mirror of
https://github.com/Mikaela/Limnoria.git
synced 2024-11-23 11:09:23 +01:00
RSS: update l10n-fi & messages.pot
This commit is contained in:
parent
f29ad6ddea
commit
cae6799fe5
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||||||
# RSS plugin in Limnoria.
|
# RSS plugin in Limnoria.
|
||||||
# Copyright (C) Limnoria 2011
|
# Copyright (C) Limnoria 2011-2014
|
||||||
# Mikaela Suomalainen <mkaysi@outlook.com>, 2011, 2012.
|
# Mikaela Suomalainen <mkaysi@outlook.com>, 2011-2014.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 15:04+EEST\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 19:48+EEST\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 15:10+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 20:03+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
|
"Last-Translator: Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <>\n"
|
"Language-Team: Finnish <>\n"
|
||||||
"Language: fi\n"
|
"Language: fi\n"
|
||||||
@ -23,13 +23,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Kelvolliset arvot ovat 'asInFeed' (kuten syötteessä), 'oldestFirst' (vanhin "
|
"Kelvolliset arvot ovat 'asInFeed' (kuten syötteessä), 'oldestFirst' (vanhin "
|
||||||
"ensin), 'newestFirst' (uusin ensin)."
|
"ensin), 'newestFirst' (uusin ensin)."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:54
|
#: config.py:55
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines whether the bot will bold the title of the feed when\n"
|
"Determines what feeds should be accessible as\n"
|
||||||
" it announces news."
|
" commands."
|
||||||
msgstr "Määrittää korostetaanko syötteen otsikko uutisia kuuluttaessa."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Määrittää mitten syötteiden pitäisi olla käytettävissä\n"
|
||||||
|
" komentoina."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:57
|
#: config.py:62
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines what string is\n"
|
"Determines what string is\n"
|
||||||
" used to separate headlines in new feeds."
|
" used to separate headlines in new feeds."
|
||||||
@ -37,30 +39,44 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Määrittää mitä merkkiketjua käytetään\n"
|
"Määrittää mitä merkkiketjua käytetään\n"
|
||||||
" erottamaan otsikot uusissa syötteissä."
|
" erottamaan otsikot uusissa syötteissä."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:60
|
# This looks like something that shouldn't be translated.
|
||||||
|
#: config.py:65
|
||||||
|
msgid "$date: $title <$link>"
|
||||||
|
msgstr "$date: $title <$link>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:65
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines what\n"
|
"The format the bot\n"
|
||||||
" prefix is prepended (if any) to the news item announcements made in the\n"
|
" will use for displaying headlines of a RSS feed that is triggered\n"
|
||||||
" channel."
|
" manually. In addition to fields defined by feedparser ($published\n"
|
||||||
|
" (the entry date), $title, $link, $description, $id, etc.), the "
|
||||||
|
"following\n"
|
||||||
|
" variables can be used: $feed_name, $date (parsed date, as defined in\n"
|
||||||
|
" supybot.reply.format.time)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Määrittää kanavalla tehtyihin uutiskuulutuksiin liitettävän etuliitteen (jos "
|
"Muoto, jota käytetään manuaalisesti pyydetyn RSS-syltteen otsikoissa.\n"
|
||||||
"mikään)."
|
" Feedparserin määrittämien kenttien ($published (julkaisuaika), $title, "
|
||||||
|
"$link\n"
|
||||||
|
" $description, $id jne.) lisäksi voidaan käyttää seuraavia muuttujia: "
|
||||||
|
"$feed_name,\n"
|
||||||
|
" $date (parsittu päiväys, jonka määrittää asetus supybot.reply.format.time)"
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:60
|
#: config.py:72
|
||||||
msgid "News from "
|
msgid "News from $feed_name: $title <$link>"
|
||||||
msgstr "Uutisia kohteesta "
|
msgstr "Uutisia lähteestä $feed_name: $title <$link>"
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:64
|
#: config.py:73
|
||||||
msgid ": "
|
|
||||||
msgstr ": "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:64
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines what\n"
|
"The format the bot will use for displaying headlines of a RSS feed\n"
|
||||||
" suffix is appended to the feed name in a news item."
|
" that is announced. See supybot.plugins.RSS.format for the available\n"
|
||||||
msgstr "Määrittää uutissyötteen nimeen liitettävän jälkiliitteen."
|
" variables."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Muoto, jotaa botti käyttää kuulutettavan RSS-syötteen otsikoiden "
|
||||||
|
"näyttämiseen.\n"
|
||||||
|
" Kelvolliset muuttujat näkee asetuksesta supybot.plugins.RSS.format."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:67
|
#: config.py:81
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines which RSS feeds\n"
|
"Determines which RSS feeds\n"
|
||||||
" should be announced in the channel; valid input is a list of strings\n"
|
" should be announced in the channel; valid input is a list of strings\n"
|
||||||
@ -71,7 +87,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"syöte\n"
|
"syöte\n"
|
||||||
"-osoitteita) välilyönneillä erotettuina."
|
"-osoitteita) välilyönneillä erotettuina."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:71
|
#: config.py:85
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Indicates how many seconds the bot will\n"
|
"Indicates how many seconds the bot will\n"
|
||||||
" wait between retrieving RSS feeds; requests made within this period "
|
" wait between retrieving RSS feeds; requests made within this period "
|
||||||
@ -83,7 +99,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ajalla\n"
|
"ajalla\n"
|
||||||
" palauttavat välimuistissa olevia tuloksia."
|
" palauttavat välimuistissa olevia tuloksia."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:75
|
#: config.py:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines whether feed items should be\n"
|
"Determines whether feed items should be\n"
|
||||||
" sorted by their update timestamp or kept in the same order as they "
|
" sorted by their update timestamp or kept in the same order as they "
|
||||||
@ -95,27 +111,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ilmestyvät\n"
|
"ilmestyvät\n"
|
||||||
" syötteessä."
|
" syötteessä."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:83
|
#: config.py:96
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Determines what feeds should be accessible as\n"
|
|
||||||
" commands."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Määrittää mitten syötteiden pitäisi olla käytettävissä\n"
|
|
||||||
" komentoina."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:86
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Determines whether the bot will list the link\n"
|
|
||||||
" along with the title of the feed when the rss command is called.\n"
|
|
||||||
" supybot.plugins.RSS.announce.showLinks affects whether links will be\n"
|
|
||||||
" listed when a feed is automatically announced."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Määrittää luetteleeko botti linkin\n"
|
|
||||||
" syötteen otsikon kanssa, kun rss komentoa kutsutaan.\n"
|
|
||||||
" supybot.plugins.RSS.announce.showLinks vaikuttaa luetellaanko\n"
|
|
||||||
" linkit, kun syöte on kuulutettu automaattisesti."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:97
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Indicates how many headlines an rss feed\n"
|
"Indicates how many headlines an rss feed\n"
|
||||||
" will output by default, if no number is provided."
|
" will output by default, if no number is provided."
|
||||||
@ -123,7 +119,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ilmaisee kuinka monta otsikkoa RSS-syötteen ulostulossa on oletuksena,\n"
|
"Ilmaisee kuinka monta otsikkoa RSS-syötteen ulostulossa on oletuksena,\n"
|
||||||
" jos määrää ei määritetä komennossa."
|
" jos määrää ei määritetä komennossa."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:100
|
#: config.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Indicates how many headlines an rss feed\n"
|
"Indicates how many headlines an rss feed\n"
|
||||||
" will output when it is first added to announce for a channel."
|
" will output when it is first added to announce for a channel."
|
||||||
@ -132,7 +128,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"kerralla, kun sen kuuluttaminen\n"
|
"kerralla, kun sen kuuluttaminen\n"
|
||||||
" lisätään kanavalle."
|
" lisätään kanavalle."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:103
|
#: config.py:102
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Space separated list of \n"
|
"Space separated list of \n"
|
||||||
" strings, lets you filter headlines to those containing one or more "
|
" strings, lets you filter headlines to those containing one or more "
|
||||||
@ -143,7 +139,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"suodattamisen\n"
|
"suodattamisen\n"
|
||||||
" yhteen tai useampaan kohteeseen, jotka ovat tällä valkoisella listalla."
|
" yhteen tai useampaan kohteeseen, jotka ovat tällä valkoisella listalla."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:107
|
#: config.py:106
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Space separated list of \n"
|
"Space separated list of \n"
|
||||||
" strings, lets you filter headlines to those not containing any items\n"
|
" strings, lets you filter headlines to those not containing any items\n"
|
||||||
@ -153,17 +149,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
" tämä sallii kohteiden, jotka ovat tällä mustalla listalla, suodattamisen "
|
" tämä sallii kohteiden, jotka ovat tällä mustalla listalla, suodattamisen "
|
||||||
"pois."
|
"pois."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:113
|
#: plugin.py:91
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines whether the bot will list the link\n"
|
"[<number of headlines>]\n"
|
||||||
" along with the title of the feed when a feed is automatically\n"
|
"\n"
|
||||||
" announced."
|
" Reports the titles for %s at the RSS feed %u. If\n"
|
||||||
|
" <number of headlines> is given, returns only that many headlines.\n"
|
||||||
|
" RSS feeds are only looked up every supybot.plugins.RSS.waitPeriod\n"
|
||||||
|
" seconds, which defaults to 1800 (30 minutes) since that's what most\n"
|
||||||
|
" websites prefer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Määrittää luetteleeko botti linkin\n"
|
"[<otsikoiden määrä>]\n"
|
||||||
" syötteen otsikon kautta, kun syöte kuulutetaan\n"
|
"\n"
|
||||||
" automaattisesti."
|
" Raportoi otsikot kohteelle %s RSS-syötteessä %u. Jos <otsikoiden määrä> on\n"
|
||||||
|
" annettu, tämä palauttaa vain sen määrän otsikoita. RSS-syötteitä "
|
||||||
|
"tarkistetaan\n"
|
||||||
|
" asetuksen supybot.plugins.RSS.waitPeriod sekuntejen mukaan, joka on\n"
|
||||||
|
" oletuksena 1800 (30 minuuttia), koska se on useimpien verkkosivujen suosima "
|
||||||
|
"aika."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:57
|
#: plugin.py:106
|
||||||
|
msgid "Return feed items, sorted according to sortFeedItems."
|
||||||
|
msgstr "Palauttaa syötteen kohteet järjestettynä sortFeedItems :in mukaan."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n"
|
"This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n"
|
||||||
" channel, and for retrieving the headlines of RSS feeds via command. "
|
" channel, and for retrieving the headlines of RSS feeds via command. "
|
||||||
@ -180,11 +189,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
" komentoa määrittämään mitkä syötteet pitäisi kuuluttaa annetulla "
|
" komentoa määrittämään mitkä syötteet pitäisi kuuluttaa annetulla "
|
||||||
"kanavalla."
|
"kanavalla."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:335
|
#: plugin.py:175
|
||||||
msgid "Return feed items, sorted according to sortFeedItems."
|
msgid "I already have a command in this plugin named %s."
|
||||||
msgstr "Palauttaa syötteen kohteet järjestettynä sortFeedItems :in mukaan."
|
msgstr "Minulla on jo komento %s tässä lisä-osassa."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:388
|
#: plugin.py:181
|
||||||
|
msgid "I already have a feed with that URL named %s."
|
||||||
|
msgstr "Minulla on jo syöte nimeltä %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:346
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<name> <url>\n"
|
"<name> <url>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -198,7 +211,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" URL osoitteesta..\n"
|
" URL osoitteesta..\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:399
|
#: plugin.py:359
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<name>\n"
|
"<name>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -212,11 +225,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" lisäosasta.\n"
|
" lisäosasta.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:405
|
#: plugin.py:366
|
||||||
msgid "That's not a valid RSS feed command name."
|
msgid "That's not a valid RSS feed command name."
|
||||||
msgstr "Tuo ei ole kelvollinen RSS sylte komento nimi."
|
msgstr "Tuo ei ole kelvollinen RSS sylte komento nimi."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:416
|
#: plugin.py:375
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[<channel>]\n"
|
"[<channel>]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -231,11 +244,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
" vaadittu vain jos viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:423
|
#: plugin.py:382
|
||||||
msgid "I am currently not announcing any feeds."
|
msgid "I am currently not announcing any feeds."
|
||||||
msgstr "Minä en tällä hetkellä kuuluta yhtään syötettä."
|
msgstr "Minä en tällä hetkellä kuuluta yhtään syötettä."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:428
|
#: plugin.py:387
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
|
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -257,7 +270,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
" viestiä ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:446
|
#: plugin.py:409
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
|
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -279,9 +292,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
" ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
" ei lähetetä kanavalla itsellään.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:464
|
#: plugin.py:427
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<url> [<number of headlines>]\n"
|
"<name|url> [<number of headlines>]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Gets the title components of the given RSS feed.\n"
|
" Gets the title components of the given RSS feed.\n"
|
||||||
" If <number of headlines> is given, return only that many headlines.\n"
|
" If <number of headlines> is given, return only that many headlines.\n"
|
||||||
@ -294,11 +308,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"otsikkoa.\n"
|
"otsikkoa.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:477
|
#: plugin.py:443
|
||||||
msgid "Couldn't get RSS feed."
|
msgid "Couldn't get RSS feed."
|
||||||
msgstr "RSS syötettä ei pystytty hakemaan."
|
msgstr "RSS syötettä ei pystytty hakemaan."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:492
|
#: plugin.py:457
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<url|feed>\n"
|
"<url|feed>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -312,10 +326,64 @@ msgstr ""
|
|||||||
" URL, kuvauksen, ja viimeisen päivityksen, jos saatavilla.\n"
|
" URL, kuvauksen, ja viimeisen päivityksen, jos saatavilla.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:505
|
#: plugin.py:472
|
||||||
msgid "I couldn't retrieve that RSS feed."
|
msgid "I couldn't retrieve that RSS feed."
|
||||||
msgstr "En voinut noutaa tuota RSS syötettä."
|
msgstr "En voinut noutaa tuota RSS syötettä."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:518
|
#: plugin.py:480
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "time unavailable"
|
||||||
|
msgstr "aika ei ole saatavilla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:481 plugin.py:482 plugin.py:483
|
||||||
|
msgid "unavailable"
|
||||||
|
msgstr "ei saatavilla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:485
|
||||||
msgid "Title: %s; URL: %u; Description: %s; Last updated: %s."
|
msgid "Title: %s; URL: %u; Description: %s; Last updated: %s."
|
||||||
msgstr "Otsikko: %s; URL: %u; Kuvaus: %s; Viimeeksi päivitetty: %s."
|
msgstr "Otsikko: %s; URL: %u; Kuvaus: %s; Viimeeksi päivitetty: %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Determines whether the bot will bold the title of the feed when\n"
|
||||||
|
#~ " it announces news."
|
||||||
|
#~ msgstr "Määrittää korostetaanko syötteen otsikko uutisia kuuluttaessa."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Determines what\n"
|
||||||
|
#~ " prefix is prepended (if any) to the news item announcements made in "
|
||||||
|
#~ "the\n"
|
||||||
|
#~ " channel."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Määrittää kanavalla tehtyihin uutiskuulutuksiin liitettävän etuliitteen "
|
||||||
|
#~ "(jos mikään)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "News from "
|
||||||
|
#~ msgstr "Uutisia kohteesta "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ": "
|
||||||
|
#~ msgstr ": "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Determines what\n"
|
||||||
|
#~ " suffix is appended to the feed name in a news item."
|
||||||
|
#~ msgstr "Määrittää uutissyötteen nimeen liitettävän jälkiliitteen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Determines whether the bot will list the link\n"
|
||||||
|
#~ " along with the title of the feed when the rss command is called.\n"
|
||||||
|
#~ " supybot.plugins.RSS.announce.showLinks affects whether links will be\n"
|
||||||
|
#~ " listed when a feed is automatically announced."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Määrittää luetteleeko botti linkin\n"
|
||||||
|
#~ " syötteen otsikon kanssa, kun rss komentoa kutsutaan.\n"
|
||||||
|
#~ " supybot.plugins.RSS.announce.showLinks vaikuttaa luetellaanko\n"
|
||||||
|
#~ " linkit, kun syöte on kuulutettu automaattisesti."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Determines whether the bot will list the link\n"
|
||||||
|
#~ " along with the title of the feed when a feed is automatically\n"
|
||||||
|
#~ " announced."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Määrittää luetteleeko botti linkin\n"
|
||||||
|
#~ " syötteen otsikon kautta, kun syöte kuulutetaan\n"
|
||||||
|
#~ " automaattisesti."
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 16:34+EET\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 19:48+EEST\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -20,108 +20,107 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Valid values include 'asInFeed', 'oldestFirst', 'newestFirst'."
|
msgid "Valid values include 'asInFeed', 'oldestFirst', 'newestFirst'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:54
|
#: config.py:55
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines whether the bot will bold the title of the feed when\n"
|
"Determines what feeds should be accessible as\n"
|
||||||
" it announces news."
|
" commands."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:57
|
#: config.py:62
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines what string is\n"
|
"Determines what string is\n"
|
||||||
" used to separate headlines in new feeds."
|
" used to separate headlines in new feeds."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:60
|
#: config.py:65
|
||||||
|
msgid "$date: $title <$link>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: config.py:65
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines what\n"
|
"The format the bot\n"
|
||||||
" prefix is prepended (if any) to the news item announcements made in the\n"
|
" will use for displaying headlines of a RSS feed that is triggered\n"
|
||||||
" channel."
|
" manually. In addition to fields defined by feedparser ($published\n"
|
||||||
|
" (the entry date), $title, $link, $description, $id, etc.), the following\n"
|
||||||
|
" variables can be used: $feed_name, $date (parsed date, as defined in\n"
|
||||||
|
" supybot.reply.format.time)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:60
|
#: config.py:72
|
||||||
msgid "News from "
|
msgid "News from $feed_name: $title <$link>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:64
|
#: config.py:73
|
||||||
msgid ": "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:64
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines what\n"
|
"The format the bot will use for displaying headlines of a RSS feed\n"
|
||||||
" suffix is appended to the feed name in a news item."
|
" that is announced. See supybot.plugins.RSS.format for the available\n"
|
||||||
|
" variables."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:67
|
#: config.py:81
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines which RSS feeds\n"
|
"Determines which RSS feeds\n"
|
||||||
" should be announced in the channel; valid input is a list of strings\n"
|
" should be announced in the channel; valid input is a list of strings\n"
|
||||||
" (either registered RSS feeds or RSS feed URLs) separated by spaces."
|
" (either registered RSS feeds or RSS feed URLs) separated by spaces."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:71
|
#: config.py:85
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Indicates how many seconds the bot will\n"
|
"Indicates how many seconds the bot will\n"
|
||||||
" wait between retrieving RSS feeds; requests made within this period will\n"
|
" wait between retrieving RSS feeds; requests made within this period will\n"
|
||||||
" return cached results."
|
" return cached results."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:75
|
#: config.py:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines whether feed items should be\n"
|
"Determines whether feed items should be\n"
|
||||||
" sorted by their update timestamp or kept in the same order as they appear\n"
|
" sorted by their update timestamp or kept in the same order as they appear\n"
|
||||||
" in a feed."
|
" in a feed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:83
|
#: config.py:96
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Determines what feeds should be accessible as\n"
|
|
||||||
" commands."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:86
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Determines whether the bot will list the link\n"
|
|
||||||
" along with the title of the feed when the rss command is called.\n"
|
|
||||||
" supybot.plugins.RSS.announce.showLinks affects whether links will be\n"
|
|
||||||
" listed when a feed is automatically announced."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:97
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Indicates how many headlines an rss feed\n"
|
"Indicates how many headlines an rss feed\n"
|
||||||
" will output by default, if no number is provided."
|
" will output by default, if no number is provided."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:100
|
#: config.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Indicates how many headlines an rss feed\n"
|
"Indicates how many headlines an rss feed\n"
|
||||||
" will output when it is first added to announce for a channel."
|
" will output when it is first added to announce for a channel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:103
|
#: config.py:102
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Space separated list of \n"
|
"Space separated list of \n"
|
||||||
" strings, lets you filter headlines to those containing one or more items\n"
|
" strings, lets you filter headlines to those containing one or more items\n"
|
||||||
" in this whitelist."
|
" in this whitelist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:107
|
#: config.py:106
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Space separated list of \n"
|
"Space separated list of \n"
|
||||||
" strings, lets you filter headlines to those not containing any items\n"
|
" strings, lets you filter headlines to those not containing any items\n"
|
||||||
" in this blacklist."
|
" in this blacklist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:113
|
#: plugin.py:91
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines whether the bot will list the link\n"
|
"[<number of headlines>]\n"
|
||||||
" along with the title of the feed when a feed is automatically\n"
|
"\n"
|
||||||
" announced."
|
" Reports the titles for %s at the RSS feed %u. If\n"
|
||||||
|
" <number of headlines> is given, returns only that many headlines.\n"
|
||||||
|
" RSS feeds are only looked up every supybot.plugins.RSS.waitPeriod\n"
|
||||||
|
" seconds, which defaults to 1800 (30 minutes) since that's what most\n"
|
||||||
|
" websites prefer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:57
|
#: plugin.py:106
|
||||||
|
#, docstring
|
||||||
|
msgid "Return feed items, sorted according to sortFeedItems."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:130
|
||||||
#, docstring
|
#, docstring
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n"
|
"This plugin is useful both for announcing updates to RSS feeds in a\n"
|
||||||
@ -130,12 +129,15 @@ msgid ""
|
|||||||
" command to determine what feeds should be announced in a given channel."
|
" command to determine what feeds should be announced in a given channel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:335
|
#: plugin.py:175
|
||||||
#, docstring
|
msgid "I already have a command in this plugin named %s."
|
||||||
msgid "Return feed items, sorted according to sortFeedItems."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:388
|
#: plugin.py:181
|
||||||
|
msgid "I already have a feed with that URL named %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:346
|
||||||
#, docstring
|
#, docstring
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<name> <url>\n"
|
"<name> <url>\n"
|
||||||
@ -145,7 +147,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:399
|
#: plugin.py:359
|
||||||
#, docstring
|
#, docstring
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<name>\n"
|
"<name>\n"
|
||||||
@ -155,11 +157,11 @@ msgid ""
|
|||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:405
|
#: plugin.py:366
|
||||||
msgid "That's not a valid RSS feed command name."
|
msgid "That's not a valid RSS feed command name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:416
|
#: plugin.py:375
|
||||||
#, docstring
|
#, docstring
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[<channel>]\n"
|
"[<channel>]\n"
|
||||||
@ -169,11 +171,11 @@ msgid ""
|
|||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:423
|
#: plugin.py:382
|
||||||
msgid "I am currently not announcing any feeds."
|
msgid "I am currently not announcing any feeds."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:428
|
#: plugin.py:387
|
||||||
#, docstring
|
#, docstring
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
|
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
|
||||||
@ -185,7 +187,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:446
|
#: plugin.py:409
|
||||||
#, docstring
|
#, docstring
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
|
"[<channel>] <name|url> [<name|url> ...]\n"
|
||||||
@ -197,21 +199,21 @@ msgid ""
|
|||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:464
|
#: plugin.py:427
|
||||||
#, docstring
|
#, docstring
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<url> [<number of headlines>]\n"
|
"<name|url> [<number of headlines>]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Gets the title components of the given RSS feed.\n"
|
" Gets the title components of the given RSS feed.\n"
|
||||||
" If <number of headlines> is given, return only that many headlines.\n"
|
" If <number of headlines> is given, return only that many headlines.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:477
|
#: plugin.py:443
|
||||||
msgid "Couldn't get RSS feed."
|
msgid "Couldn't get RSS feed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:492
|
#: plugin.py:457
|
||||||
#, docstring
|
#, docstring
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<url|feed>\n"
|
"<url|feed>\n"
|
||||||
@ -221,11 +223,19 @@ msgid ""
|
|||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:505
|
#: plugin.py:472
|
||||||
msgid "I couldn't retrieve that RSS feed."
|
msgid "I couldn't retrieve that RSS feed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:518
|
#: plugin.py:480
|
||||||
|
msgid "time unavailable"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:481 plugin.py:482 plugin.py:483
|
||||||
|
msgid "unavailable"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:485
|
||||||
msgid "Title: %s; URL: %u; Description: %s; Last updated: %s."
|
msgid "Title: %s; URL: %u; Description: %s; Last updated: %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user