msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Limnoria\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-22 13:46+CET\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Limnoria \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Language: fr\n" #: config.py:50 msgid "" "Determines whether the bot will output the\n" " HTML title of URLs it sees in the channel." msgstr "" "Détermine si le bot affichera le titre HTML des URLs qu'il voit sur le canal." #: config.py:53 msgid "" "Determines whether the bot will notfiy the user\n" " about network exceptions like hostnotfound, timeout ...." msgstr "" "Détermine si le bot notifiera les utilisateurs à propos d’exceptions liées " "au réseau, comme hostnotfound, timeout, …" #: config.py:56 msgid "" "Determines whether the domain name displayed\n" " by the snarfer will be the original one (posted on IRC) or the target " "one\n" " (got after following redirects, if any)." msgstr "" "Détermine si le nom de domaine affiché par le snarfer est l’original (posté " "sur IRC) ou celui de la cible (après avoir suivi les redirections, s’il y en " "a)." #: config.py:60 msgid "" "Determines what URLs matching the given regexp\n" " will not be snarfed. Give the empty string if you have no URLs that " "you'd\n" " like to exclude from being snarfed." msgstr "" "Détermine quelles URLs ne seront pas écoutées. Donnez une chaîne vide si " "vous ne voulez ignorer aucune URL." #: config.py:72 msgid "" "Determines the maximum number of\n" " bytes the bot will download via the 'fetch' command in this plugin." msgstr "" "Détermine le nombre maximum d'octet que le bot téléchargera via la commande " "'fetch' de ce plugin." #: plugin.py:86 msgid "" "Runs a command in a forked process with limited memory resources\n" " to prevent memory bomb caused by specially crafted http responses." msgstr "." #: plugin.py:98 msgid "Page is too big." msgstr "La page est trop grosse." #: plugin.py:106 msgid "Display a nice error instead of \"An error has occurred\"." msgstr "." #: plugin.py:116 msgid "Add the help for \"@help Web\" here." msgstr "" #: plugin.py:162 msgid "Title: %s (at %s)" msgstr "Titre : %s (de %s)" #: plugin.py:184 msgid "" "\n" "\n" " Returns the HTTP headers of . Only HTTP urls are valid, of\n" " course.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" "Retourne les en-têtes HTTP de l'. Seules les URLs HTTP sont valides, " "bien sûr." #: plugin.py:194 msgid "%s: %s" msgstr "%s : %s" #: plugin.py:206 msgid "" "\n" "\n" " Returns the DOCTYPE string of . Only HTTP urls are valid, of\n" " course.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" "Retourne le DOCTYPE de l'. Seules les URLs HTTP sont valides, bien sûr." #: plugin.py:222 msgid "That URL has no specified doctype." msgstr "Cette URL n'a pas de doctype spécifié." #: plugin.py:229 msgid "" "\n" "\n" " Returns the Content-Length header of . Only HTTP urls are " "valid,\n" " of course.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" "Retourne le'en-têtes HTTP Content-Length de l'. Seules les URLs HTTP " "sont valides, bien sûr." #: plugin.py:241 plugin.py:246 msgid "%u is %S long." msgstr "%u est long de %S." #: plugin.py:248 msgid "The server didn't tell me how long %u is but it's longer than %S." msgstr "" "Le serveur ne m'a pas dit quelle est la longueur de %u, mais c'est sûr que " "c'est plus que %S." #: plugin.py:259 msgid "" "[--no-filter] \n" "\n" " Returns the HTML ... of a URL.\n" " If --no-filter is given, the bot won't strip special chars (action,\n" " DCC, ...).\n" " " msgstr "" "[--no-filter] Retourne le titre HTML ... d'une adresse. " "Si --no-filter est donné, le bot ne supprimera pas les caractères spéciaux " "(action, DCC, ...)" #: plugin.py:288 msgid "That URL appears to have no HTML title." msgstr "Cette URL semble ne pas avoir de titre HTML." #: plugin.py:290 msgid "That URL appears to have no HTML title within the first %S." msgstr "" "Ce URL semble ne pas avoir de titre HTML dans les %S au début du fichier." #: plugin.py:296 msgid "" "\n" "\n" " Returns the URL quoted form of the text.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" "Retourne la forme formattée pour URLs du texte." #: plugin.py:305 msgid "" "\n" "\n" " Returns the text un-URL quoted.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" "Retourne la forme dé-formattée pour URLs du texte." #: plugin.py:317 msgid "" "\n" "\n" " Returns the contents of , or as much as is configured in\n" " supybot.plugins.Web.fetch.maximum. If that configuration variable " "is\n" " set to 0, this command will be effectively disabled.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" "Retourne le contenu de l', ou les supybot.plugins.Web.fetch.maximum " "premiers octets. Si la variable de configution est définie à 0, elle sera " "effectivement désactivée." #: plugin.py:328 msgid "" "This command is disabled (supybot.plugins.Web.fetch.maximum is set to 0)." msgstr "" "Cette commande est désactivée (supybot.plugins.Web.fetch.maximum vaut 0)." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ " Returns the HTML ... of a URL.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Retourne le titre HTTP de l'." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ " Returns Netcraft.com's determination of what operating system " #~ "and\n" #~ " webserver is running on the host given.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "Retourne ce que Netcraft.com dit du système d'exploitation " #~ "et du serveur web utilisés par l'hôte." #~ msgid "No results found for %s." #~ msgstr "Pas de résultat trouvé pour %s." #~ msgid "The format of page the was odd." #~ msgstr "Le format de la page est bizarre."