mirror of
https://github.com/Mikaela/Limnoria.git
synced 2024-11-23 11:09:23 +01:00
BadWord & ChannelStats & Owner: update l10n-fr.
This commit is contained in:
parent
ccfb0b9c6c
commit
b797c7f1dc
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
|
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-29 11:48+CET\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n"
|
||||||
@ -13,13 +13,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Poedit-Country: France\n"
|
"X-Poedit-Country: France\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: __init__.py:30
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Filters bad words on outgoing messages from the bot, so the bot can't be made\n"
|
|
||||||
"to say bad words.\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:40
|
#: config.py:40
|
||||||
msgid "Would you like to add some bad words?"
|
msgid "Would you like to add some bad words?"
|
||||||
msgstr "Voulez-vous ajouter quelques mots interdits ?"
|
msgstr "Voulez-vous ajouter quelques mots interdits ?"
|
||||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: supybot-i18n\n"
|
"Project-Id-Version: supybot-i18n\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-10 15:07+CEST\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-10 15:42+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-06-30 13:29+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French\n"
|
"Language-Team: French\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
@ -18,27 +18,40 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:57
|
#: config.py:60
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines whether the bot will keep channel\n"
|
"Determines whether the bot will keep channel\n"
|
||||||
" statistics on itself, possibly skewing the channel stats (especially in\n"
|
" statistics on itself, possibly skewing the channel stats (especially in\n"
|
||||||
" cases where the bot is relaying between channels on a network)."
|
" cases where the bot is relaying between channels on a network)."
|
||||||
msgstr "Détermine si le bot se prendre en compte dans les statistiques du canal, ce qui peut les fausser 'particulièrement dans le cas où le bot relaye entre des canaux)"
|
msgstr "Détermine si le bot se prendre en compte dans les statistiques du canal, ce qui peut les fausser 'particulièrement dans le cas où le bot relaye entre des canaux)"
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:61
|
#: config.py:64
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines what\n"
|
"Determines what\n"
|
||||||
" words (i.e., pieces of text with no spaces in them) are considered\n"
|
" words (i.e., pieces of text with no spaces in them) are considered\n"
|
||||||
" 'smileys' for the purposes of stats-keeping."
|
" 'smileys' for the purposes of stats-keeping."
|
||||||
msgstr "Détermine quels mots (c'est à dire, les morceaux de texte sans espace) sont considérés comme smileys par les stats."
|
msgstr "Détermine quels mots (c'est à dire, les morceaux de texte sans espace) sont considérés comme smileys par les stats."
|
||||||
|
|
||||||
#: config.py:65
|
#: config.py:68
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Determines what words\n"
|
"Determines what words\n"
|
||||||
" (i.e., pieces of text with no spaces in them ) are considered 'frowns' for\n"
|
" (i.e., pieces of text with no spaces in them ) are considered 'frowns' for\n"
|
||||||
" the purposes of stats-keeping."
|
" the purposes of stats-keeping."
|
||||||
msgstr "Détermine quels mots (c'est à dire, les morceaux de texte sans espace) sont considérés comme sadleys par les stats."
|
msgstr "Détermine quels mots (c'est à dire, les morceaux de texte sans espace) sont considérés comme sadleys par les stats."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:246
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"[<channel>] [<name>]\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Returns the statistics for <name> on <channel>. <channel> is only\n"
|
||||||
|
" necessary if the message isn't sent on the channel itself. If <name>\n"
|
||||||
|
" isn't given, it defaults to the user sending the command.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"[<canal>] [nom]\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Retourne les statistiques pour <nom> sur le <canal>. <canal> n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même. Si <nom> n'est pas donné, il correspond par défaut à l'utilisateur envoyant la commande"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:259
|
#: plugin.py:259
|
||||||
msgid "I couldn't find you in my user database."
|
msgid "I couldn't find you in my user database."
|
||||||
msgstr "Je ne peux vous trouver dans ma base de données."
|
msgstr "Je ne peux vous trouver dans ma base de données."
|
||||||
@ -90,6 +103,21 @@ msgstr "<empty>"
|
|||||||
msgid "I have no stats for that %s in %s."
|
msgid "I have no stats for that %s in %s."
|
||||||
msgstr "Je n'ai pas de statistiques pour %s sur %s."
|
msgstr "Je n'ai pas de statistiques pour %s sur %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:304
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"[<channel>] <stat expression>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Returns the ranking of users according to the given stat expression.\n"
|
||||||
|
" Valid variables in the stat expression include 'msgs', 'chars',\n"
|
||||||
|
" 'words', 'smileys', 'frowns', 'actions', 'joins', 'parts', 'quits',\n"
|
||||||
|
" 'kicks', 'kicked', 'topics', and 'modes'. Any simple mathematical\n"
|
||||||
|
" expression involving those variables is permitted.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"[<canal>] <expression de statistiques>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Retourne le rang des utilisateurs en fonction de l'expression de statistiques données. Les variables valides dans l'expression de statistiques sont : 'msgs', 'chars', 'words', 'smileys', 'frowns', 'actions', 'joins', 'parts', 'quits', 'kicks', 'kicked', 'topics', et 'modes'. Toute expression mathématiques simple utilisant ces variables est autorisée."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:315
|
#: plugin.py:315
|
||||||
msgid "There's really no reason why you should have underscores or brackets in your mathematical expression. Please remove them."
|
msgid "There's really no reason why you should have underscores or brackets in your mathematical expression. Please remove them."
|
||||||
msgstr "Il n'y a aucune raison pour que vous ayez des underscores ou des crochets dans vos expressions mathématiques. Veuillez les supprimer."
|
msgstr "Il n'y a aucune raison pour que vous ayez des underscores ou des crochets dans vos expressions mathématiques. Veuillez les supprimer."
|
||||||
@ -102,6 +130,18 @@ msgstr "Vous ne pouvez utiliser lambda dans cette commande."
|
|||||||
msgid "stat variable"
|
msgid "stat variable"
|
||||||
msgstr "Variable statistique"
|
msgstr "Variable statistique"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:349
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"[<channel>]\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Returns the statistics for <channel>. <channel> is only necessary if\n"
|
||||||
|
" the message isn't sent on the channel itself.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"[canal]\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Retourne les statistiques pour le <canal>. <canal> n'est nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:357
|
#: plugin.py:357
|
||||||
msgid "On %s there %h been %i messages, containing %i characters, %n, %n, and %n; %i of those messages %s. There have been %n, %n, %n, %n, %n, and %n. There %b currently %n and the channel has peaked at %n."
|
msgid "On %s there %h been %i messages, containing %i characters, %n, %n, and %n; %i of those messages %s. There have been %n, %n, %n, %n, %n, and %n. There %b currently %n and the channel has peaked at %n."
|
||||||
msgstr "Sur %s il y a eu%v %i messages, contenant %i caractères, %n, %n, et %n ; %i de ces messages %s. Il y a eu %n, %n, %n, %n, %n, et %n. Il y a%v actuellement %n et le record du canal est de %n."
|
msgstr "Sur %s il y a eu%v %i messages, contenant %i caractères, %n, %n, et %n ; %i de ces messages %s. Il y a eu %n, %n, %n, %n, %n, et %n. Il y a%v actuellement %n et le record du canal est de %n."
|
||||||
@ -144,53 +184,3 @@ msgstr "utilisateur"
|
|||||||
msgid "I've never been on %s."
|
msgid "I've never been on %s."
|
||||||
msgstr "Je n'ai jamais été sur %s."
|
msgstr "Je n'ai jamais été sur %s."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "[<channel>] [<name>]\n"
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ " Returns the statistics for <name> on <channel>. <channel> is "
|
|
||||||
#~ "only\n"
|
|
||||||
#~ " necessary if the message isn't sent on the channel itself. If "
|
|
||||||
#~ "<name>\n"
|
|
||||||
#~ " isn't given, it defaults to the user sending the command.\n"
|
|
||||||
#~ " "
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "[<canal>] [nom]\n"
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ " Retourne les statistiques pour <nom> sur le <canal>. <canal> n'est "
|
|
||||||
#~ "nécessaire que si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même. Si "
|
|
||||||
#~ "<nom> n'est pas donné, il correspond par défaut à l'utilisateur envoyant "
|
|
||||||
#~ "la commande"
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "[<channel>] <stat expression>\n"
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ " Returns the ranking of users according to the given stat "
|
|
||||||
#~ "expression.\n"
|
|
||||||
#~ " Valid variables in the stat expression include 'msgs', 'chars',\n"
|
|
||||||
#~ " 'words', 'smileys', 'frowns', 'actions', 'joins', 'parts', "
|
|
||||||
#~ "'quits',\n"
|
|
||||||
#~ " 'kicks', 'kicked', 'topics', and 'modes'. Any simple "
|
|
||||||
#~ "mathematical\n"
|
|
||||||
#~ " expression involving those variables is permitted.\n"
|
|
||||||
#~ " "
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "[<canal>] <expression de statistiques>\n"
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ "Retourne le rang des utilisateurs en fonction de l'expression de "
|
|
||||||
#~ "statistiques données. Les variables valides dans l'expression de "
|
|
||||||
#~ "statistiques sont : 'msgs', 'chars', 'words', 'smileys', 'frowns', "
|
|
||||||
#~ "'actions', 'joins', 'parts', 'quits', 'kicks', 'kicked', 'topics', et "
|
|
||||||
#~ "'modes'. Toute expression mathématiques simple utilisant ces variables "
|
|
||||||
#~ "est autorisée."
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "[<channel>]\n"
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ " Returns the statistics for <channel>. <channel> is only "
|
|
||||||
#~ "necessary if\n"
|
|
||||||
#~ " the message isn't sent on the channel itself.\n"
|
|
||||||
#~ " "
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "[canal]\n"
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ "Retourne les statistiques pour le <canal>. <canal> n'est nécessaire que "
|
|
||||||
#~ "si le message n'est pas envoyé sur le canal lui-même."
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
|
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-29 14:47+CEST\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 09:49+CET\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Supybot-fr <progval@gmail.com>\n"
|
||||||
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Poedit-Country: France\n"
|
"X-Poedit-Country: France\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:270
|
#: plugin.py:273
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<text>\n"
|
"<text>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Log le <texte> aux logs globaux de Supybot avec une priorité critique. Utile pour marquer les fichiers de logs pour des recherches ultérieures."
|
"Log le <texte> aux logs globaux de Supybot avec une priorité critique. Utile pour marquer les fichiers de logs pour des recherches ultérieures."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:280
|
#: plugin.py:283
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<text>\n"
|
"<text>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Envoie le <texte> à tous les canaux sur lesquels le bot est sans être lobotomisé."
|
"Envoie le <texte> à tous les canaux sur lesquels le bot est sans être lobotomisé."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:295
|
#: plugin.py:298
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[--remove] <command> [<plugin>]\n"
|
"[--remove] <command> [<plugin>]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Défini le <plugin> par défaut de la <commande>. Si --remove est donné, le commande par défaut actuelle est supprimée. Si aucun plugin n'est donné, retourne le plugin par défaut actuel. Voyez supybot.commands.defaultPlugins.importantPlugins pour plus d'informations."
|
"Défini le <plugin> par défaut de la <commande>. Si --remove est donné, le commande par défaut actuelle est supprimée. Si aucun plugin n'est donné, retourne le plugin par défaut actuel. Voyez supybot.commands.defaultPlugins.importantPlugins pour plus d'informations."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:333
|
#: plugin.py:336
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<string to be sent to the server>\n"
|
"<string to be sent to the server>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Envoie la chaîne directement au serveur."
|
"Envoie la chaîne directement au serveur."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:347
|
#: plugin.py:350
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[<text>]\n"
|
"[<text>]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Fait quitter le bot avec le message de quit <texte>. Si le <texte> n'est pas donné, le message de quit par défaut (supybot.plugins.Owner.quitMsg) est utilisé. Si quitMsg est vide, votre nick sera utilisé."
|
"Fait quitter le bot avec le message de quit <texte>. Si le <texte> n'est pas donné, le message de quit par défaut (supybot.plugins.Owner.quitMsg) est utilisé. Si quitMsg est vide, votre nick sera utilisé."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:363
|
#: plugin.py:366
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"takes no arguments\n"
|
"takes no arguments\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Lance tous les 'flushers' périodiques dans world.flushers. Ceci inclue l'écriture des logs et de la configuration sur le disque."
|
"Lance tous les 'flushers' périodiques dans world.flushers. Ceci inclue l'écriture des logs et de la configuration sur le disque."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:373
|
#: plugin.py:376
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[<level>]\n"
|
"[<level>]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Renvoie le 'upkeep' standard (flushes et gc.collect()). Si un niveau est donné, lance le niveau d'upkeep (actuellement, le seul niveau supporté est \"high\", ce qui fait que le bot vide beaucoup plus de cache que ce qu'il fait normalement)."
|
"Renvoie le 'upkeep' standard (flushes et gc.collect()). Si un niveau est donné, lance le niveau d'upkeep (actuellement, le seul niveau supporté est \"high\", ce qui fait que le bot vide beaucoup plus de cache que ce qu'il fait normalement)."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:412
|
#: plugin.py:415
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[--deprecated] <plugin>\n"
|
"[--deprecated] <plugin>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Charge le <plugin> de n'importe lequel des répertoires dans conf.supybot.directories.plugins, ce qui inclue généralement le répertoire principal de l'installation, et 'plugins' dans le répertoire courrant. Utilisez --deprected si nécessaire pour charger des plugins dépréciés."
|
"Charge le <plugin> de n'importe lequel des répertoires dans conf.supybot.directories.plugins, ce qui inclue généralement le répertoire principal de l'installation, et 'plugins' dans le répertoire courrant. Utilisez --deprected si nécessaire pour charger des plugins dépréciés."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:447
|
#: plugin.py:450
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<plugin>\n"
|
"<plugin>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Décharger et recharge immédiatement le <plugin> ; utilisez la commande 'list' pour lister les plugins actuellement chargés."
|
"Décharger et recharge immédiatement le <plugin> ; utilisez la commande 'list' pour lister les plugins actuellement chargés."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:476
|
#: plugin.py:479
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<plugin>\n"
|
"<plugin>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Décharger le <plugin> ; utilisez la commande 'list' pour lister les plugins actuellement chargés. Évidemment, le plugin Owner ne peut être déchargé."
|
"Décharger le <plugin> ; utilisez la commande 'list' pour lister les plugins actuellement chargés. Évidemment, le plugin Owner ne peut être déchargé."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:500
|
#: plugin.py:503
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"{add|remove} <capability>\n"
|
"{add|remove} <capability>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Ajoute ou supprime (en fonction du premier argument) la <capacité> à la liste des capacités par défaut données aux utilisateurs (stockée dans la variable de configuration supybot.capabilities)."
|
"Ajoute ou supprime (en fonction du premier argument) la <capacité> à la liste des capacités par défaut données aux utilisateurs (stockée dans la variable de configuration supybot.capabilities)."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:525
|
#: plugin.py:528
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[<plugin>] <command>\n"
|
"[<plugin>] <command>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Désactive la <commande> pour tous les utilisateurs (y compris le propriétaire. Si le <plugin> est donné, ne désactive la <commande> que pour le <plugin>. Si vous voulez désactiver la commande pour tous les utilisateurs sauf vous-même, définissez la capacité par défaut -plugin.command ou -command."
|
"Désactive la <commande> pour tous les utilisateurs (y compris le propriétaire. Si le <plugin> est donné, ne désactive la <commande> que pour le <plugin>. Si vous voulez désactiver la commande pour tous les utilisateurs sauf vous-même, définissez la capacité par défaut -plugin.command ou -command."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:552
|
#: plugin.py:555
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"[<plugin>] <command>\n"
|
"[<plugin>] <command>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Active la <commande> pour tous les utilisateurs. Si le <plugin> est donné, ne réactive la <commande> que pour le <plugin>. Cette commande est l'inverse de disable."
|
"Active la <commande> pour tous les utilisateurs. Si le <plugin> est donné, ne réactive la <commande> que pour le <plugin>. Cette commande est l'inverse de disable."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:571
|
#: plugin.py:574
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<plugin> <command> <new name>\n"
|
"<plugin> <command> <new name>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Renomme la <commande> du <plugin> par un <nouveau nom>."
|
"Renomme la <commande> du <plugin> par un <nouveau nom>."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugin.py:588
|
#: plugin.py:591
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<plugin>\n"
|
"<plugin>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -204,3 +204,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Supprime tous les renommages du <plugin>. Ce plugin sera rechargé après que cette commande ait été lancée."
|
"Supprime tous les renommages du <plugin>. Ce plugin sera rechargé après que cette commande ait été lancée."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugin.py:604
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"takes no argument\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Reloads the locale of the bot."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ne prend pas d'argument\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Recharge la locale du bot."
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user