From 2aa6e5fd491bc6fcb9d8f1b20103482ec6c1327a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Besser Date: Thu, 10 Nov 2011 23:42:55 +0100 Subject: [PATCH 1/6] User: Fix l10n-de --- plugins/User/locale/de.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/plugins/User/locale/de.po b/plugins/User/locale/de.po index 1964427d3..ae3f517b9 100644 --- a/plugins/User/locale/de.po +++ b/plugins/User/locale/de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Supybot\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-04 18:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-10 19:12+0100\n" "Last-Translator: Florian Besser \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -316,5 +316,5 @@ msgstr "" #: plugin.py:478 msgid "I have %s registered users with %s registered hostmasks; %n and %n." -msgstr "Ich habe %s registierte Benutzer mit % registierten Hostmasken; %n und %n." +msgstr "Ich habe %s registierte Benutzer mit %s registrierten Hostmasken; %n und %n." From 7c1800edaf8b64b44adb1755547f741b8888b99f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Besser Date: Thu, 10 Nov 2011 23:44:00 +0100 Subject: [PATCH 2/6] PluginDownloader: Add l10n-de --- plugins/PluginDownloader/locale/de.po | 30 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 30 insertions(+) create mode 100644 plugins/PluginDownloader/locale/de.po diff --git a/plugins/PluginDownloader/locale/de.po b/plugins/PluginDownloader/locale/de.po new file mode 100644 index 000000000..10b2b9ed7 --- /dev/null +++ b/plugins/PluginDownloader/locale/de.po @@ -0,0 +1,30 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Supybot\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-26 21:23+EEST\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-09 13:57+0100\n" +"Last-Translator: Florian Besser \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" + +#: plugin.py:232 +#: plugin.py:243 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: plugin.py:234 +#: plugin.py:253 +msgid "This repository does not exist or is not known by this bot." +msgstr "Diese Quelle existiert nicht, oder sie ist dem Bot nicht bekannt." + +#: plugin.py:241 +msgid "No plugin found in this repository." +msgstr "Kein Plugin in dieser Quelle gefunden." + +#: plugin.py:258 +msgid "This plugin does not exist in this repository." +msgstr "Das Plugin ist in dieser Quelle nicht vorhanden." + From 566904e9168192ac1ca1a9237ff9d1b2e2c0d4c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Besser Date: Fri, 11 Nov 2011 02:41:02 +0100 Subject: [PATCH 3/6] Seen: Add l10n-de --- plugins/Seen/locale/de.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 126 insertions(+) create mode 100644 plugins/Seen/locale/de.po diff --git a/plugins/Seen/locale/de.po b/plugins/Seen/locale/de.po new file mode 100644 index 000000000..fd5df03c3 --- /dev/null +++ b/plugins/Seen/locale/de.po @@ -0,0 +1,126 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Supybot\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:28+CEST\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-11 02:35+0100\n" +"Last-Translator: Florian Besser \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"Language: de\n" + +#: plugin.py:204 +#: plugin.py:285 +msgid "%s was last seen in %s %s ago: %s" +msgstr "%s wurde zuletzt in %s %s gesehen, vor: %s" + +#: plugin.py:211 +msgid "%s (%s ago)" +msgstr "%s (vor %s)" + +#: plugin.py:213 +msgid "%s could be %L" +msgstr "%s könnte %L sein" + +#: plugin.py:213 +msgid "or" +msgstr "oder" + +#: plugin.py:215 +msgid "I haven't seen anyone matching %s." +msgstr "Ich habe niemanden gesehen der auf %s passt." + +#: plugin.py:217 +#: plugin.py:289 +msgid "I have not seen %s." +msgstr "Ich habe %s nicht gesehn." + +#: plugin.py:221 +msgid "" +"[] \n" +"\n" +" Returns the last time was seen and what was last seen\n" +" saying. is only necessary if the message isn't sent on the\n" +" channel itself. may contain * as a wildcard.\n" +" " +msgstr "" +"[] \n" +"\n" +"Gibt an wann zum letzten Mal gesehen wurde und was dieser zuletzt sagte. ist nur nötig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde. kann * als Platzhalter beinhalten." + +#: plugin.py:232 +msgid "" +"[] [--user ] []\n" +"\n" +" Returns the last time was seen and what was last seen\n" +" doing. This includes any form of activity, instead of just PRIVMSGs.\n" +" If isn't specified, returns the last activity seen in\n" +" . If --user is specified, looks up name in the user database\n" +" and returns the last time user was active in . is\n" +" only necessary if the message isn't sent on the channel itself.\n" +" " +msgstr "" +"[] [--user ] []\n" +"\n" +"Gibt zurück wann zuletzt gesehen wurde und was dieser Tat. Dies beinhaltet jede Art von Aktivität, anstatt nur PRIVMSGs. Falls nicht angegen wurde, wird die letzte gesehene Aktivität im ausgegeben. Falls --user angegeben wird, wird in der Benutzerdatenbank nachgeschaut und die Zeit ausgegeben als der Benutzer zuletzte Aktiv war im . ist nur nötig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." + +#: plugin.py:262 +msgid "Someone was last seen in %s %s ago: %s" +msgstr "Jemand wurde zuletzt in %s gesehen, vor %s: %s" + +#: plugin.py:266 +msgid "I have never seen anyone." +msgstr "Ich habe noch niemals jemanden gesehen." + +#: plugin.py:270 +msgid "" +"[]\n" +"\n" +" Returns the last thing said in . is only necessary\n" +" if the message isn't sent in the channel itself.\n" +" " +msgstr "" +"[]\n" +"\n" +"Gibt das zuletzt gesagte im aus. ist nur nötig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." + +#: plugin.py:293 +msgid "" +"[] \n" +"\n" +" Returns the last time was seen and what was last seen\n" +" saying. This looks up in the user seen database, which means\n" +" that it could be any nick recognized as user that was seen.\n" +" is only necessary if the message isn't sent in the channel\n" +" itself.\n" +" " +msgstr "" +"[] \n" +"\n" +"Gibt an wann zum letzten mal gesehen wurde und was zuletzt sagte. Der wird in der Gesehen-Datenbank nachgeschaut, dies bedeutet, dass es jeder Nick sein kann der vom Benutzer gesehen wurde. ist nur nötig, falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." + +#: plugin.py:306 +msgid "" +"[] \n" +"\n" +" Returns the messages since last left the channel.\n" +" " +msgstr "" +"[] \n" +"\n" +"Gibt die Nachrichten zurück, die seit dem verlassen von im Kanal gesendet wurden." + +#: plugin.py:313 +msgid "You must be in %s to use this command." +msgstr "Du musst in %s sein, um diesen Befehl zu benutzen." + +#: plugin.py:334 +msgid "I couldn't find in my history of %s messages where %r last left the %s" +msgstr "Ich konnte in meiner Vergangenheit von %s Nachrichten nichts finden, wo %r zuletzt %s verlassen hat." + +#: plugin.py:343 +msgid "Either %s didn't leave, or no messages were sent while %s was gone." +msgstr "Entweder ist %s nicht gegangen, oder keine Nachrichten wurde gesendet während %s weg war." + From c562158784496557811cd71dbc352f7494996074 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Besser Date: Fri, 11 Nov 2011 10:39:31 +0100 Subject: [PATCH 4/6] Games: Add l10n-de --- plugins/Games/locale/de.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 134 insertions(+) create mode 100644 plugins/Games/locale/de.po diff --git a/plugins/Games/locale/de.po b/plugins/Games/locale/de.po new file mode 100644 index 000000000..b07ae4f34 --- /dev/null +++ b/plugins/Games/locale/de.po @@ -0,0 +1,134 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Supybot\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-10 23:19+0100\n" +"Last-Translator: Florian Besser \n" +"Language-Team: DE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"X-Poedit-Language: German\n" + +#: plugin.py:46 +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Flips a coin and returns the result.\n" +" " +msgstr "" +"hat keine Argumente\n" +"\n" +"Wirft eine Münze und gibt das Ergebnis aus." + +#: plugin.py:51 +msgid "heads" +msgstr "Kopf" + +#: plugin.py:53 +msgid "tails" +msgstr "Zahl" + +#: plugin.py:58 +msgid "" +"d\n" +"\n" +" Rolls a die with number of sides times.\n" +" For example, 2d6 will roll 2 six-sided dice; 10d10 will roll 10\n" +" ten-sided dice.\n" +" " +msgstr "" +"d\n" +"\n" +"Wirft einen Würfel mit Anzahl der Seiten, mal. z.B. 2d6 wirft 2 Würfel mit 6 Seiten; 10d10 wirft 10 mal einen 10 seitigen Würfel." + +#: plugin.py:66 +msgid "You can't roll more than 1000 dice." +msgstr "Du kannst nicht mehr wie 1000 Würfel werfen." + +#: plugin.py:68 +msgid "Dice can't have more than 100 sides." +msgstr "Würfel kann nicht mehr als 100 Seiten haben." + +#: plugin.py:70 +msgid "Dice can't have fewer than 3 sides." +msgstr "Würfel können nicht weniger wie 3 Seiten haben." + +#: plugin.py:78 +msgid "Dice must be of the form d" +msgstr "Würfel muss mit d angegeben werden" + +#: plugin.py:82 +msgid "It is possible.|Yes!|Of course.|Naturally.|Obviously.|It shall be.|The outlook is good.|It is so.|One would be wise to think so.|The answer is certainly yes." +msgstr "Es ist möglich.| Ja!|Natürlich.|Natürlicher.|Ist doch klar.|So soll es sein.|Es sieht gut aus.|So ist es.| Es wäre gut so zu denken.|Die Antwort ist sicherlich ja." + +#: plugin.py:86 +msgid "In your dreams.|I doubt it very much.|No chance.|The outlook is poor.|Unlikely.|About as likely as pigs flying.|You're kidding, right?|NO!|NO.|No.|The answer is a resounding no." +msgstr "In deinen Träumen.|Ich zweifel das stark an.| Keine Chance.|Es sieht schlecht aus.|Unwahrscheinlich.|So wahrscheinlich wie fliegende Schweine.| Du machst Witze, oder?|NEIN!|NEIN.|Nein.| Die Antwort ist ein klares Nein." + +#: plugin.py:90 +msgid "Maybe...|No clue.|_I_ don't know.|The outlook is hazy, please ask again later.|What are you asking me for?|Come again?|You know the answer better than I.|The answer is def-- oooh! shiny thing!" +msgstr "Vielleicht...| Keine Ahnung.| Ich weiß nicht.|Die Aussicht ist unklar, frag später nochmal.|Nach was fragst du mich?|Kommst du wieder?|Du weißt die Antwort besser als ich.|Die Antwort ist defin---- OHH! Da glänzt was!" + +#: plugin.py:107 +msgid "" +"[]\n" +"\n" +" Ask a question and the answer shall be provided.\n" +" " +msgstr "" +"[]\n" +"\n" +"Frage deine Frage und dir wird eine Antwort gegeben." + +#: plugin.py:121 +msgid "" +"[spin]\n" +"\n" +" Fires the revolver. If the bullet was in the chamber, you're dead.\n" +" Tell me to spin the chambers and I will.\n" +" " +msgstr "" +"[spin]\n" +"\n" +"Feuert den Revolver. Falls eine Patrone in der Kammer war, bist du tod. Sag mir das ich die Kammern drehen soll, dann werde ich das tun." + +#: plugin.py:128 +msgid "*SPIN* Are you feeling lucky?" +msgstr "*DREHE* Denkst du du hast Glück?" + +#: plugin.py:137 +msgid "*BANG* Hey, who put a blank in here?!" +msgstr "*BANG* Hey, wer hat hier eine leere Patrone reingetan?!" + +#: plugin.py:139 +msgid "reloads and spins the chambers." +msgstr "läd nach und dreht die Kammer." + +#: plugin.py:141 +msgid "*click*" +msgstr "*klick*" + +#: plugin.py:148 +msgid "" +"[]\n" +"\n" +" Returns the number of consecutive lines you've sent in \n" +" without being interrupted by someone else (i.e. how long your current\n" +" 'monologue' is). is only necessary if the message isn't sent\n" +" in the channel itself.\n" +" " +msgstr "" +"[]\n" +"\n" +"Gibt die Anzahl der aufeinderfolgenen Zeilen an, die du im gesendet hast, ohne von jemand anderem unterbrochen worden zu sein (z.B. wie lang dein momentaner Monolog ist). ist nur nötig falls die Nachricht nicht im Kanal selbst gesendet wurde." + +#: plugin.py:167 +msgid "Your current monologue is at least %n long." +msgstr "Dein momentaner Monolog ist mindestens %n lang." + +#: plugin.py:168 +msgid "line" +msgstr "Zeile" + From 572e0811601fccedf13c19f95d524b6a03cc707d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Besser Date: Fri, 11 Nov 2011 11:03:27 +0100 Subject: [PATCH 5/6] Todo: Add l10n-de --- plugins/Todo/locale/de.po | 149 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 149 insertions(+) create mode 100644 plugins/Todo/locale/de.po diff --git a/plugins/Todo/locale/de.po b/plugins/Todo/locale/de.po new file mode 100644 index 000000000..8a32d4a2f --- /dev/null +++ b/plugins/Todo/locale/de.po @@ -0,0 +1,149 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Supybot\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:28+CEST\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-05 17:29+0100\n" +"Last-Translator: Florian Besser \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"Language: de\n" + +#: config.py:50 +msgid "" +"Determines whether users can read the\n" +" todo-list of another user." +msgstr "Legt fest ob Benutzer die Aufgabenlisten anderes Benutzer lesen können." + +#: plugin.py:135 +msgid "" +"[] []\n" +"\n" +" Retrieves a task for the given task id. If no task id is given, it\n" +" will return a list of task ids that that user has added to their todo\n" +" list.\n" +" " +msgstr "" +"[] []\n" +"\n" +"Empfängt die Aufgabe für die gegebene Aufgaben ID. Falls keine Aufgaben ID angegeben wird, wird eine Liste der Aufgaben IDs ausgegeben, die der Benutzer zu seiner Aufgabenliste hinzugefügt hat." + +#: plugin.py:146 +msgid "You are not allowed to see other users todo-list." +msgstr "Du bist nicht berechtigt, Aufgabenlisten anderer Benutzer zu sehen." + +#: plugin.py:153 +msgid "#%i: %s" +msgstr "#%i: %s" + +#: plugin.py:158 +msgid "%s for %s: %L" +msgstr "%s für %s: %L" + +#: plugin.py:162 +msgid "That user has no tasks in their todo list." +msgstr "Der Benutzer hat keine Aufgaben in seiner Aufgabenliste." + +#: plugin.py:164 +msgid "You have no tasks in your todo list." +msgstr "Du hast keine Aufgaben in deiner Aufgabenliste." + +#: plugin.py:171 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: plugin.py:173 +msgid "Inactive" +msgstr "Inaktiv" + +#: plugin.py:175 +msgid ", priority: %i" +msgstr ", Priorität: %i" + +#: plugin.py:178 +msgid "%s todo for %s: %s (Added at %s)" +msgstr "%s Aufgabe für %s: %s (hinzugefügt am %s)" + +#: plugin.py:182 +#: plugin.py:263 +#: plugin.py:277 +msgid "task id" +msgstr "Aufgaben ID" + +#: plugin.py:187 +msgid "" +"[--priority=] \n" +"\n" +" Adds as a task in your own personal todo list. The optional\n" +" priority argument allows you to set a task as a high or low priority.\n" +" Any integer is valid.\n" +" " +msgstr "" +"[--priority=] \n" +"\n" +"Fügt als Aufgabe deiner persönlinen Aufgabenliste hinzu. Das optionale Prioritätsargument, erlaubt dir deiner Aufgabe eine hohe oder niedrige Priorität zuzuweisen. Jede Ganzzahl ist zulässig." + +#: plugin.py:198 +msgid "(Todo #%i added)" +msgstr "(Aufgabe #%i hinzugefügt)" + +#: plugin.py:204 +msgid "" +" [ ...]\n" +"\n" +" Removes from your personal todo list.\n" +" " +msgstr "" +" [ ...]\n" +"\n" +"Entfernt von deiner persönlichen Aufgabenliste." + +#: plugin.py:215 +msgid "Task %i could not be removed either because that id doesn't exist or it has been removed already." +msgstr "Aufgabe %i konnte nicht entfernt werden, da entweder die ID nicht existiert oder sie bereits entfernt wurde." + +#: plugin.py:219 +msgid "No tasks were removed because the following tasks could not be removed: %L." +msgstr "Es wurden keine Aufgaben entfernt, da die folgenen Aufgaben nicht entfernt werden konnten: %L." + +#: plugin.py:229 +msgid "" +"[--{regexp} ] [ ...]\n" +"\n" +" Searches your todos for tasks matching . If --regexp is given,\n" +" its associated value is taken as a regexp and matched against the\n" +" tasks.\n" +" " +msgstr "" +"[--{regexp} ] [ ...]\n" +"\n" +"Sucht in deinen Aufgaben nach Aufgaben die auf passen. Falls --regexp angegeben wird, wird der damit verknüpfte Wert dazu benutzt um nach Aufgaben zu suchen." + +#: plugin.py:249 +msgid "No tasks matched that query." +msgstr "Keine Aufgaben die auf die Anfrage passen." + +#: plugin.py:255 +msgid "" +" \n" +"\n" +" Sets the priority of the todo with the given id to the specified value.\n" +" " +msgstr "" +" \n" +"\n" +"Setzte die Priorität der Aufgabe, der ID, auf den angegeben Wert." + +#: plugin.py:269 +msgid "" +" \n" +"\n" +" Modify the task with the given id using the supplied regexp.\n" +" " +msgstr "" +" \n" +"\n" +"Modifiziert die Aufgaben, der gegeben ID, durch den angegebenen regulären Ausdruck." + From 6c32f85ed740ec85d873abb44bb78c62a1d34eee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Besser Date: Fri, 11 Nov 2011 11:04:59 +0100 Subject: [PATCH 6/6] Status: Add l10n-de --- plugins/Status/locale/de.po | 168 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 168 insertions(+) create mode 100644 plugins/Status/locale/de.po diff --git a/plugins/Status/locale/de.po b/plugins/Status/locale/de.po new file mode 100644 index 000000000..334c3c1ef --- /dev/null +++ b/plugins/Status/locale/de.po @@ -0,0 +1,168 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Supybot\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-10 22:22+0100\n" +"Last-Translator: Florian Besser \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: GERMANY\n" + +#: config.py:46 +msgid "" +"Determines whether the cpu command will list\n" +" the time taken by children as well as the bot's process." +msgstr "legt fest ob der cpu Befehl die Zeit die die Kindprozesse verbrauchten, als auch die Zeit des Botprozesses." + +#: config.py:49 +msgid "" +"Determines whether the cpu command will\n" +" provide the number of threads spawned and active." +msgstr "Legt fest ob der cpu Befehl die Anzahl der gestarteten Threads und der Aktiven anzeigen soll." + +#: config.py:52 +msgid "" +"Determines whether the cpu command will report\n" +" the amount of memory being used by the bot." +msgstr "Legt fest ob der cpu Befehl den gebrauchten Speicher des Bots ausgeben soll." + +#: plugin.py:71 +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Returns the status of the bot.\n" +" " +msgstr "" +"hat keine Argumente\n" +"\n" +"Gibt den Status des Bots aus." + +#: plugin.py:80 +msgid "%s as %L" +msgstr "%s als %L" + +#: plugin.py:81 +msgid "I am connected to %L." +msgstr "Ich bin verbunden zu %L." + +#: plugin.py:83 +msgid "I am currently in code profiling mode." +msgstr "Momentan bin ich im quelltextanalyse Modus." + +#: plugin.py:89 +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Returns the current threads that are active.\n" +" " +msgstr "" +"hat keine Argumente\n" +"\n" +"Gibt aus wieviele Threads momentan aktiv sind." + +#: plugin.py:95 +msgid "I have spawned %n; %n %b still currently active: %L." +msgstr "Ich habe %n erzeugt. %n %b sind jetzt noch Aktiv: %L." + +#: plugin.py:103 +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Returns some interesting network-related statistics.\n" +" " +msgstr "" +"hat keine Argumente\n" +"\n" +"Gibt einige interessante Netzwerk bezogene Statistiken aus." + +#: plugin.py:111 +msgid "an indeterminate amount of time" +msgstr "eine unbestimmte Zeit" + +#: plugin.py:112 +msgid "I have received %s messages for a total of %S. I have sent %s messages for a total of %S. I have been connected to %s for %s." +msgstr "Ich habe %s Nachrichten empfangen, im totalen %S. Ich habe %s Nachrichten gesendet, im totalen %S. Ich bin mit %s verbunden, seit %s." + +#: plugin.py:121 +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Returns some interesting CPU-related statistics on the bot.\n" +" " +msgstr "" +"hat keine Argumente\n" +"\n" +"Gibt einige interessante CPU bezogene Statistiken des Bots aus." + +#: plugin.py:131 +msgid "My children have taken %.2f seconds of user time and %.2f seconds of system time for a total of %.2f seconds of CPU time." +msgstr "Meine Kindsprozesse haben %.2f Sekunden an Nutzerzeit und %.2f Systemzeit gebraucht, im totalen %.2f Sekunden der CPU Zeit." + +#: plugin.py:138 +msgid "I have taken %.2f seconds of user time and %.2f seconds of system time, for a total of %.2f seconds of CPU time. %s" +msgstr "Ich habe %.2f Sekunden an benutzer Zeit und %.2f Sekunden an Systemzeit benötigt, in allen %.2f CPU Zeit. %s" + +#: plugin.py:160 +msgid "Unable to run ps command." +msgstr "Ich kann den Befehl ps nicht ausführen." + +#: plugin.py:166 +msgid " I'm taking up %S of memory." +msgstr " Ich verbrauche %S Speicher." + +#: plugin.py:174 +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Returns some interesting command-related statistics.\n" +" " +msgstr "" +"hat keine Argumente\n" +"\n" +"Gibt einige interessante befehlbezogene Statistiken aus." + +#: plugin.py:184 +msgid "I offer a total of %n in %n. I have processed %n." +msgstr "Ich biete %n in %n an. Ich habe %n bearbeitet." + +#: plugin.py:193 +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Returns a list of the commands offered by the bot.\n" +" " +msgstr "" +"hat keine Argumente\n" +"\n" +"Gibt eine Liste der Befehle zurück, die der Bot anbietet." + +#: plugin.py:207 +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Returns the amount of time the bot has been running.\n" +" " +msgstr "" +"hat keine Argumente\n" +"\n" +"Gibt aus wie lange der Bot schon läuft." + +#: plugin.py:211 +msgid "I have been running for %s." +msgstr "Ich laufe seit %s." + +#: plugin.py:218 +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Returns the server the bot is on.\n" +" " +msgstr "" +"hat keine Arguments\n" +"\n" +"Gibt den Server aus mit dem der Bot verbunden ist." +