msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot-fr\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-17 09:46+CET\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n" "Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Français\n" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" #: config.py:45 msgid "" "Determines the\n" " format string for timestamps. Refer to the Python documentation for the\n" " time module to see what formats are accepted. If you set this variable to\n" " the empty string, the timestamp will not be shown." msgstr "Détermine la chaîne de format pour les timestamps. Référez-vous à la documentation du module Python time pour voir quels formats sont acceptés. Si vous définissez cette variable à une chaîne vide, le timestamp ne sera pas affiché." #: plugin.py:61 msgid "" "[<years>y] [<weeks>w] [<days>d] [<hours>h] [<minutes>m] [<seconds>s]\n" "\n" " Returns the number of seconds in the number of <years>, <weeks>,\n" " <days>, <hours>, <minutes>, and <seconds> given. An example usage is\n" " \"seconds 2h 30m\", which would return 9000, which is '3600*2 + 30*60'.\n" " Useful for scheduling events at a given number of seconds in the\n" " future.\n" " " msgstr "" "[<années>y] [<semaines>w] [<jours>d] [<heures>h] [<minutes>m] [<secondes>s]\n" "\n" "Retourne le nombre de secondes de la date donnée. Un exemple d'utilisation est \"seconds 2h 30m\", ce qui retournera 9000. Utile pour planifier des évènement à un certain nombre de secondes dans le futur." #: plugin.py:96 msgid "" "<time string>\n" "\n" " Returns the number of seconds since epoch <time string> is.\n" " <time string> can be any number of natural formats; just try something\n" " and see if it will work.\n" " " msgstr "" "<moment>\n" "\n" "Retourne le nombre de secondes depuis le <moment>. Le <moment> peut être n'importe lequel des formats naturels, essayez seulement, et voyez si ça marche." #: plugin.py:107 #: plugin.py:123 msgid "That's right now!" msgstr "C'est maintenant !" #: plugin.py:112 msgid "" "<time string>\n" "\n" " Returns the number of seconds until <time string>.\n" " " msgstr "" "<moment>\n" "\n" "Retourne le nombre de secondes depuis le <moment>." #: plugin.py:128 msgid "" "[<seconds since epoch>]\n" "\n" " Returns the ctime for <seconds since epoch>, or the current ctime if\n" " no <seconds since epoch> is given.\n" " " msgstr "" "[<temps>]\n" "\n" " Renvoie le ctime pour le moment il y a <temps> secondes, ou le ctime courant, si aucun <temps> n'est donné." #: plugin.py:134 msgid "number of seconds since epoch" msgstr "nombre de secondes depuis une époque" #: plugin.py:139 msgid "" "[<format>] [<seconds since epoch>]\n" "\n" " Returns the current time in <format> format, or, if <format> is not\n" " given, uses the configurable format for the current channel. If no\n" " <seconds since epoch> time is given, the current time is used.\n" " " msgstr "" "[<format>] [<temps>]\n" "\n" "Retourne le temps courant dans le <format>, ou, si le <format> n'est pas donné, utilise le format actuellement configuré pour le canal. Si le <temps> n'est pas donné, le temps actuel est utilisé." #: plugin.py:156 msgid "" "<seconds>\n" "\n" " Returns a pretty string that is the amount of time represented by\n" " <seconds>.\n" " " msgstr "" "<secondes>\n" "\n" "Retourne le nombre de <secondes>, joliement formatté." #: plugin.py:166 msgid "" "<region>/<city>\n" "\n" " Takes a city and its region, and returns the locale time." msgstr "" "<zone>/<ville>\n" "\n" "Prend en argument une ville et sa zone, et retourne le temps local." #: plugin.py:172 msgid "Python-tz is required by the command, but is not installed on this computer." msgstr "Python-tz est requis par la commande, mais n'est pas installé sur cet ordinateur." #: plugin.py:175 msgid "A timezone must be in the format region/city." msgstr "Une timezone doit être dans le format zone/ville." #: plugin.py:179 msgid "Unknown timezone" msgstr "Timezone inconnue"