# Later plugin in Limnoria. # Copyright (C) 2011 Limnoria # Mikaela Suomalainen , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:28+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-10 14:41+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" #: config.py:45 msgid "" "Determines the maximum number of\n" " messages to be queued for a user. If this value is 0, there is no maximum.\n" " " msgstr "" "Määrittää maksimi määrän\n" " viestejä, jotka ovat jonossa käyttäjälle. Jos tämä arvo on 0, maksimia ei ole.\n" " " #: config.py:49 msgid "" "Determines whether users will be notified in\n" " the first place in which they're seen, or in private." msgstr "" "Määrittää huomautetaanko käyttäjiä heti\n" " siinä paikassa kun heidät on nähty vai yksityisesti." #: config.py:52 msgid "" "Determines whether users will be notified upon\n" " joining any channel the bot is in, or only upon sending a message." msgstr "" "Määrittää huomautetaanko käyttäjiä kun liittyessä\n" " mille tahansa kanavalle. jolla botti on vai vain viestiä lähetettäessä." #: config.py:55 msgid "" "Determines the maximum number of\n" " days that a message will remain queued for a user. After this time elapses,\n" " the message will be deleted. If this value is 0, there is no maximum." msgstr "" "Määrittää maksimi määrän päiviä, jonka aikana\n" " viesti on jonossa käyttäjälle. Sen jälkeen kun tämä aika on kulunut,\n" " viesti poistetaan. Jos tämä arvo on 0, maksimia ei ole." #: plugin.py:46 msgid "" "Used to do things later; currently, it only allows the sending of\n" " nick-based notes. Do note (haha!) that these notes are *not* private\n" " and don't even pretend to be; if you want such features, consider using the\n" " Note plugin." msgstr "" "Tottunut tekemään asioita myöhemmin; tällä hetkellä, se sallii vain nimimerkki-pohjaisten\n" " muistiinpanojen lähettämisen. Muista (haha!), että nämä muistiimpanot *eivät* ole yksityisiä\n" " eivätkä edes esitä olevansa; jos tahdot sellaisia toimintoja, harkitse\n" " Note lisäosan käyttöä." #: plugin.py:84 msgid "%s ago" msgstr "%s sitten" #: plugin.py:86 msgid "just now" msgstr "juuri nyt" #: plugin.py:106 #, fuzzy msgid "" "Validate nick according to the IRC RFC 2812 spec.\n" "\n" " Reference: http://tools.ietf.org/rfcmarkup?doc=2812#section-2.3.1\n" "\n" " Some irc clients' tab-completion feature appends 'address' characters\n" " to nick, such as ':' or ','. We try correcting for that by trimming\n" " a char off the end.\n" "\n" " If nick incorrigibly invalid, return False, otherwise,\n" " return (possibly trimmed) nick.\n" " " msgstr "" "Varmista ninimerkki IRC RFC 2812 vaatimusten mukaan.\n" "\n" " Viittaukset: http://tools.ietf.org/rfcmarkup?doc=2812#section-2.3.1\n" "\n" " Jotkut IRC asiakasohjelmat' tabulaattoritäyttävät toimintoja liittyen 'osoite' merkkeihin\n" " nimimerkeissä, kuten ':' tai ','. Me yritämme oikaista tämän trimmaamalla\n" " merkin lopusta.\n" "\n" " Jos nimimerkki on viallinen, palauttaa Falsen, muutoin palauttaa\n" " (mahdollisesti trimmatun) nimimerkin.\n" " " #: plugin.py:151 msgid "" " \n" "\n" " Tells the next time is in seen. can\n" " contain wildcard characters, and the first matching nick will be\n" " given the note.\n" " " msgstr "" " \n" "\n" " Kertoo seuraavalla kerralla, kun nähdään seuraavan kerran. voi\n" " sisältää jokerimerkkejä ja ensimmäiselle täsmäävälle nimimerkille\n" " annetaan muistiinpano.\n" " " #: plugin.py:159 msgid "I can't send notes to myself." msgstr "En voi lähettää muistiinpanoja itselleni." #: plugin.py:169 msgid "That person's message queue is already full." msgstr "Tuon henkilön viestijono on jo täynnä." #: plugin.py:174 msgid "" "[]\n" "\n" " If is given, replies with what notes are waiting on ,\n" " otherwise, replies with the nicks that have notes waiting for them.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" " Jos on annettu, vastaa niillä muistiinpanoja, jotka odottaavat ,\n" " muutoin, vastaa nimimerkeillä, joilla on odottavia muistiinpanoja.\n" " " #: plugin.py:185 msgid "I have no notes for that nick." msgstr "Minulla ei ole muistiinpanoja odottamassa tuota nimimerkkiä." #: plugin.py:190 msgid "I currently have notes waiting for %L." msgstr "Minulla on tällä hetkellä muistiinpanoja odottamassa %L:ää.." #: plugin.py:193 msgid "I have no notes waiting to be delivered." msgstr "Minulla ei ole muistiinpanoja odottamassa toimitetuksi tulemista." #: plugin.py:198 msgid "" "\n" "\n" " Removes the notes waiting on .\n" " " msgstr "" "\n" "\n" " Poistaa muistiinpanot, jotka odottavat .\n" " " #: plugin.py:207 msgid "There were no notes for %r" msgstr " %r:lle ei ollut muistiinpanoja." #: plugin.py:212 msgid "" "\n" "\n" " Removes the latest note you sent to .\n" " " msgstr "" "\n" "\n" " Poistaa viimeisimmän muistiinpanon, jonka olet lähettänyt .\n" " " #: plugin.py:217 msgid "There are no note waiting for %s." msgstr "%s:lle ei ole odottavia muistiinpanoja." #: plugin.py:228 msgid "There are no note from you waiting for %s." msgstr "Sinulla ei ole odottavia muistiinpanoja %s:lle." #: plugin.py:252 msgid "Sent %s: <%s> %s" msgstr "Lähetetty %s: <%s> %s"