot will randomly grab\n" " possibly-suitable quotes on occasion. The suitability of a given " "message\n" " is determined by ..." msgstr "" "Määrittää kaappaako botti sattumanvaraisesti mahdollisesti sopivia " "lainauksia. Annetun viestin\n" " sopivuuden määrittää ..." #: config.py:54 msgid "" "Determines about how many seconds, on\n" " average, should elapse between random grabs. This is only an average\n" " value; grabs can happen from any time after half this time until never,\n" " although that's unlikely to occur." msgstr "" "Määrittää kuinka monta sekuntia keskiarvona,\n" " pitäisi kulua kaappausten välissä. Tämä on vain keskiarvo;\n" " kaappaukset voivat tapahtua milloin tahansa, kun puolet tästä ajasta on " "kulunut ikuisuuteen asti, mutta\n" " sitä tuskin tapahtuu." #: config.py:59 msgid "" "Determines the minimum\n" " number of words in a message for it to be considered for random\n" " grabbing." msgstr "" "Määrittää minimimäärän sanoja viestissä, joita pidetään kaappaukseen " "soveltuvina." #: config.py:63 msgid "" "Determines the\n" " minimum number of characters in a message for it to be considered for\n" " random grabbing." msgstr "" "Määrittää\n" " minimimäärän merkkejä ennen kuin sitä harkitaan sopivaksi\n" " satunnaiselle kaappaamiselle." #: plugin.py:64 msgid "%s (Said by: %s; grabbed by %s at %t)" msgstr "%s (Sanonut: %s; kaapannut %s kello %t)" #: plugin.py:226 msgid "" "Stores and displays quotes from channels. Quotes are stored randomly\n" " and/or on user request." msgstr "" "Tallentaa ja näyttää lainauksia, jotka on kaapattu kanavilta. Lainauksia " "tallennetaan sattumanvaraisesti\n" " ja/tai käyttäjän pyytäessä sitä." #: plugin.py:266 msgid "" "[<channel>] <nick>\n" "\n" " Grabs a quote from <channel> by <nick> for the quotegrabs table.\n" " <channel> is only necessary if the message isn't sent in the " "channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[<kanava>] <nimimerkki>\n" "\n" " Kaappaa lainauksen, jonka <nimimerkki> on sanonut <kanavalla> " "lainaus kaappaus tietokantaan.\n" " <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla " "itsellään.\n" " " #: plugin.py:279 msgid "You can't quote grab yourself." msgstr "Et voi kaapata lainausta itseltäsi." #: plugin.py:286 msgid "I couldn't find a proper message to grab." msgstr "En voinut löytää kelvollista viestiä kaapattavaksi." #: plugin.py:291 msgid "" "[<channel>] <number>\n" "\n" " Removes the grab <number> (the last by default) on <channel>.\n" " <channel> is only necessary if the message isn't sent in the " "channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[<kanava>] <numero>\n" "\n" " Poistaa kaappauksen <numero> (oletuksena viimeinen) <kanavalta>.\n" " <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla " "itsellään.\n" " " #: plugin.py:302 msgid "Nothing to ungrab." msgstr "Ei mitään kaappausta poistettavaksi." #: plugin.py:304 msgid "Invalid grab number." msgstr "Epäkelvollinen kaappauksen numero." #: plugin.py:309 msgid "" "[<channel>] <nick>\n" "\n" " Returns <nick>'s latest quote grab in <channel>. <channel> is only\n" " necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[<kanava>] <nimimerkki>\n" "\n" " Palauttaa <nimimerkin> viimeisimmän lainauksen kaappauksen " "<kanavalla>. <Kanava> on\n" " vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " #: plugin.py:317 msgid "I couldn't find a matching quotegrab for %s." msgstr "En voinut löytää täsmäävää lainaus kaappausta %s:lle." #: plugin.py:323 msgid "" "[<channel>] <nick>\n" "\n" " Returns a list of shortened quotes that have been grabbed for " "<nick>\n" " as well as the id of each quote. These ids can be used to get the\n" " full quote. <channel> is only necessary if the message isn't sent " "in\n" " the channel itself.\n" " " msgstr "" "[<kanava>] <nimimerkki>\n" "\n" " Palauttaa listan lyhennetyistä lainauksista, jotka on kaapattu " "<nimimerkitä>,\n" " kuten myös jokaisen lainauksen id:een. Näitä id:eitä voidaan " "käyttää\n" " koko lainauksen saamiseen. <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä " "ei lähetetä\n" " kanavalla itsellään.\n" " " #: plugin.py:340 msgid "I couldn't find any quotegrabs for %s." msgstr "En voinut löytää yhtään kaapattuja lainauksia %s:ltä." #: plugin.py:346 msgid "" "[<channel>] [<nick>]\n" "\n" " Returns a randomly grabbed quote, optionally choosing only from " "those\n" " quotes grabbed for <nick>. <channel> is only necessary if the " "message\n" " isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[<kanava>] [<nimimerkki>]\n" "\n" " Palauttaa satunnaisen lainatun kaappauksen, vaihtoehtoisesti valiten " "vain\n" " lainauksista, jotka on kaapattu <nimimerkiltä>. <Kanava> on " "vaadittu vain, jos\n" " viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " #: plugin.py:356 msgid "Couldn't get a random quote for that nick." msgstr "Satunnaista lainausta tuolta nimimerkiltä ei voitu noutaa." #: plugin.py:358 msgid "" "Couldn't get a random quote. Are there any grabbed quotes in the database?" msgstr "" "Satunnaista lainausta ei voitu noutaa. Onko tietokannassa yhtään kaapattuja " "lainauksia?" #: plugin.py:364 msgid "" "[<channel>] <id>\n" "\n" " Return the quotegrab with the given <id>. <channel> is only " "necessary\n" " if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[<kanava>] <id>\n" "\n" " Palauttaa kaapatun lainauksen annetulla <id:llä>. <Kanava> on " "vaadittu vain\n" " jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " #: plugin.py:372 msgid "No quotegrab for id %s" msgstr "Ei kaapattuja lainauksia %s:lle." #: plugin.py:378 msgid "" "[<channel>] <text>\n" "\n" " Searches for <text> in a quote. <channel> is only necessary if the\n" " message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[<kanava>] <teksti>\n" "\n" " Etsii <tekstiä> lainauksesta. <Kanava> on vaadittu vain, jos " "viestiä\n" " viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " #: plugin.py:393 msgid "No quotegrabs matching %s" msgstr "Ei %s:ään täsmääviä lainauksia" #~ msgid "Add the help for \"@help QuoteGrabs\" here." #~ msgstr "Lisää ohje \"@help QuoteGrabs\"ille tähän."