msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-20 21:27+0100\n" "Last-Translator: skizzhg \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: plugin.py:46 msgid "" "This plugin provides some small games like (Russian) roulette,\n" " eightball, monologue, coin and dice." msgstr "" #: plugin.py:50 msgid "" "takes no arguments\n" "\n" " Flips a coin and returns the result.\n" " " msgstr "" "non necessita argomenti\n" "\n" " Lancia una moneta e restituisce il risultato.\n" " " #: plugin.py:55 msgid "heads" msgstr "testa" #: plugin.py:57 msgid "tails" msgstr "croce" #: plugin.py:62 msgid "" "d\n" "\n" " Rolls a die with number of sides times.\n" " For example, 2d6 will roll 2 six-sided dice; 10d10 will roll 10\n" " ten-sided dice.\n" " " msgstr "" "d\n" "\n" " Tira un certo numero di dadi con un certo numero di facce.\n" " Ad esempio, 2d6 tirerà due dadi da sei facce; 10d10 dieci dadi da " "dieci facce.\n" " " #: plugin.py:70 msgid "You can't roll more than 1000 dice." msgstr "Non è possibile tirare più di 1000 dadi." #: plugin.py:72 msgid "Dice can't have more than 100 sides." msgstr "I dadi non possono avere più di 100 facce." #: plugin.py:74 msgid "Dice can't have fewer than 3 sides." msgstr "I dadi non possono avere meno di tre facce." #: plugin.py:82 msgid "Dice must be of the form d" msgstr "I dadi vanno espressi nella forma d" #: plugin.py:86 msgid "" "It is possible.|Yes!|Of course.|Naturally.|Obviously.|It shall be.|The " "outlook is good.|It is so.|One would be wise to think so.|The answer is " "certainly yes." msgstr "" "È possibile.|Sì!|Certamente.|Naturalmente.|Ovviamente.|Deve essere così.|La " "prospettiva è promettente.|È così.|Sarebbe saggio pensarlo.|La risposta è " "certamente sì." #: plugin.py:90 msgid "" "In your dreams.|I doubt it very much.|No chance.|The outlook is poor.|" "Unlikely.|About as likely as pigs flying.|You're kidding, right?|NO!|NO.|No.|" "The answer is a resounding no." msgstr "" "Nei tuoi sogni.|Ne dubito fortemente.|Nessuna possibilità.|La prospettiva è " "scarsa.|Improbabile.|Quando gli asini voleranno.|Stai scherzando, vero?|NO!|" "NO.|No.|La risposta è un clamoroso no." #: plugin.py:94 msgid "" "Maybe...|No clue.|_I_ don't know.|The outlook is hazy, please ask again " "later.|What are you asking me for?|Come again?|You know the answer better " "than I.|The answer is def-- oooh! shiny thing!" msgstr "" "Forse...|Non ne ho idea.|Non lo so.|La prospettiva è confusa, riprova più " "tardi.|Cosa mi stai chiedendo?|Torna più tardi.|Conosci la risposta meglio " "di me.|La risposta è... oooh! brillante!" #: plugin.py:111 msgid "" "[]\n" "\n" " Ask a question and the answer shall be provided.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" " Poni una domanda e otterrai una risposta.\n" " " #: plugin.py:125 msgid "" "[spin]\n" "\n" " Fires the revolver. If the bullet was in the chamber, you're dead.\n" " Tell me to spin the chambers and I will.\n" " " msgstr "" "[spin]\n" "\n" " Spara con il revolver. Se il proiettile era in camera, sei morto.\n" " Dimmi di girare il tamburo (aggiungendo \"spin\") e lo farò.\n" " " #: plugin.py:132 msgid "*SPIN* Are you feeling lucky?" msgstr "*GIRA* Pronto a mettere alla prova la fortuna?" #: plugin.py:142 msgid "*BANG* Hey, who put a blank in here?!" msgstr "*BANG* Hei, chi ha messo una cartuccia a salve qui?!" #: plugin.py:144 msgid "reloads and spins the chambers." msgstr "ricarica e gira il tamburo." #: plugin.py:146 msgid "*click*" msgstr "*clic*" #: plugin.py:153 msgid "" "[]\n" "\n" " Returns the number of consecutive lines you've sent in \n" " without being interrupted by someone else (i.e. how long your " "current\n" " 'monologue' is). is only necessary if the message isn't " "sent\n" " in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" " Restituisce il numero di righe consecutive inviate in senza " "essere\n" " stati interrotti da qualcun altro. è necessario solo se il " "messaggio\n" " non viene inviato nel canale stesso.\n" " " #: plugin.py:172 msgid "Your current monologue is at least %n long." msgstr "Il tuo attuale monologo è lungo almeno %n." #: plugin.py:173 msgid "line" msgstr "riga"