# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # Mikaela Suomalainen , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-15 08:21+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: plugin.py:201 #: plugin.py:282 msgid "%s was last seen in %s %s ago: %s" msgstr "%s nähtiin viimeeksi kanavalla %s %s sitten: %s" #: plugin.py:208 msgid "%s (%s ago)" msgstr "%s (%s sitten)" #: plugin.py:210 msgid "%s could be %L" msgstr "%s voisi olla %L" #: plugin.py:210 msgid "or" msgstr "tai" #: plugin.py:212 msgid "I haven't seen anyone matching %s." msgstr "En ole nähnyt kenenkään täsmäävän %s." #: plugin.py:214 #: plugin.py:286 msgid "I have not seen %s." msgstr "En ole nähnyt %s:ää." #: plugin.py:218 msgid "" "[] \n" "\n" " Returns the last time was seen and what was last seen\n" " saying. is only necessary if the message isn't sent on the\n" " channel itself. may contain * as a wildcard.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" " Palauttaa viimeisen kerran, kun nähtiin ja mitä nähtiin sanovan viimeksi.\n" " on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n" " itsellään.\n" " " #: plugin.py:229 msgid "" "[] [--user ] []\n" "\n" " Returns the last time was seen and what was last seen\n" " doing. This includes any form of activity, instead of just PRIVMSGs.\n" " If isn't specified, returns the last activity seen in\n" " . If --user is specified, looks up name in the user database\n" " and returns the last time user was active in . is\n" " only necessary if the message isn't sent on the channel itself.\n" " " msgstr "" "[] [--user ] []\n" "\n" " Palauttaa viimeisen kerran, jolloin nähtiin viimeeksi ja mitä nähtiin viimeeksi\n" " tekemässä. Tämä sisältää kaikenlaisen aktiivisuuden, sen sijaan, että sisältäisi vain PRIVMSGitä.\n" " Jos ei ole määritetty, palauttaa viimeisen aktiivisuuden, joka tapahtui\n" " . Jos --user on määritetty, etsii nimeä käyttäjätietokannasta\n" " ja palauttaa viimeisen kerran, kun käyttäjä oli aktiivinen . on\n" " on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " #: plugin.py:259 msgid "Someone was last seen in %s %s ago: %s" msgstr "Joky nähtiin viimeeksi kanavalla %s %s sitten: %s" #: plugin.py:263 msgid "I have never seen anyone." msgstr "Minä en ole nähnyt ketään." #: plugin.py:267 msgid "" "[]\n" "\n" " Returns the last thing said in . is only necessary\n" " if the message isn't sent in the channel itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" " Palauttaa viimeisen asian, joka sanottiin . on vaadittu vain, jos\n" " viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " #: plugin.py:290 msgid "" "[] \n" "\n" " Returns the last time was seen and what was last seen\n" " saying. This looks up in the user seen database, which means\n" " that it could be any nick recognized as user that was seen.\n" " is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" " itself.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" " Palauttaa viimeisen kerran, kun nähtiin ja mitä nähtiin viimeksi\n" " sanomassa. Tämä etsii käyttäjän näkemistietokannasta, mikä tarkoittaa,\n" " että se voi olla mikä tahansa nimimerkki. joka on tunnistettu käyttäjä joka on nähty.\n" " on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n" " itsellään.\n" " " #: plugin.py:303 msgid "" "[] \n" "\n" " Returns the messages since last left the channel.\n" " " msgstr "" "[] \n" "\n" " Palauttaa sen jälkeiset viestit, kun viimeksi poistui kanavalta.\n" " " #: plugin.py:310 msgid "I am not in %s." msgstr "En ole nähnyt %s:ää." #: plugin.py:313 msgid "%s must be in %s to use this command." msgstr "Käyttäjän %s täytyy olla kanavalla %s käyttääkseen tätä komentoa." #: plugin.py:334 msgid "I couldn't find in my history of %s messages where %r last left %s" msgstr "En voinut löytää %s viestin historiasta milloin %r viimeksi lähti kanavalta %s" #: plugin.py:343 msgid "Either %s didn't leave, or no messages were sent while %s was gone." msgstr "Joko %s ei lähtenyt, tai yhtään viestiä ei lähetetty silloin, kun %s oli poissa."