# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # Mikaela Suomalainen , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Relay plugin for Limnoria\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-20 11:59+EET\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 12:17+0200\n" "Last-Translator: Mikaela Suomalainen \n" "Language-Team: \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: config.py:39 msgid "Would you like to relay between any channels?" msgstr "Haluasitko botin välittävän joidenkin kanavien välillä?" #: config.py:40 msgid "What channels? Separate them by spaces." msgstr "Minkä kanavien? Erota ne välilyönnillä." #: config.py:42 msgid "Would you like to use color to distinguish between nicks?" msgstr "Haluaisitko botin käyttävän värejä erottamaan nimimerkit toisistaan?" #: config.py:59 msgid "" "Determines whether the bot will color relayed\n" " PRIVMSGs so as to make the messages easier to read." msgstr "" "Määrittää värjääkö botti välitetyt\n" " PRIVMSG:eet, jotta viestit olisivat helpommin luettavia." #: config.py:62 msgid "" "Determines whether the bot will synchronize\n" " topics between networks in the channels it relays." msgstr "" "Määrittää synkronoiko botti\n" " aiheet kanavilla, joita se välittää kaikkiin verkkoihin." #: config.py:65 msgid "" "Determines whether the bot will relay the\n" " hostmask of the person joining or parting the channel when they join\n" " or part." msgstr "" "Määrittää välittääkö botti\n" " liittyvän tai poistuvan henkilön hostmaskin, hänen liittyessään/" "poistuessaan." #: config.py:69 msgid "" "Determines whether the bot will include the\n" " network in relayed PRIVMSGs; if you're only relaying between two " "networks,\n" " it's somewhat redundant, and you may wish to save the space." msgstr "" "Määrittää sisällyttääkö botti\n" " verkon välitetyissä PRIVMSG:issä; jos välität vain kahta verkkoa,\n" " se on aika tarpeeton, ja saatat tahtoa säästää tilaa." #: config.py:73 msgid "" "Determines whether the bot will detect other\n" " bots relaying and respond by kickbanning them." msgstr "" "Määrittää havaitseeko botti toiset\n" " välittävät botit ja vastaa potkimalla ne ja antamalla niille " "porttikiellon." #: config.py:76 msgid "" "Determines which channels the bot\n" " will relay in." msgstr "" "Määrittää mitä kanavia botti\n" " välittää." #: config.py:79 msgid "" "Determines whether the bot\n" " will always join the channel(s) it relays for on all networks the bot " "is\n" " connected to." msgstr "" "Määrittää liittyykö botti aina\n" " kanavalle( tai kanaville), joita se välittää, kaikissa verkoissa, " "joihin\n" " botti on yhdistänyt." #: config.py:83 msgid "" "Determines what hostmasks will not be relayed on a\n" " channel." msgstr "" "Määrittää mitä hostmaskeja ei välitetä\n" " kanavalla." #: config.py:86 msgid "" "Determines whether the bot will used NOTICEs\n" " rather than PRIVMSGs for non-PRIVMSG relay messages (i.e., joins, " "parts,\n" " nicks, quits, modes, etc.)" msgstr "" "Määrittää käyttääkö botti huomautuksia (NOTICE)\n" " mielummin kuin PRIVMSG:ssiä muissa kuin PRIVMSG välitysviesteissä (esim. " "liittymiset, poistumiset\n" " nimimerkit, lopetukset, tilat, jne.)" #: plugin.py:46 msgid "This plugin allows you to setup a relay between networks." msgstr "Tämä plugin sallii välityksen asettamisen verkkojen välille." #: plugin.py:100 msgid "" "[]\n" "\n" " Starts relaying between the channel on all networks. If " "on a\n" " network the bot isn't in , it'll join. This commands is\n" " required even if the bot is in the channel on both networks; it " "won't\n" " relay between those channels unless it's told to join both\n" " channels. If is not given, starts relaying on the " "channel\n" " the message was sent in.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" " Alkaa välittämään kaikissa verkoissa. Jos botti ei ole\n" " jossain verkossa, se liittyy. Tämä komento on vaadittu, " "jopa jos\n" " botti on kanavalla molemmissa verkoissa; se ei välitä\n" " noiden kanavien välillä, ennen kuin se on käsketty liittymään " "molemmille\n" " kanaville. Jos ei ole annettu, botti alkaa välittämään " "kanavaa, jolla\n" " viesti lähetettiin.\n" " " #: plugin.py:119 msgid "" "\n" "\n" " Ceases relaying between the channel on all networks. The " "bot\n" " will part from the channel on all networks in which it is on the\n" " channel.\n" " " msgstr "" "\n" "\n" " Pysäyttää välittämisen kaikissa verkoissa. Botti\n" " poistuu kanavalta kaikissa verkoissa, joilla se on\n" " kanavalla.\n" " " #: plugin.py:134 msgid "" "[]\n" "\n" " Returns the nicks of the people in the channel on the various " "networks\n" " the bot is connected to. is only necessary if the " "message\n" " isn't sent on the channel itself.\n" " " msgstr "" "[]\n" "\n" " Palauttaa kanavalla olevien ihmisten nimimerkit niissä verkoissa,\n" " joihin botti on yhdistänyt. on vaadittu vain. jos viestiä\n" " ei lähetetä kanavalla itsellään.\n" " " #: plugin.py:224 msgid "is an op on %L" msgstr "on operaattori kanavalla %L" #: plugin.py:226 msgid "is a halfop on %L" msgstr "on puolioperaattori kanavalla %L" #: plugin.py:228 msgid "is voiced on %L" msgstr "omaa äänen kanavalla %L" #: plugin.py:231 msgid "is also on %L" msgstr "on myös kanavilla %L" #: plugin.py:233 msgid "is on %L" msgstr "on myös kanavalla %L" #: plugin.py:235 msgid "isn't on any non-secret channels" msgstr "ei ole yhdelläkään ei salaisella kanavalla" #: plugin.py:242 plugin.py:243 plugin.py:247 msgid "" msgstr "" #: plugin.py:249 msgid " %s is away: %s." msgstr " %s on poissa: %s." #: plugin.py:254 msgid " identified" msgstr "tunnistautunut" #: plugin.py:259 msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s) and %s.%s" msgstr "%s (%s) on ollut %s palvelimella %s %s lähtien (idlannut %s) ja %s.%s" #: plugin.py:274 msgid "There is no %s on %s." msgstr "verkossa %s ei ole %s:ää." #: plugin.py:343 msgid "You seem to be relaying, punk." msgstr "Sinä näytät välittävän, punkki." #: plugin.py:396 msgid "%s%s has joined on %s" msgstr "%s%s on liittynyt verkossa %s" #: plugin.py:411 msgid "%s%s has left on %s (%s)" msgstr "%s%s on lähtenyt verkossa %s (%s)" #: plugin.py:414 msgid "%s%s has left on %s" msgstr "%s%s on lähtenyt verkossa %s" #: plugin.py:424 msgid "mode change by %s on %s: %s" msgstr "tilan muutos %s verkossa %s: %s" #: plugin.py:436 msgid "%s was kicked by %s on %s (%s)" msgstr "%s potkittiin, potkija %s verkossa %s (%s)" #: plugin.py:439 msgid "%s was kicked by %s on %s" msgstr "%s potkittiin, potkija %s verkossa %s" #: plugin.py:448 msgid "nick change by %s to %s on %s" msgstr "nimimerkin vaihto %s %s:ksi verkossa %s" #: plugin.py:478 msgid "topic change by %s on %s: %s" msgstr "aiheen vaihto, vaihtanut %s %s: %s:ksi." #: plugin.py:487 msgid "%s has quit %s (%s)" msgstr "%s on lopettanut %s verkossa (%s)" #: plugin.py:489 msgid "%s has quit %s." msgstr "%on lopettanut %s." #: plugin.py:499 msgid "disconnected from %s: %s" msgstr "yhteys katkaistu verkosta %s: %s"