From dd4eebc16da77063c78f9cb77afeef1965b4cfb8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Besser Date: Sun, 30 Oct 2011 19:02:37 +0100 Subject: [PATCH 1/5] Admin: Add l10n-de --- plugins/Admin/locale/de.po | 201 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 201 insertions(+) create mode 100644 plugins/Admin/locale/de.po diff --git a/plugins/Admin/locale/de.po b/plugins/Admin/locale/de.po new file mode 100644 index 000000000..118845406 --- /dev/null +++ b/plugins/Admin/locale/de.po @@ -0,0 +1,201 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Supybot\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-29 22:44+0100\n" +"Last-Translator: Florian Besser \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: Germany\n" + +#: plugin.py:54 +msgid "Nick/channel temporarily unavailable." +msgstr "Nick/Kanal temporär nicht verfügbar." + +#: plugin.py:72 +msgid "Cannot join %s, it's full." +msgstr "Kann %s nicht beitreten, der Kanal ist voll." + +#: plugin.py:80 +msgid "Cannot join %s, I was not invited." +msgstr "Kann %s nicht beitreten, ich wurde nicht eingeladen." + +#: plugin.py:88 +msgid "Cannot join %s, it's banned me." +msgstr "Ich kann %s nicht betreten, ich bin gebannt." + +#: plugin.py:96 +msgid "Cannot join %s, my keyword was wrong." +msgstr "Ich kann %s nicht beitreten, mein Schlüsselwort ist falsch." + +#: plugin.py:104 +msgid "Cannot join %s, I'm not identified with the NickServ." +msgstr "Ich kann %s nicht betreten, ich bin nicht mit NickServ identifiziert." + +#: plugin.py:134 +msgid "" +" []\n" +"\n" +" Tell the bot to join the given channel. If is given, it is used\n" +" when attempting to join the channel.\n" +" " +msgstr "" +" []\n" +"\n" +"Sagt dem Bot dem angegeben Kanal beizutreten. Falls angegeben wird, wird dieser benutzt um zu versuchen den Kanal zu betreten." + +#: plugin.py:147 +msgid "I'm already too close to maximum number of channels for this network." +msgstr "Ich bin schon zu nah an den maximalen Kanälen für dieses Netzwerk." + +#: plugin.py:156 +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Returns the channels the bot is on. Must be given in private, in order\n" +" to protect the secrecy of secret channels.\n" +" " +msgstr "" +"hat keine Argumenten\n" +"\n" +"Gibt die Kanäle aus in denen der Bot sich befindet. Dieser Befehl muss privat gegeben werden, um das Geheimnis der geheimen Kanale zu wahren." + +#: plugin.py:166 +msgid "I'm not currently in any channels." +msgstr "Momentan bin ich in keinen Kanälen." + +#: plugin.py:172 +msgid "My connection is restricted, I can't change nicks." +msgstr "Meine Verbindung ist begrenzt, I kann meinen Nick nicht wechseln." + +#: plugin.py:179 +msgid "Someone else is already using that nick." +msgstr "Jemand anderes benutzt diesen Nick schon." + +#: plugin.py:186 +msgid "That nick is currently banned." +msgstr "Dieser Nick ist momentan gebannt." + +#: plugin.py:193 +msgid "I can't change nicks, the server said %q." +msgstr "Ich kann meinen Nick nicht ändern, der Server sagte %q." + +#: plugin.py:207 +msgid "" +"[]\n" +"\n" +" Changes the bot's nick to . If no nick is given, returns the\n" +" bot's current nick.\n" +" " +msgstr "" +"[]\n" +"\n" +"Ändert den Nick des Bots zu . Falls nicht angegeben wird, wird der momentane Botnick zurückgegeben." + +#: plugin.py:222 +msgid "" +"[] []\n" +"\n" +" Tells the bot to part the list of channels you give it. is\n" +" only necessary if you want the bot to part a channel other than the\n" +" current channel. If is specified, use it as the part\n" +" message.\n" +" " +msgstr "" +"[] []\n" +"\n" +"Sagt dem Bot die Liste von angebenen Kanälen zu verlassen. ist nur notwendig, falls der Bot einen anderen Kanal als den Momentanen verlassen soll. Falls angegeben wird, wird dies als Verlassensnachricht verwendet." + +#: plugin.py:240 +msgid "I'm not in %s." +msgstr "Ich bin nicht in %s." + +#: plugin.py:252 +msgid "" +" \n" +"\n" +" Gives the user specified by (or the user to whom \n" +" currently maps) the specified capability \n" +" " +msgstr "" +" \n" +"\n" +"Gibt dem angebenen Benutzer (oder dem auf den die zutrifft) die angegebene Fähigkeit." + +#: plugin.py:272 +msgid "The \"owner\" capability can't be added in the bot. Use the supybot-adduser program (or edit the users.conf file yourself) to add an owner capability." +msgstr "Die \"owner\" Fähigkeit kann nicht über den Bot hinzugefügt werden. Benutze das supybot-adduser Programm (oder verändere users.conf per Hand) um die Besitzer Fähigkeit hinzuzufügen." + +#: plugin.py:283 +msgid "You can't add capabilities you don't have." +msgstr "Du kannst keine Fähigkeiten hinzufügen, die du nicht hast." + +#: plugin.py:288 +msgid "" +" \n" +"\n" +" Takes from the user specified by (or the user to whom\n" +" currently maps) the specified capability \n" +" " +msgstr "" +" \n" +"\n" +"Nimmt dem Benutzer der durch (oder dem Benutzer auf den momentan zeigt) angeben wird die angegeben Fähigkeit ." + +#: plugin.py:300 +msgid "That user doesn't have that capability." +msgstr "Der Benutzer hat diese Fähigkeit nicht." + +#: plugin.py:302 +msgid "You can't remove capabilities you don't have." +msgstr "Du kannst keine Fähigkeiten entfernen, die du nicht hast." + +#: plugin.py:310 +msgid "" +" []\n" +"\n" +" This will set a persistent ignore on or the hostmask\n" +" currently associated with . is an optional argument\n" +" specifying when (in \"seconds from now\") the ignore will expire; if\n" +" it isn't given, the ignore will never automatically expire.\n" +" " +msgstr "" +" []\n" +"\n" +"Es wird eine beständige Ignorierung auf oder auf die Hostmaske die momentan mit verbunden wird gesetzt. ist optional, das legt fest wann die Ignorierung abläuft;falls dies nicht angegeben wird, wird die Ignorierung niemals ablaufen." + +#: plugin.py:323 +msgid "" +"\n" +"\n" +" This will remove the persistent ignore on or the\n" +" hostmask currently associated with .\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Wird die beständige Ignorierung, von oder der Hostmaske die momentan mit dem verbunden wird, aufheben." + +#: plugin.py:332 +msgid "%s wasn't in the ignores database." +msgstr "%s war nicht in der Datenbank für Ignorierungen." + +#: plugin.py:337 +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Lists the hostmasks that the bot is ignoring.\n" +" " +msgstr "" +"hat keine Argumente\n" +"\n" +"Listet die Hostmasken auf, die der Bot ignoriert." + +#: plugin.py:345 +msgid "I'm not currently globally ignoring anyone." +msgstr "Momentan ignoriere ich niemanden global." + From 6861bf8c3214dcd390151183f0a40d22026d319c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Besser Date: Sun, 30 Oct 2011 19:03:45 +0100 Subject: [PATCH 2/5] Ctcp: Add l10n-de --- plugins/Ctcp/locale/de.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 55 insertions(+) create mode 100644 plugins/Ctcp/locale/de.po diff --git a/plugins/Ctcp/locale/de.po b/plugins/Ctcp/locale/de.po new file mode 100644 index 000000000..a8712ec91 --- /dev/null +++ b/plugins/Ctcp/locale/de.po @@ -0,0 +1,55 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Supybot\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-29 19:22+0100\n" +"Last-Translator: Florian Besser \n" +"Language-Team: Germen \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" + +#: plugin.py:77 +msgid "PING ?(.*)" +msgstr "PING ?(.*)" + +#: plugin.py:86 +msgid "VERSION" +msgstr "VERSION" + +#: plugin.py:91 +msgid "USERINFO" +msgstr "USERINFO" + +#: plugin.py:96 +msgid "TIME" +msgstr "TIME" + +#: plugin.py:101 +msgid "FINGER" +msgstr "FINGER" + +#: plugin.py:104 +msgid "Supybot, the best Python IRC bot in existence!" +msgstr "Supybot ist der beste Python IRC Bot den es gibt!" + +#: plugin.py:107 +msgid "SOURCE" +msgstr "SOURCE" + +#: plugin.py:123 +msgid "" +"[] [--nicks]\n" +"\n" +" Sends a CTCP VERSION to , returning the various\n" +" version strings returned. It waits for 10 seconds before returning\n" +" the versions received at that point. If --nicks is given, nicks are\n" +" associated with the version strings; otherwise, only the version\n" +" strings are given.\n" +" " +msgstr "" +"[] [--nicks] \n" +"\n" +"Sendet CTCP VERSION an , gibt die verschiedenen Versions Zeichenketten zurück. Es wartet 10 Sekunden bevor die Versionen die zu diesem Zeitpunkt emfpangen wurden zurückgegeben werden. Falls --nicks angegeben wird, werden die Versions Zeichenketten an die Nicks geknüpft;wenn nicht werden nur die Versions Zeichenketten zurückgegeben." + From cba8c7851e1bf9d8a351aae52603d9c615c9dd52 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Besser Date: Sun, 30 Oct 2011 19:04:28 +0100 Subject: [PATCH 3/5] Network: Add l10n-de --- plugins/Network/locale/de.po | 180 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 180 insertions(+) create mode 100644 plugins/Network/locale/de.po diff --git a/plugins/Network/locale/de.po b/plugins/Network/locale/de.po new file mode 100644 index 000000000..8017ad7a3 --- /dev/null +++ b/plugins/Network/locale/de.po @@ -0,0 +1,180 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Supybot\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-29 20:20+0100\n" +"Last-Translator: Florian Besser \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" + +#: plugin.py:57 +msgid "" +"[--ssl] [] []\n" +"\n" +" Connects to another network (which will be represented by the name\n" +" provided in ) at . If port is not provided, it\n" +" defaults to 6667, the default port for IRC. If password is\n" +" provided, it will be sent to the server in a PASS command. If --ssl is\n" +" provided, an SSL connection will be attempted.\n" +" " +msgstr "" +"[--ssl] [] []\n" +"\n" +"Verbindet zu einem anderen Netzwerk, welches durch den Namen in auf festgelegt wird. Falls Port nicht angegeben wird, wird standardgemäß 6667 verwendet, der Standardport für IRC. Falls Passwort angegeben wird, wird es an den Server per PASS Befehl gesendet. Falls --ssl angegeben wird, wird versucht eine SSL Verbindung aufzubauen." + +#: plugin.py:67 +msgid "I'm already connected to %s." +msgstr "Ich bin schon verbunden mit %s." + +#: plugin.py:87 +msgid "A server must be provided if the network is not already registered." +msgstr "Es muss ein Server angegeben werden, falls das netwerk noch net registriert ist." + +#: plugin.py:95 +msgid "Connection to %s initiated." +msgstr "Verbindung zu %s wurde eingeleitet." + +#: plugin.py:102 +msgid "" +"[] []\n" +"\n" +" Disconnects from the network represented by the network .\n" +" If is given, quits the network with the given quit\n" +" message. is only necessary if the network is different\n" +" from the network the command is sent on.\n" +" " +msgstr "[] []" + +#: plugin.py:114 +msgid "Disconnection to %s initiated." +msgstr "Verbindungstrennung zu %s wurde eingeleitet." + +#: plugin.py:120 +msgid "" +"[] []\n" +"\n" +" Disconnects and then reconnects to . If no network is given,\n" +" disconnects and then reconnects to the network the command was given\n" +" on. If no quit message is given, uses the configured one\n" +" (supybot.plugins.Owner.quitMsg) or the nick of the person giving the\n" +" command.\n" +" " +msgstr "" +"[] []\n" +"\n" +"Trennt die Verbindung von und baut diese neu auf, falls kein Netzwerk angegeben wird, wird die Verbindung des Netzwerks getrennt und wieder aufgebaut, auf dem der Befehl gegeben wurde. Falls keine Beendennachricht angegeben wird, wird die konfigurierte (supybot.plugins.Owner.quitMsg) oder der Nick des Nutzer, der den Befehl gegeben hat, benutzt." + +#: plugin.py:137 +msgid "" +" [ ...]\n" +"\n" +" Gives the bot (with its associated s) on .\n" +" " +msgstr "" +" [ ...]\n" +"\n" +"Gibt dem Bot den (mit den zugehörigen en) auf dem ." + +#: plugin.py:210 +msgid "is an op on %L" +msgstr "ist ein Operator in %L" + +#: plugin.py:212 +msgid "is a halfop on %L" +msgstr "ist ein Halboperator in %L" + +#: plugin.py:214 +msgid "is voiced on %L" +msgstr "hat Sprechrechte in %L" + +#: plugin.py:217 +msgid "is also on %L" +msgstr "ist auch in %L" + +#: plugin.py:219 +msgid "is on %L" +msgstr "ist in %l" + +#: plugin.py:221 +msgid "isn't on any non-secret channels" +msgstr "ist nicht in irgendwelchen Kanälen die nicht als geheim eingestuft sind." + +#: plugin.py:228 +#: plugin.py:229 +#: plugin.py:233 +msgid "" +msgstr "" + +#: plugin.py:240 +msgid " identified" +msgstr " identifiziert" + +#: plugin.py:245 +msgid "%s (%s) has been%s on server %s since %s (idle for %s) and %s.%s" +msgstr "%s (%s) ist%s auf dem Server % seit %s (im Leerlauf für %s) und %s.%s" + +#: plugin.py:258 +msgid "There is no %s on %s." +msgstr "Kein %s auf %s." + +#: plugin.py:264 +msgid "" +"[] \n" +"\n" +" Returns the WHOIS response gives for . is\n" +" only necessary if the network is different than the network the command\n" +" is sent on.\n" +" " +msgstr "" +"[] \n" +"\n" +"Gibt die WHOIS Antwort aus, die das für gibt. wird nur benötigt wenn der Befehl nicht im Netzwerk gesendet wird auf dem der Befehl ausgeführt werden soll." + +#: plugin.py:280 +msgid "" +"takes no arguments\n" +"\n" +" Returns the networks to which the bot is currently connected.\n" +" " +msgstr "" +"hat keine Argumente\n" +"\n" +"Gibt an zu welchen Netzwerken der Bot momentan verbunden ist." + +#: plugin.py:293 +msgid "%.2f seconds." +msgstr "%.2f Sekunden." + +#: plugin.py:297 +msgid "" +"[]\n" +"\n" +" Returns the current latency to . is only necessary\n" +" if the message isn't sent on the network to which this command is to\n" +" apply.\n" +" " +msgstr "" +"[]\n" +"\n" +"Gibt die momenten Latenz zu an. wird nur benötigt wenn der Befehl nicht im Netzwerk gesendet wird auf dem der Befehl ausgeführt werden soll." + +#: plugin.py:303 +msgid "Latency check (from %s)." +msgstr "Latenzprüfung (von %s)." + +#: plugin.py:311 +msgid "" +"[]\n" +"\n" +" Returns the current network driver for . is only\n" +" necessary if the message isn't sent on the network to which this\n" +" command is to apply.\n" +" " +msgstr "" +"[]\n" +"\n" +"Gibt den momentanen Netzwerktreiber für an. wird nur benötigt wenn der Befehl nicht im Netzwerk gesendet wird auf dem der Befehl ausgeführt werden soll." + From f26af18dccfd48606290473dd722e4425d2e5e1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Besser Date: Sun, 30 Oct 2011 19:05:42 +0100 Subject: [PATCH 4/5] Time: Add l10n-de --- plugins/Time/locale/de.po | 127 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 127 insertions(+) create mode 100644 plugins/Time/locale/de.po diff --git a/plugins/Time/locale/de.po b/plugins/Time/locale/de.po new file mode 100644 index 000000000..dc121aca4 --- /dev/null +++ b/plugins/Time/locale/de.po @@ -0,0 +1,127 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Supybot\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-30 17:05+0100\n" +"Last-Translator: Florian Besser \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" + +#: config.py:45 +msgid "" +"Determines the\n" +" format string for timestamps. Refer to the Python documentation for the\n" +" time module to see what formats are accepted. If you set this variable to\n" +" the empty string, the timestamp will not be shown." +msgstr "Legt die Formatiertung der Zeichenkette für Zeitstempel fest. Siehe Python Dokumentation für das time Modul um zu sehen welche Formate akzeptiert werden. Falls du diese Variable auf eine leere Zeichenkette setzt, wird kein Zeitstempel angezeigt." + +#: plugin.py:61 +msgid "" +"[y] [w] [d] [h] [m] [s]\n" +"\n" +" Returns the number of seconds in the number of , ,\n" +" , , , and given. An example usage is\n" +" \"seconds 2h 30m\", which would return 9000, which is '3600*2 + 30*60'.\n" +" Useful for scheduling events at a given number of seconds in the\n" +" future.\n" +" " +msgstr "" +"[y] [w] [d] [h] [m] [s]\n" +"\n" +"Gibt die Sekunden von der Anzahl von , , , , und Sekunden an. Ein Beispiel ist \"seconds 2h 30m\", das würde 9000 zurückgeben, dass ist '3600*2 + 30*60'. Nützlich um Events zu einem Zeitpunkt von Sekunden in der Zukunft zu planen." + +#: plugin.py:96 +msgid "" +"