Factoids: update l10n-fi.

check_trans.py gave errrors, but now it doesn't seem to be giving them anymore.
This commit is contained in:
Mika Suomalainen 2012-04-27 14:45:37 +03:00
parent 83cd0dfc77
commit f74c6bf8b9
1 changed files with 61 additions and 102 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-28 19:40+CEST\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-28 19:40+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-25 19:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-27 14:45+0200\n"
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <>\n" "Language-Team: Finnish <>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@ -25,24 +25,20 @@ msgstr "Arvon täytyy sisältää $value, muuten factoidin arvo jätettäisiin u
#: config.py:51 #: config.py:51
msgid "" msgid ""
"Determines what separator must be used in the\n" "Determines what separator must be used in the\n"
" learn command. Defaults to 'as' -- learn <key> as <value>. Users " " learn command. Defaults to 'as' -- learn <key> as <value>. Users might\n"
"might\n"
" feel more comfortable with 'is' or something else, so it's\n" " feel more comfortable with 'is' or something else, so it's\n"
" configurable." " configurable."
msgstr "" msgstr ""
"Määrittää mitä sanaa käytetään eroittajana\n" "Määrittää mitä sanaa käytetään eroittajana\n"
" \"learn\" komennossa. Oletuksena 'as' -- learn <avain> as <arvo>. " " \"learn\" komennossa. Oletuksena 'as' -- learn <avain> as <arvo>. Käyttäjistä saattaa\n"
"Käyttäjistä saattaa\n" " kuitenkin olla mukavampaa käyttää 'is'iä tai jotakin muuta eroittajaa, joten se on\n"
" kuitenkin olla mukavampaa käyttää 'is'iä tai jotakin muuta eroittajaa, "
"joten se on\n"
" säädettävissä." " säädettävissä."
#: config.py:56 #: config.py:56
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Determines whether the bot will reply with the\n" "Determines whether the bot will reply with the\n"
" single matching factoid if only one factoid matches when using the " " single matching factoid if only one factoid matches when using the search\n"
"search\n"
" command." " command."
msgstr "" msgstr ""
"Määrittää vastaako botti yhden komennon täsmäävään\n" "Määrittää vastaako botti yhden komennon täsmäävään\n"
@ -54,25 +50,19 @@ msgid ""
" commands by searching for a factoid; basically making the whatis\n" " commands by searching for a factoid; basically making the whatis\n"
" unnecessary when you want all factoids for a given key." " unnecessary when you want all factoids for a given key."
msgstr "" msgstr ""
"Määrittää vastaako botti virheelliseen komentoon etsimällä Factoidia; " "Määrittää vastaako botti virheelliseen komentoon etsimällä Factoidia; perusteellisesti\n"
"perusteellisesti\n" " tehden \"whatis\" komennon tarpeettomaksi, kun tahdotaan kaikki factoidit, jotka\n"
" tehden \"whatis\" komennon tarpeettomaksi, kun tahdotaan kaikki factoidit, "
"jotka\n"
" täsmäävät annettuun avaimeen." " täsmäävät annettuun avaimeen."
#: config.py:64 #: config.py:64
msgid "" msgid ""
"If you try to look up a nonexistent factoid,\n" "If you try to look up a nonexistent factoid,\n"
" this setting make the bot try to find some possible matching keys " " this setting make the bot try to find some possible matching keys through\n"
"through\n" " several approximate matching algorithms and return a list of matching keys,\n"
" several approximate matching algorithms and return a list of matching "
"keys,\n"
" before giving up." " before giving up."
msgstr "" msgstr ""
"Jos sinä yritetään etsiä olematonta factoidia, tämä asetus saa botin " "Jos sinä yritetään etsiä olematonta factoidia, tämä asetus saa botin yrittämään \n"
"yrittämään \n" " löytää mahdollisesti täsmääviä avaimia muutaman tarkan täsmäusalgoritmin läpi ja\n"
" löytää mahdollisesti täsmääviä avaimia muutaman tarkan täsmäusalgoritmin "
"läpi ja\n"
" palauttaa listan täsmäävistä avaimista ennen luovuttamistaan." " palauttaa listan täsmäävistä avaimista ennen luovuttamistaan."
#: config.py:69 #: config.py:69
@ -82,14 +72,11 @@ msgstr "$key voisi olla $value."
#: config.py:69 #: config.py:69
msgid "" msgid ""
"Determines the format of\n" "Determines the format of\n"
" the response given when a factoid's value is requested. All the " " the response given when a factoid's value is requested. All the standard\n"
"standard\n" " substitutes apply, in addition to \"$key\" for the factoid's key and \"$value\"\n"
" substitutes apply, in addition to \"$key\" for the factoid's key and "
"\"$value\"\n"
" for the factoid's value." " for the factoid's value."
msgstr "" msgstr ""
"Määrittää missä muodossa factoidin arvo annetaan, kun factoidin arvoa " "Määrittää missä muodossa factoidin arvo annetaan, kun factoidin arvoa pyydetään.\n"
"pyydetään.\n"
" Kaikki peruskorvaukset ovat voimassa, \"$key\" factoidin avaimelle ja\n" " Kaikki peruskorvaukset ovat voimassa, \"$key\" factoidin avaimelle ja\n"
" \"$value\" factoidin arvolle." " \"$value\" factoidin arvolle."
@ -99,19 +86,15 @@ msgid ""
"\n" "\n"
" Associates <key> with <value>. <channel> is only\n" " Associates <key> with <value>. <channel> is only\n"
" necessary if the message isn't sent on the channel\n" " necessary if the message isn't sent on the channel\n"
" itself. The word '%s' is necessary to separate " " itself. The word '%s' is necessary to separate the\n"
"the\n" " key from the value. It can be changed to another word\n"
" key from the value. It can be changed to another "
"word\n"
" via the learnSeparator registry value.\n" " via the learnSeparator registry value.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"[<kanava>] <avain> %s <arvo>\n" "[<kanava>] <avain> %s <arvo>\n"
"\n" "\n"
" Liittää <avaimen> <arvoon>. <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei " " Liittää <avaimen> <arvoon>. <Kanava> on vaadittu vain, jos viestiä ei lähetetä\n"
"lähetetä\n" " kanavalla itsellään. Sana '%s' on vaadittu erottamaan avain arvosta. Se voidaan\n"
" kanavalla itsellään. Sana '%s' on vaadittu erottamaan avain arvosta. Se "
"voidaan\n"
" vaihtaa toiseksi sanaksi rekisteriarvolla plugins.Factoids.learnSeparator." " vaihtaa toiseksi sanaksi rekisteriarvolla plugins.Factoids.learnSeparator."
#: plugin.py:199 #: plugin.py:199
@ -130,11 +113,14 @@ msgstr ""
" Ensiksi, yritä yksinkertaista jokerimerkki hakua.\n" " Ensiksi, yritä yksinkertaista jokerimerkki hakua.\n"
" Jos se epäonnistuu, käytä Damerau-Levenshtein muokkaus-etäisyys metriä." " Jos se epäonnistuu, käytä Damerau-Levenshtein muokkaus-etäisyys metriä."
#: plugin.py:257 plugin.py:386 #: plugin.py:257
#: plugin.py:386
msgid "That's not a valid number for that key." msgid "That's not a valid number for that key."
msgstr "Tuo ei ole kelvollinen numero tuolle avaimelle." msgstr "Tuo ei ole kelvollinen numero tuolle avaimelle."
#: plugin.py:279 plugin.py:372 plugin.py:598 #: plugin.py:279
#: plugin.py:372
#: plugin.py:598
msgid "No factoid matches that key." msgid "No factoid matches that key."
msgstr "Mikään factoidi ei täsmää tuota avainta." msgstr "Mikään factoidi ei täsmää tuota avainta."
@ -145,8 +131,7 @@ msgid ""
" Looks up the value of <key> in the factoid database. If given a\n" " Looks up the value of <key> in the factoid database. If given a\n"
" number, will return only that exact factoid. If '--raw' option is\n" " number, will return only that exact factoid. If '--raw' option is\n"
" given, no variable substitution will take place on the factoid.\n" " given, no variable substitution will take place on the factoid.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the " " <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
"channel\n"
" itself.\n" " itself.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
@ -158,7 +143,8 @@ msgstr ""
" <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n" " <Kanava> on vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla\n"
" itsellään." " itsellään."
#: plugin.py:321 plugin.py:523 #: plugin.py:321
#: plugin.py:523
msgid "key id" msgid "key id"
msgstr "avaimen id" msgstr "avaimen id"
@ -169,12 +155,10 @@ msgid ""
"[<channel>] <oldkey> <newkey> [<number>]\n" "[<channel>] <oldkey> <newkey> [<number>]\n"
"\n" "\n"
" Adds a new key <newkey> for factoid associated with <oldkey>.\n" " Adds a new key <newkey> for factoid associated with <oldkey>.\n"
" <number> is only necessary if there's more than one factoid " " <number> is only necessary if there's more than one factoid associated\n"
"associated\n"
" with <oldkey>.\n" " with <oldkey>.\n"
"\n" "\n"
" The same action can be accomplished by using the 'learn' function " " The same action can be accomplished by using the 'learn' function with\n"
"with\n"
" a new key but an existing (verbatim) factoid content.\n" " a new key but an existing (verbatim) factoid content.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
@ -185,28 +169,23 @@ msgstr ""
" <vanhaan avaimeen>.\n" " <vanhaan avaimeen>.\n"
"\n" "\n"
" Sama toiminto voidaan suorittaa 'learn' toiminnolla, mutta\n" " Sama toiminto voidaan suorittaa 'learn' toiminnolla, mutta\n"
" uusi avain tulee olemassa olamassa olevan (verbatim) factoidin sisällön " " uusi avain tulee olemassa olamassa olevan (verbatim) factoidin sisällön kautta."
"kautta."
#: plugin.py:381 plugin.py:398 #: plugin.py:381
#: plugin.py:398
msgid "This key-factoid relationship already exists." msgid "This key-factoid relationship already exists."
msgstr "Tämä avain-factoidi suhde on jo olemassa." msgstr "Tämä avain-factoidi suhde on jo olemassa."
#: plugin.py:389 #: plugin.py:389
msgid "" msgid "This key has more than one factoid associated with it, but you have not provided a number."
"This key has more than one factoid associated with it, but you have not " msgstr "Tähän avaimeen on liitetty useampi, kuin yksi factoidi, mutta numeroa ei ole annettu."
"provided a number."
msgstr ""
"Tähän avaimeen on liitetty useampi, kuin yksi factoidi, mutta numeroa ei ole "
"annettu."
#: plugin.py:403 #: plugin.py:403
msgid "" msgid ""
"[<channel>] [--plain] [--alpha] [<number>]\n" "[<channel>] [--plain] [--alpha] [<number>]\n"
"\n" "\n"
" Returns a list of top-ranked factoid keys, sorted by usage count\n" " Returns a list of top-ranked factoid keys, sorted by usage count\n"
" (rank). If <number> is not provided, the default number of factoid " " (rank). If <number> is not provided, the default number of factoid keys\n"
"keys\n"
" returned is set by the rankListLength registry value.\n" " returned is set by the rankListLength registry value.\n"
"\n" "\n"
" If --plain option is given, rank numbers and usage counts are not\n" " If --plain option is given, rank numbers and usage counts are not\n"
@ -215,21 +194,17 @@ msgid ""
" If --alpha option is given in addition to --plain, keys are sorted\n" " If --alpha option is given in addition to --plain, keys are sorted\n"
" alphabetically, instead of by rank.\n" " alphabetically, instead of by rank.\n"
"\n" "\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the " " <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
"channel\n"
" itself.\n" " itself.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"[<kanava>] [--plain] [--alpha] [<numero>]\n" "[<kanava>] [--plain] [--alpha] [<numero>]\n"
"\n" "\n"
" Palauttaa factoidien top-listan. käyttömäärän (rank) perusteella. Jos " " Palauttaa factoidien top-listan. käyttömäärän (rank) perusteella. Jos <numero>\n"
"<numero>\n" " ei ole annettu, palauttaa factoideja rankListLength rekisteriarvon määrittämän\n"
" ei ole annettu, palauttaa factoideja rankListLength rekisteriarvon "
"määrittämän\n"
" määrän.\n" " määrän.\n"
"\n" "\n"
" Jos asetus --plain on annettu, ranking numeroita ja käyttömääriä ei " " Jos asetus --plain on annettu, ranking numeroita ja käyttömääriä ei sisällytetä\n"
"sisällytetä\n"
" ulostuloon.\n" " ulostuloon.\n"
"\n" "\n"
" Jos --alpha asetus on annettu --plain:in lisäksi, avaimet lajitellaan \n" " Jos --alpha asetus on annettu --plain:in lisäksi, avaimet lajitellaan \n"
@ -243,8 +218,7 @@ msgid ""
"[<channel>] <key>\n" "[<channel>] <key>\n"
"\n" "\n"
" Locks the factoid(s) associated with <key> so that they cannot be\n" " Locks the factoid(s) associated with <key> so that they cannot be\n"
" removed or added to. <channel> is only necessary if the message " " removed or added to. <channel> is only necessary if the message isn't\n"
"isn't\n"
" sent in the channel itself.\n" " sent in the channel itself.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
@ -259,16 +233,14 @@ msgid ""
"[<channel>] <key>\n" "[<channel>] <key>\n"
"\n" "\n"
" Unlocks the factoid(s) associated with <key> so that they can be\n" " Unlocks the factoid(s) associated with <key> so that they can be\n"
" removed or added to. <channel> is only necessary if the message " " removed or added to. <channel> is only necessary if the message isn't\n"
"isn't\n"
" sent in the channel itself.\n" " sent in the channel itself.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"[<kanava>] <avain>\n" "[<kanava>] <avain>\n"
"\n" "\n"
" Avaa factoidi(n/t), jotka on liitetty <avaimeen>, jotta niitä voidaan\n" " Avaa factoidi(n/t), jotka on liitetty <avaimeen>, jotta niitä voidaan\n"
" lisätä ja poistaa. <Kanava> on vaadittu vain mikäli viestiä ei lähetetä " " lisätä ja poistaa. <Kanava> on vaadittu vain mikäli viestiä ei lähetetä kanavalla\n"
"kanavalla\n"
" itsellään." " itsellään."
#: plugin.py:505 #: plugin.py:505
@ -276,13 +248,11 @@ msgid ""
"[<channel>] <key> [<number>|*]\n" "[<channel>] <key> [<number>|*]\n"
"\n" "\n"
" Removes a key-fact relationship for key <key> from the factoids\n" " Removes a key-fact relationship for key <key> from the factoids\n"
" database. If there is more than one such relationship for this " " database. If there is more than one such relationship for this key,\n"
"key,\n"
" a number is necessary to determine which one should be removed.\n" " a number is necessary to determine which one should be removed.\n"
" A * can be used to remove all relationships for <key>.\n" " A * can be used to remove all relationships for <key>.\n"
"\n" "\n"
" If as a result, the key (factoid) remains without any relationships " " If as a result, the key (factoid) remains without any relationships to\n"
"to\n"
" a factoid (key), it shall be removed from the database.\n" " a factoid (key), it shall be removed from the database.\n"
"\n" "\n"
" <channel> is only necessary if\n" " <channel> is only necessary if\n"
@ -291,10 +261,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"[<kanava>] <avain> [<numero>|*]\n" "[<kanava>] <avain> [<numero>|*]\n"
"\n" "\n"
" Poistaa avain-factoidi suhteen <avaimelle> factoidi tietokannasta. Jos " " Poistaa avain-factoidi suhteen <avaimelle> factoidi tietokannasta. Jos avaimelle\n"
"avaimelle\n" " on useampi kuin yksi suhde, numero on vaadittu määrittämään mikä pitäisi poistaa/\n"
" on useampi kuin yksi suhde, numero on vaadittu määrittämään mikä pitäisi "
"poistaa/\n"
" *:teä voidaan käyttää poistamaan kaikki suhteet <avaimelle>.\n" " *:teä voidaan käyttää poistamaan kaikki suhteet <avaimelle>.\n"
"\n" "\n"
" Jos tuloksena, avain (factoidi) jää ilman factoidia (avain), se poistetaan\n" " Jos tuloksena, avain (factoidi) jää ilman factoidia (avain), se poistetaan\n"
@ -312,27 +280,22 @@ msgstr "Epäkelvollinen factoidin numero."
#: plugin.py:552 #: plugin.py:552
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid "%s factoids have that key. Please specify which one to remove, or use * to designate all of them."
"%s factoids have that key. Please specify which one to remove, or use * to "
"designate all of them."
msgstr "" msgstr ""
"%s factoidilla on tuo avain. Poistettava avain täytyy määrittää tai käyttää " "%s factoidilla on tuo avain. Poistettava avain täytyy määrittää tai käyttää merkkiä *\n"
"merkkiä *\n"
" poistaakseen ne kaikki." " poistaakseen ne kaikki."
#: plugin.py:560 #: plugin.py:560
msgid "" msgid ""
"[<channel>]\n" "[<channel>]\n"
"\n" "\n"
" Returns a random factoid from the database for <channel>. " " Returns a random factoid from the database for <channel>. <channel>\n"
"<channel>\n"
" is only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n" " is only necessary if the message isn't sent in the channel itself.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"[<Kanava>]\n" "[<Kanava>]\n"
"\n" "\n"
" Palauttaa satunnaisen factoidin <kanavan> tietokannasta. <Kanava> on " " Palauttaa satunnaisen factoidin <kanavan> tietokannasta. <Kanava> on vaadittu vain\n"
"vaadittu vain\n"
" jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään." " jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään."
#: plugin.py:582 #: plugin.py:582
@ -344,8 +307,7 @@ msgid ""
"[<channel>] <key>\n" "[<channel>] <key>\n"
"\n" "\n"
" Gives information about the factoid(s) associated with <key>.\n" " Gives information about the factoid(s) associated with <key>.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the " " <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
"channel\n"
" itself.\n" " itself.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
@ -384,29 +346,26 @@ msgstr "En voinut löytää yhtään avainta %q"
msgid "" msgid ""
"[<channel>] [--values] [--{regexp} <value>] [<glob> ...]\n" "[<channel>] [--values] [--{regexp} <value>] [<glob> ...]\n"
"\n" "\n"
" Searches the keyspace for keys matching <glob>. If --regexp is " " Searches the keyspace for keys matching <glob>. If --regexp is given,\n"
"given,\n" " its associated value is taken as a regexp and matched against the keys.\n"
" its associated value is taken as a regexp and matched against the " " If --values is given, search the value space instead of the keyspace.\n"
"keys.\n"
" If --values is given, search the value space instead of the "
"keyspace.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"[<kanava>] [--values] [--{regexp} <arvo>] [<glob> ...]\n" "[<kanava>] [--values] [--{regexp} <arvo>] [<glob> ...]\n"
"\n" "\n"
" Etsii avainavaruudesta avaimia, jotka täsmäävät <globiin>. Jos --regexp " " Etsii avainavaruudesta avaimia, jotka täsmäävät <globiin>. Jos --regexp on\n"
"on\n" " annettu, liittää arvon, joka on otettu säännöllisestä lausekkeesta ja täsmätty\n"
" annettu, liittää arvon, joka on otettu säännöllisestä lausekkeesta ja " " avaimia vastaan. Jos --values on annettu, etsii arvoavaruudesta avainavaruuden\n"
"täsmätty\n"
" avaimia vastaan. Jos --values on annettu, etsii arvoavaruudesta "
"avainavaruuden\n"
" sijaan.\n" " sijaan.\n"
" " " "
#: plugin.py:692 plugin.py:701 #: plugin.py:692
#: plugin.py:701
msgid "No keys matched that query." msgid "No keys matched that query."
msgstr "Yksikään avain ei täsmännyt hakuun." msgstr "Yksikään avain ei täsmännyt hakuun."
#: plugin.py:697 plugin.py:706 #: plugin.py:697
#: plugin.py:706
msgid "More than 100 keys matched that query; please narrow your query." msgid "More than 100 keys matched that query; please narrow your query."
msgstr "Yli 100 avainta täsmäsi tuohon hakuun; ole hyvä ja kavenna hakuasi." msgstr "Yli 100 avainta täsmäsi tuohon hakuun; ole hyvä ja kavenna hakuasi."