mirror of
https://github.com/Mikaela/Limnoria.git
synced 2024-11-27 05:09:23 +01:00
Unix: add partial l10n-fi.
This commit is contained in:
parent
d9531d2d29
commit
c10f62b57b
237
plugins/Unix/locale/fi.po
Normal file
237
plugins/Unix/locale/fi.po
Normal file
@ -0,0 +1,237 @@
|
||||
# Unix plugin in Limnoria
|
||||
# Copyright (C) 2011 Limnoria
|
||||
# Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-09 17:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: config.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The \"progstats\" command can reveal potentially sensitive\n"
|
||||
" information about your machine. Here's an example of its output:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" %s\n"
|
||||
msgstr "\"Progstats\" komento voi paljastaa mahdollisesti henkilökohtaista tietoa tietokoneestasi.\n"
|
||||
" Tässä on näyte sen ulostulosta:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" %s\n"
|
||||
|
||||
|
||||
#: config.py:51
|
||||
msgid "Would you like to disable this command for non-owner users?"
|
||||
msgstr "Haluaisitko poistaa tämän komennon käytöstä muille käyttäjille, kuin omistajille?"
|
||||
|
||||
#: config.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines\n"
|
||||
" what command will be called for the fortune command."
|
||||
msgstr "Määrittää minkä komennon 'fortune'\n"
|
||||
" komento kutsuu."
|
||||
|
||||
#: config.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether only short fortunes will be\n"
|
||||
" used if possible. This sends the -s option to the fortune program."
|
||||
msgstr "Määrittää käytetäänkö vain lyhyitä ennustuksia, jos se on mahdollista.\n"
|
||||
" Tämä lähettää fortune ohjelmalle -s asetuksen."
|
||||
|
||||
#: config.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether fortune will give equal\n"
|
||||
" weight to the different fortune databases. If false, then larger\n"
|
||||
" databases will be given more weight. This sends the -e option to the\n"
|
||||
" fortune program."
|
||||
msgstr "Määrittää antaako 'fortune'\n"
|
||||
" yhtäpaljon painoa erilaisille ennustustietokannoille. Jos tämä asetus on 'false', niin\n"
|
||||
" suuremmille tietokannoille annetaan enemmän painoa. Tämä lähettää -e asetuksen\n"
|
||||
" ennustus ohjelmalle."
|
||||
|
||||
#: config.py:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether fortune will retrieve\n"
|
||||
" offensive fortunes along with the normal fortunes. This sends the -a\n"
|
||||
" option to the fortune program."
|
||||
msgstr "Määrittää hakeeko 'fortune' myös loukkaavia ennustuksia tavallisten\n"
|
||||
" ennustusten lisäksi. Tämä lähettää -a\n"
|
||||
" asetuksen ennustus ohjelmalle."
|
||||
|
||||
#: config.py:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines what specific file\n"
|
||||
" (if any) will be used with the fortune command; if none is given, the\n"
|
||||
" system-wide default will be used. Do note that this fortune file must be\n"
|
||||
" placed with the rest of your system's fortune files."
|
||||
msgstr "Määrittää mitä tiettyä tietokantaa\n"
|
||||
" (jos mitään) 'fortune' käyttää; jos yhtään ei ole käytetty, \n"
|
||||
" järjestelmän laajuista oletusta käytetään. Huomaa, että tämän ennustustiedoston täytyy olla\n"
|
||||
" sijoitettuna muiden järjestelmän ennustustiedostojen kanssa."
|
||||
|
||||
#: config.py:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Määrittää\n"
|
||||
" mitä komentoa 'spell' komento käyttää."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: config.py:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines what\n"
|
||||
" command will be called for the wtf command."
|
||||
msgstr "Määrittää minkä komennon\n"
|
||||
" 'wtf' komento kutsuu."
|
||||
|
||||
#: plugin.py:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"<error number or code>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Returns the number of an errno code, or the errno code of a number.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "<virhenumero tai koodi>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Palauttaa virhenumeron , tai virhekoodin virhenumeron.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plugin.py:87
|
||||
msgid "I can't find the errno number for that code."
|
||||
msgstr "En voi löytää virhenumeroa tuolle koodille."
|
||||
|
||||
# QWERTY THIS MIGHT NEED TO BE CHECKED AGAIN!
|
||||
#: plugin.py:90
|
||||
msgid "(unknown)"
|
||||
msgstr "(unknown)"
|
||||
|
||||
#: plugin.py:91
|
||||
msgid "%s (#%i): %s"
|
||||
msgstr "%s (#%i): %s"
|
||||
|
||||
#: plugin.py:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"takes no arguments\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Returns various unix-y information on the running supybot process.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "ei ota parametrejä\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Palauttaa muutamia unixmaisia tietoja suoritettavasta supybot prosessista.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plugin.py:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"takes no arguments\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Returns the current pid of the process for this Supybot.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "ei ota parametrejä\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Palauttaa tämän Supybot prosessin nykyisen pidin.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plugin.py:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"<password> [<salt>]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Returns the resulting of doing a crypt() on <password>. If <salt> is\n"
|
||||
" not given, uses a random salt. If running on a glibc2 system,\n"
|
||||
" prepending '$1$' to your salt will cause crypt to return an MD5sum\n"
|
||||
" based crypt rather than the standard DES based crypt.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"<word>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Returns the result of passing <word> to aspell/ispell. The results\n"
|
||||
" shown are sorted from best to worst in terms of being a likely match\n"
|
||||
" for the spelling of <word>.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:142
|
||||
msgid "The spell checking command is not configured. If one is installed, reconfigure supybot.plugins.Unix.spell.command appropriately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:147
|
||||
msgid "<word> must begin with an alphabet character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:169
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:180
|
||||
msgid "%q may be spelled correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:182
|
||||
msgid "I could not find an alternate spelling for %q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:186
|
||||
msgid "Possible spellings for %q: %L."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"takes no arguments\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Returns a fortune from the *nix fortune program.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:215
|
||||
msgid "It seems the configured fortune command was not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:224
|
||||
msgid "The fortune command is not configured. If fortune is installed on this system, reconfigure the supybot.plugins.Unix.fortune.command configuration variable appropriately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"[is] <something>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Returns wtf <something> is. 'wtf' is a *nix command that first\n"
|
||||
" appeared in NetBSD 1.5. In most *nices, it's available in some sort\n"
|
||||
" of 'bsdgames' package.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:246
|
||||
msgid "It seems the configured wtf command was not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:255
|
||||
msgid "The wtf command is not configured. If it is installed on this system, reconfigure the supybot.plugins.Unix.wtf.command configuration variable appropriately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"[--c <count>] [--i <interval>] [--t <ttl>] [--W <timeout>] <host or ip>\n"
|
||||
" Sends an ICMP echo request to the specified host.\n"
|
||||
" The arguments correspond with those listed in ping(8). --c is\n"
|
||||
" limited to 10 packets or less (default is 5). --i is limited to 5\n"
|
||||
" or less. --W is limited to 10 or less.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugin.py:315
|
||||
msgid ""
|
||||
"<command to call with any arguments> \n"
|
||||
" Calls any command available on the system, and returns its output.\n"
|
||||
" Requires owner capability.\n"
|
||||
" Note that being restricted to owner, this command does not do any\n"
|
||||
" sanity checking on input/output. So it is up to you to make sure\n"
|
||||
" you don't run anything that will spamify your channel or that \n"
|
||||
" will bring your machine to its knees. \n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user