ChannelLogger & Format & Karma & Later & Misc & Owner & Reply & Seen & Status & Todo & URL & Unix: Update messages.pot and l10n-fr.

This commit is contained in:
Valentin Lorentz 2011-08-10 11:44:57 +02:00
parent 6e5350def6
commit bc36debe2f
25 changed files with 202 additions and 149 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-17 10:02+CEST\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Détermine si le bot utilisera un timestamp (déterminé par supybot.plu
#: config.py:88
msgid ""
"Determines what timestamp format will be used in\n"
" the directory stucture for channel logs if\n"
" the directory structure for channel logs if\n"
" supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp is True."
msgstr "Détermine quel format de timestamp sera utilisé dans la structure de répertoires pour les logs de canaux si supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp est True."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
#: config.py:88
msgid ""
"Determines what timestamp format will be used in\n"
" the directory stucture for channel logs if\n"
" the directory structure for channel logs if\n"
" supybot.plugins.ChannelLogger.directories.timestamp is True."
msgstr ""

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n"
@ -143,10 +143,11 @@ msgstr ""
"Retourne le texte, mis en majuscules de titre."
#: plugin.py:148
#, fuzzy
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns the text surrounded by double quotes.\n"
" Returns <text> surrounded by double quotes.\n"
" "
msgstr ""
"<texte>\n"
@ -206,4 +207,3 @@ msgstr ""
#: plugin.py:206
msgid "Not enough arguments for the format string."
msgstr "Pas assez d'arguments pour formatter la chaîne."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Returns the text surrounded by double quotes.\n"
" Returns <text> surrounded by double quotes.\n"
" "
msgstr ""

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-28 15:19+CEST\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n"
@ -32,9 +32,10 @@ msgid ""
msgstr "Détermine combien de plus haut/bas karmas sont affichés lorsque karma est appelé sans argument."
#: config.py:55
#, fuzzy
msgid ""
"Determines how many karma things are shown when\n"
" the most command is called.'"
" the most command is called."
msgstr "Détermine combien de karmas sont affichés lorsque la commande most est appelée."
#: config.py:58
@ -49,12 +50,11 @@ msgid ""
" increase/decrease karma without being addressed."
msgstr "Détermine si le bot augmentera/diminuera le karma sans que l'on s'adresse à lui."
#: plugin.py:243
#: plugin.py:251
#: plugin.py:247 plugin.py:255
msgid "You're not allowed to adjust your own karma."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier votre propre karma."
#: plugin.py:280
#: plugin.py:284
msgid ""
"[<channel>] [<thing> ...]\n"
"\n"
@ -70,37 +70,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Retourne le karma de l'<objet>. Si l'<objet> n'est pas donné, retourne les trois premiers et derniers karmas. Si une <chose> est donnée, retourne les détails de son karma ; si plus d'une <chose> est donnée, retourne le karma total de chacune de ces choses. Le <canal> n'est nécessaire que si la commande n'est pas envoyée sur le canal lui-même."
#: plugin.py:293
#: plugin.py:297
msgid "%s has neutral karma."
msgstr "%s a un karma neutre."
#: plugin.py:300
#: plugin.py:304
msgid "Karma for %q has been increased %n and decreased %n for a total karma of %s."
msgstr "Le karma de %q a été augmenté %n fois et diminué %n fois, pour un karma total de %s."
#: plugin.py:302
#: plugin.py:303
#: plugin.py:306 plugin.py:307
msgid "time"
msgstr "<empty>"
#: plugin.py:316
#: plugin.py:320
msgid "I didn't know the karma for any of those things."
msgstr "Je ne connais le karma d'aucune de ces choses."
#: plugin.py:326
#: plugin.py:355
#: plugin.py:330 plugin.py:359
msgid "I have no karma for this channel."
msgstr "Je n'ai pas de karma pour ce canal."
#: plugin.py:331
#: plugin.py:335
msgid " You (%s) are ranked %i out of %i."
msgstr " Vous (%s) êtes #%i sur %i"
#: plugin.py:335
#: plugin.py:339
msgid "Highest karma: %L. Lowest karma: %L.%s"
msgstr "Plus haut karma : %L. Plus bas karma : %L.%s"
#: plugin.py:343
#: plugin.py:347
msgid ""
"[<channel>] {increased,decreased,active}\n"
"\n"
@ -113,7 +111,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Retourne le plus augmenté (increased), le plus descendu (decreased), ou le plus actif (la somme des montées et descentes) des karmas. <canal> n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
#: plugin.py:361
#: plugin.py:365
msgid ""
"[<channel>] <name>\n"
"\n"
@ -124,7 +122,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Redéfinit le karma de <nom> à 0."
#: plugin.py:371
#: plugin.py:375
msgid ""
"[<channel>] <filename>\n"
"\n"
@ -137,7 +135,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Exporte la base de données des Karma du <canal> dans le <nom de fichier> dans le répertoire de données du bot. <canal> n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
#: plugin.py:383
#: plugin.py:387
msgid ""
"[<channel>] <filename>\n"
"\n"
@ -149,4 +147,3 @@ msgstr ""
"[<canal>] <nom de fichier>\n"
"\n"
"Charge la base de données des Karma du <canal> du <nom de fichier> dans le répertoire de données du bot. <canal> n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: config.py:55
msgid ""
"Determines how many karma things are shown when\n"
" the most command is called.'"
" the most command is called."
msgstr ""
#: config.py:58

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:28+CEST\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n"
@ -130,7 +130,26 @@ msgstr ""
msgid "There were no notes for %r"
msgstr "Il n'y a pas de note pour %r"
#: plugin.py:231
#: plugin.py:212
msgid ""
"<nick>\n"
"\n"
" Removes the latest note you sent to <nick>.\n"
" "
msgstr ""
"<nick>\n"
"\n"
"Supprime la dernière note que vous avez envoyée à <nick>."
#: plugin.py:217
msgid "There are no note waiting for %s."
msgstr "Il n'y a pas de note en attente de %r"
#: plugin.py:228
msgid "There are no note from you waiting for %s."
msgstr "Il n'y a pas de note de vous en attente pour %s."
#: plugin.py:252
msgid "Sent %s: <%s> %s"
msgstr "Envoyé %s : <%s> %s"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:28+CEST\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -128,7 +128,24 @@ msgstr ""
msgid "There were no notes for %r"
msgstr ""
#: plugin.py:231
#: plugin.py:212
#, docstring
msgid ""
"<nick>\n"
"\n"
" Removes the latest note you sent to <nick>.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:217
msgid "There are no note waiting for %s."
msgstr ""
#: plugin.py:228
msgid "There are no note from you waiting for %s."
msgstr ""
#: plugin.py:252
msgid "Sent %s: <%s> %s"
msgstr ""

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-10 18:59+CEST\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:28+CEST\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n"
@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "La version de ce Supybot est %s. %s"
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
" Returns a URL saying where to get Supybot.\n"
" Returns a URL saying where to get Limnoria.\n"
" "
msgstr ""
"ne prend pas d'argument\n"
"\n"
"Retourne une URL disant où trouver Supybot."
"Retourne une URL disant où trouver Limnoria."
#: plugin.py:243
msgid "My source is at https://github.com/ProgVal/Limnoria"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Je n'ai pas vu %s, je vous laisse lui dire."
msgid "%s wants me to tell you: %s"
msgstr "%s veut que je vous dise : %s"
#: plugin.py:430
#: plugin.py:431
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vérifie si le bot est encore en vie."
#: plugin.py:434
#: plugin.py:435
msgid "pong"
msgstr "pong"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-10 18:59+CEST\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:28+CEST\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
" Returns a URL saying where to get Supybot.\n"
" Returns a URL saying where to get Limnoria.\n"
" "
msgstr ""
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
msgid "%s wants me to tell you: %s"
msgstr ""
#: plugin.py:430
#: plugin.py:431
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
@ -236,7 +236,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:434
#: plugin.py:435
msgid "pong"
msgstr ""

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n"
@ -94,12 +94,12 @@ msgid ""
" Runs the standard upkeep stuff (flushes and gc.collects()). If given\n"
" a level, runs that level of upkeep (currently, the only supported\n"
" level is \"high\", which causes the bot to flush a lot of caches as well\n"
" as do normal upkeep stuff.\n"
" as do normal upkeep stuff).\n"
" "
msgstr ""
"[<niveau>]\n"
"\n"
"Renvoie le 'upkeep' standard (flushes et gc.collect()). Si un niveau est donné, lance le niveau d'upkeep (actuellement, le seul niveau supporté est \"high\", ce qui fait que le bot vide beaucoup plus de cache que ce qu'il fait normalement)."
"Lance le 'upkeep' standard (flushes et gc.collect()). Si un niveau est donné, lance le niveau d'upkeep (actuellement, le seul niveau supporté est \"high\", ce qui fait que le bot vide beaucoup plus de cache que ce qu'il fait normalement)."
#: plugin.py:415
msgid ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
" Runs the standard upkeep stuff (flushes and gc.collects()). If given\n"
" a level, runs that level of upkeep (currently, the only supported\n"
" level is \"high\", which causes the bot to flush a lot of caches as well\n"
" as do normal upkeep stuff.\n"
" as do normal upkeep stuff).\n"
" "
msgstr ""

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n"
@ -34,10 +34,11 @@ msgstr ""
"Répond avec le <texte> en privé. Utile pour les commandes imbriquées."
#: plugin.py:53
#, fuzzy
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Replies with <text> as an action. use nested commands to your benefit\n"
" Replies with <text> as an action. Use nested commands to your benefit\n"
" here.\n"
" "
msgstr ""
@ -79,4 +80,3 @@ msgstr ""
"<argument> [<argument> ...]\n"
"\n"
"Répond avec chacun des <argument>s dans des réponses séparées, en fonction de la configutation de supybot.reply.oneToOne."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<text>\n"
"\n"
" Replies with <text> as an action. use nested commands to your benefit\n"
" Replies with <text> as an action. Use nested commands to your benefit\n"
" here.\n"
" "
msgstr ""

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-20 08:52+CEST\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:28+CEST\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n"
@ -13,46 +13,46 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: France\n"
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
#: plugin.py:203
#: plugin.py:284
#: plugin.py:204
#: plugin.py:285
msgid "%s was last seen in %s %s ago: %s"
msgstr "%s a été vu pour la dernière fois sur %i il y a %s : %s"
#: plugin.py:210
#: plugin.py:211
msgid "%s (%s ago)"
msgstr "%s (il y a %s)"
#: plugin.py:212
#: plugin.py:213
msgid "%s could be %L"
msgstr "%s doit être %L"
#: plugin.py:212
#: plugin.py:213
msgid "or"
msgstr "ou"
#: plugin.py:214
#: plugin.py:215
msgid "I haven't seen anyone matching %s."
msgstr "Je n'ai vu personne correspondant à %s."
#: plugin.py:216
#: plugin.py:288
#: plugin.py:217
#: plugin.py:289
msgid "I have not seen %s."
msgstr "Je n'ai pas vu %s."
#: plugin.py:220
#: plugin.py:221
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
"\n"
" Returns the last time <nick> was seen and what <nick> was last seen\n"
" saying. <channel> is only necessary if the message isn't sent on the\n"
" channel itself.\n"
" channel itself. <nick> may contain * as a wildcard.\n"
" "
msgstr ""
"[<canal>] <nick>\n"
"\n"
"Retourne la dernière fois que le <nick> a été vu et la dernière fois que <nick> a parlé. <canal> n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
"Retourne la dernière fois que le <nick> a été vu et la dernière fois que <nick> a parlé. <canal> n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même. <nick> peut contenir le joker *."
#: plugin.py:231
#: plugin.py:232
msgid ""
"[<channel>] [--user <name>] [<nick>]\n"
"\n"
@ -68,15 +68,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Retourne la dernière fois que le <nick> a été vu et ce quand il a fait quelque chose pour la première fois. Cela inclue toute forme d'activité, et pas uniquement envoyer des messages. Si le <nick> n'est pas donné, retourne la dernière activité vue sur le <canal>. Si --user est spécifié, recherche le nom dans la base de données des utilisateurs la dernière fois que celui en question a été vu actif sur le <canal. <canal> n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
#: plugin.py:261
#: plugin.py:262
msgid "Someone was last seen in %s %s ago: %s"
msgstr "Quelqu'un a été vu pour la dernière fois sur %s il y a %s : %s"
#: plugin.py:265
#: plugin.py:266
msgid "I have never seen anyone."
msgstr "Je n'ai jamais vu personne."
#: plugin.py:269
#: plugin.py:270
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Retourne la dernière chose dite sur le <canal>. <canal> n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
#: plugin.py:292
#: plugin.py:293
msgid ""
"[<channel>] <name>\n"
"\n"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Retourne la dernière fois que <nom> a été vu et la dernière fois que <nom> a été vu parler. Cela recherche <nom> dans la base de données des utilisateurs vus, ce qui signifie que si le nick n'était pas reconnu comme l'utilisateur <nom>, il n'est pas considéré comme vu. <canal> n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
#: plugin.py:305
#: plugin.py:306
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
"\n"
@ -114,15 +114,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Retourne les messages depuis que <nick> est parti du canal."
#: plugin.py:312
#: plugin.py:313
msgid "You must be in %s to use this command."
msgstr "Vous devez être sur %s pour utiliser cette commande."
#: plugin.py:333
#: plugin.py:334
msgid "I couldn't find in my history of %s messages where %r last left the %s"
msgstr "Je ne peux pas trouver dans mon historique de %s messages, où %r a quitté il y a %s"
#: plugin.py:342
#: plugin.py:343
msgid "Either %s didn't leave, or no messages were sent while %s was gone."
msgstr "Soit %s n'est jamais parti, soit aucun message n'a été envoyé depuis qu'il est parti."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:28+CEST\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,42 +15,42 @@ msgstr ""
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: plugin.py:203 plugin.py:284
#: plugin.py:204 plugin.py:285
msgid "%s was last seen in %s %s ago: %s"
msgstr ""
#: plugin.py:210
#: plugin.py:211
msgid "%s (%s ago)"
msgstr ""
#: plugin.py:212
#: plugin.py:213
msgid "%s could be %L"
msgstr ""
#: plugin.py:212
#: plugin.py:213
msgid "or"
msgstr ""
#: plugin.py:214
#: plugin.py:215
msgid "I haven't seen anyone matching %s."
msgstr ""
#: plugin.py:216 plugin.py:288
#: plugin.py:217 plugin.py:289
msgid "I have not seen %s."
msgstr ""
#: plugin.py:220
#: plugin.py:221
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
"\n"
" Returns the last time <nick> was seen and what <nick> was last seen\n"
" saying. <channel> is only necessary if the message isn't sent on the\n"
" channel itself.\n"
" channel itself. <nick> may contain * as a wildcard.\n"
" "
msgstr ""
#: plugin.py:231
#: plugin.py:232
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [--user <name>] [<nick>]\n"
@ -64,15 +64,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:261
#: plugin.py:262
msgid "Someone was last seen in %s %s ago: %s"
msgstr ""
#: plugin.py:265
#: plugin.py:266
msgid "I have never seen anyone."
msgstr ""
#: plugin.py:269
#: plugin.py:270
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:292
#: plugin.py:293
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <name>\n"
@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:305
#: plugin.py:306
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] <nick>\n"
@ -104,15 +104,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:312
#: plugin.py:313
msgid "You must be in %s to use this command."
msgstr ""
#: plugin.py:333
#: plugin.py:334
msgid "I couldn't find in my history of %s messages where %r last left the %s"
msgstr ""
#: plugin.py:342
#: plugin.py:343
msgid "Either %s didn't leave, or no messages were sent while %s was gone."
msgstr ""

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n"
@ -100,7 +100,8 @@ msgstr ""
"Retourne quelques statistiques intéressantes reliées au CPU."
#: plugin.py:131
msgid "My children have taken %.2f seconds of user time and %.2f seconds of system time for a total of %.2f seconds of CPU time. "
#, fuzzy
msgid "My children have taken %.2f seconds of user time and %.2f seconds of system time for a total of %.2f seconds of CPU time."
msgstr "Mes enfants ont pris %.2f secondes du temps utilisateur et %.2f secondes du temps système, pour un total de %.2f secondes de temps CPU."
#: plugin.py:138
@ -166,4 +167,3 @@ msgstr ""
"ne prend pas d'argument\n"
"\n"
"Retourne le(s) serveur(s) sur le(s)quel(s) le bot est."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugin.py:131
msgid "My children have taken %.2f seconds of user time and %.2f seconds of system time for a total of %.2f seconds of CPU time. "
msgid "My children have taken %.2f seconds of user time and %.2f seconds of system time for a total of %.2f seconds of CPU time."
msgstr ""
#: plugin.py:138

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 11:33+CEST\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:28+CEST\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n"
@ -13,6 +13,12 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: France\n"
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
#: config.py:50
msgid ""
"Determines whether users can read the\n"
" todo-list of another user."
msgstr "Détermine si les utilisateurs peuvent lire la todo-list d'autres utilisateurs."
#: plugin.py:135
msgid ""
"[<username>] [<task id>]\n"
@ -26,45 +32,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Récupère la tâche correspondant à l'<id de tâche> donné. Si aucun id n'est donné, retourne une liste d'ids que cet utilisateur a ajouté à sa liste."
#: plugin.py:150
#: plugin.py:146
msgid "You are not allowed to see other users todo-list."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé(e) à voir la todo-list d'autres utilisateurs."
#: plugin.py:153
msgid "#%i: %s"
msgstr "#%i : %s"
#: plugin.py:155
#: plugin.py:158
msgid "%s for %s: %L"
msgstr "%s pour %s : %L"
#: plugin.py:159
#: plugin.py:162
msgid "That user has no tasks in their todo list."
msgstr "Cet utilisateur n'a pas de tâche dans sa todo-list."
#: plugin.py:161
#: plugin.py:164
msgid "You have no tasks in your todo list."
msgstr "Vous n'avez pas de tâche dans votre todo-list."
#: plugin.py:168
#: plugin.py:171
msgid "Active"
msgstr "Active"
#: plugin.py:170
#: plugin.py:173
msgid "Inactive"
msgstr "Inactive"
#: plugin.py:172
#: plugin.py:175
msgid ", priority: %i"
msgstr ", priorité : %i"
#: plugin.py:175
#: plugin.py:178
msgid "%s todo for %s: %s (Added at %s)"
msgstr "%s tâche pour %s : %s (Ajoutée à %s)"
#: plugin.py:179
#: plugin.py:260
#: plugin.py:274
#: plugin.py:182
#: plugin.py:263
#: plugin.py:277
msgid "task id"
msgstr "id de tâche"
#: plugin.py:184
#: plugin.py:187
msgid ""
"[--priority=<num>] <text>\n"
"\n"
@ -77,11 +87,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ajoute le <texte> comme une tâche dans votre liste personnelle de choses à faire. L'argument 'priority' optionnel vous permet de définir une priorité faible ou grande. Tout entier est accepté."
#: plugin.py:195
#: plugin.py:198
msgid "(Todo #%i added)"
msgstr "(Tâche #%i ajoutée)"
#: plugin.py:201
#: plugin.py:204
msgid ""
"<task id> [<task id> ...]\n"
"\n"
@ -92,15 +102,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Supprime différentes tâches, désignées par leur ID, de votre liste personnelle de choses à faire."
#: plugin.py:212
#: plugin.py:215
msgid "Task %i could not be removed either because that id doesn't exist or it has been removed already."
msgstr "La tâche %i ne peut être supprimée car cet id n'existe pas, ou a déjà été supprimé."
#: plugin.py:216
#: plugin.py:219
msgid "No tasks were removed because the following tasks could not be removed: %L."
msgstr "Aucune tâche n'a été supprimée car les tâches suivantes ne peuvent l'être : %L."
#: plugin.py:226
#: plugin.py:229
msgid ""
"[--{regexp} <value>] [<glob> <glob> ...]\n"
"\n"
@ -113,11 +123,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Recherche parmis vos tâches celle(s) correspondant au <glob>. Si --regexp est donné, il prend la valeur associée comme étant une expression régulière et re-teste les tâches."
#: plugin.py:246
#: plugin.py:249
msgid "No tasks matched that query."
msgstr "Aucune tâche ne correspond à cette requête."
#: plugin.py:252
#: plugin.py:255
msgid ""
"<id> <priority>\n"
"\n"
@ -128,7 +138,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Défini la priorité de la tâche d'<id> donné, à la valeur choisie."
#: plugin.py:266
#: plugin.py:269
msgid ""
"<task id> <regexp>\n"
"\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 11:33+CEST\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:28+CEST\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,6 +15,12 @@ msgstr ""
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: config.py:50
msgid ""
"Determines whether users can read the\n"
" todo-list of another user."
msgstr ""
#: plugin.py:135
#, docstring
msgid ""
@ -26,43 +32,47 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:150
#: plugin.py:146
msgid "You are not allowed to see other users todo-list."
msgstr ""
#: plugin.py:153
msgid "#%i: %s"
msgstr ""
#: plugin.py:155
#: plugin.py:158
msgid "%s for %s: %L"
msgstr ""
#: plugin.py:159
#: plugin.py:162
msgid "That user has no tasks in their todo list."
msgstr ""
#: plugin.py:161
#: plugin.py:164
msgid "You have no tasks in your todo list."
msgstr ""
#: plugin.py:168
#: plugin.py:171
msgid "Active"
msgstr ""
#: plugin.py:170
#: plugin.py:173
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: plugin.py:172
#: plugin.py:175
msgid ", priority: %i"
msgstr ""
#: plugin.py:175
#: plugin.py:178
msgid "%s todo for %s: %s (Added at %s)"
msgstr ""
#: plugin.py:179 plugin.py:260 plugin.py:274
#: plugin.py:182 plugin.py:263 plugin.py:277
msgid "task id"
msgstr ""
#: plugin.py:184
#: plugin.py:187
#, docstring
msgid ""
"[--priority=<num>] <text>\n"
@ -73,11 +83,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:195
#: plugin.py:198
msgid "(Todo #%i added)"
msgstr ""
#: plugin.py:201
#: plugin.py:204
#, docstring
msgid ""
"<task id> [<task id> ...]\n"
@ -86,15 +96,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:212
#: plugin.py:215
msgid "Task %i could not be removed either because that id doesn't exist or it has been removed already."
msgstr ""
#: plugin.py:216
#: plugin.py:219
msgid "No tasks were removed because the following tasks could not be removed: %L."
msgstr ""
#: plugin.py:226
#: plugin.py:229
#, docstring
msgid ""
"[--{regexp} <value>] [<glob> <glob> ...]\n"
@ -105,11 +115,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:246
#: plugin.py:249
msgid "No tasks matched that query."
msgstr ""
#: plugin.py:252
#: plugin.py:255
#, docstring
msgid ""
"<id> <priority>\n"
@ -118,7 +128,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: plugin.py:266
#: plugin.py:269
#, docstring
msgid ""
"<task id> <regexp>\n"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-20 09:38+CEST\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n"
@ -38,14 +38,15 @@ msgid "I have %n in my database."
msgstr "J'ai %n dans ma base de données."
#: plugin.py:101
#, fuzzy
msgid ""
"[<channel>] [--{from,with,without,near,proto} <value>] [--nolimit]\n"
"\n"
" Gives the last URL matching the given criteria. --from is from whom\n"
" the URL came; --proto is the protocol the URL used; --with is something\n"
" inside the URL; --without is something that should not be in the URL;\n"
" --near is something in the same message as the URL; If --nolimit is\n"
" given, returns all the URLs that are found. to just the URL.\n"
" --near is something in the same message as the URL. If --nolimit is\n"
" given, returns all the URLs that are found to just the URL.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
" "
@ -57,4 +58,3 @@ msgstr ""
#: plugin.py:143
msgid "No URLs matched that criteria."
msgstr "Aucune URL ne correspond à ces critères."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -45,8 +45,8 @@ msgid ""
" Gives the last URL matching the given criteria. --from is from whom\n"
" the URL came; --proto is the protocol the URL used; --with is something\n"
" inside the URL; --without is something that should not be in the URL;\n"
" --near is something in the same message as the URL; If --nolimit is\n"
" given, returns all the URLs that are found. to just the URL.\n"
" --near is something in the same message as the URL. If --nolimit is\n"
" given, returns all the URLs that are found to just the URL.\n"
" <channel> is only necessary if the message isn't sent in the channel\n"
" itself.\n"
" "

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
"Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<password> [<salt>]\n"
"\n"
" Returns the resulting of doing a crypt() on <password> If <salt> is\n"
" Returns the resulting of doing a crypt() on <password>. If <salt> is\n"
" not given, uses a random salt. If running on a glibc2 system,\n"
" prepending '$1$' to your salt will cause crypt to return an MD5sum\n"
" based crypt rather than the standard DES based crypt.\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:27+CEST\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<password> [<salt>]\n"
"\n"
" Returns the resulting of doing a crypt() on <password> If <salt> is\n"
" Returns the resulting of doing a crypt() on <password>. If <salt> is\n"
" not given, uses a random salt. If running on a glibc2 system,\n"
" prepending '$1$' to your salt will cause crypt to return an MD5sum\n"
" based crypt rather than the standard DES based crypt.\n"

View File

@ -1,3 +1,3 @@
"""stick the various versioning attributes in here, so we only have to change
them once."""
version = '0.83.4.1+limnoria (2011-08-10T11:26:47+0200)'
version = '0.83.4.1+limnoria (2011-08-10T11:44:57+0200)'