Misc: update l10n-fi.

This commit is contained in:
Mika Suomalainen 2012-03-15 14:45:38 +08:00 committed by Valentin Lorentz
parent e2d04ae52e
commit b3d9a475ea

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 11:28+CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 15:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:58+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Mika Suomalainen <mika.henrik.mainio@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
@ -29,6 +29,18 @@ msgstr ""
#: config.py:50
msgid ""
"Determines whether the bot will list unloaded\n"
" plugins with the list command if given the --unloaded switch. If this is\n"
" disabled, non-owner users should be unable to see what unloaded plugins\n"
" are available."
msgstr ""
"Määrittää luetteleeko botti lataamattomat lisäosat\n"
" \"list\" komennolla jos --unloaded valitsin on annettu. Jos tämä on poistettu käytöstä,\n"
" ei-omistaja käyttäjien pitäisi olla kykenemättömiä näkemään mitkä lisäosat eivät ole\n"
" ladattuja."
#: config.py:55
msgid ""
"Determines the format string for\n"
" timestamps in the Misc.last command. Refer to the Python documentation\n"
" for the time module to see what formats are accepted. If you set this\n"
@ -39,7 +51,7 @@ msgstr ""
" aikamoduulin kohdalle nähdäksesi mitkä aikamuodot hyväksytään. Jos asetat tämän asetuksen\n"
" tyhjäksi, niin aikaleimaa ei näytetä."
#: config.py:57
#: config.py:62
msgid ""
"Determines whether or not\n"
" the timestamp will be included in the output of last when it is part of a\n"
@ -49,7 +61,7 @@ msgstr ""
" aikeleima \"last\" komennon ulostuloon, kun se on osa\n"
" sisäkkäisiä komentoja."
#: config.py:61
#: config.py:66
msgid ""
"Determines whether or not the\n"
" nick will be included in the output of last when it is part of a nested\n"
@ -59,21 +71,22 @@ msgstr ""
" sisällytetäänkö nimimerkki \"last\" komennon ulostuloon, kun se on osa sisäkkäisiä\n"
" komentoja."
#: plugin.py:81
#: plugin.py:104
msgid "You've given me %s invalid commands within the last minute; I'm now ignoring you for %s."
msgstr "Olet antanut minulle %s epäkelvollista komentoa minuutin sisällä; Minä kiellän sinut nyt %s:siä."
#: plugin.py:93
#: plugin.py:116
msgid "The %q plugin is loaded, but there is no command named %q in it. Try \"list %s\" to see the commands in the %q plugin."
msgstr "Lisäosa %q on ladattu, mutta siinä ei ole %q nimistä komentoa. Käytä komentoa \"list %s\" mähdäksesi kaikki komennot lisäosassa %q."
#: plugin.py:119
#: plugin.py:142
msgid ""
"[--private] [<plugin>]\n"
"[--private] [--unloaded] [<plugin>]\n"
"\n"
" Lists the commands available in the given plugin. If no plugin is\n"
" given, lists the public plugins available. If --private is given,\n"
" lists the private plugins.\n"
" lists the private plugins. If --unloaded is given, it will list\n"
" available plugins that are not loaded.\n"
" "
msgstr ""
"[--private] [<lisäosa>]\n"
@ -83,19 +96,23 @@ msgstr ""
" luettelee kaikki yksityiset lisäosat.\n"
" "
#: plugin.py:144
#: plugin.py:163
msgid "--private and --unloaded are uncompatible options."
msgstr "--private ja --unloaded ovat epäyhteensopivia asetuksia."
#: plugin.py:194
msgid "There are no private plugins."
msgstr "Yksityisiä lisäosia ei ole."
#: plugin.py:146
#: plugin.py:196
msgid "There are no public plugins."
msgstr "Julkisia lisäosia ei ole."
#: plugin.py:153
#: plugin.py:203
msgid "That plugin exists, but has no commands. This probably means that it has some configuration variables that can be changed in order to modify its behavior. Try \"config list supybot.plugins.%s\" to see what configuration variables it has."
msgstr "Tuo lisäosa on olemassa, mutta siinä ei ole komentoja. Tämä tarkoittaa luultavasti sitä, että sillä on joitain asetusarvoja, joita voidaan muuttaa sen käyttäytymisen muokkaamiseksi. Käytä komentoa \"config list supybot.plugins.%s\" nähdäksesi mitä asetusarvoja sillä on."
#: plugin.py:164
#: plugin.py:215
msgid ""
"<string>\n"
"\n"
@ -109,11 +126,11 @@ msgstr ""
" palauttaen listan komennoista, jotka sisältävät sen merkkiketjun.\n"
" "
#: plugin.py:183
#: plugin.py:234
msgid "No appropriate commands were found."
msgstr "Sopivia komentoja ei löytynyt."
#: plugin.py:188
#: plugin.py:239
msgid ""
"[<plugin>] [<command>]\n"
"\n"
@ -127,15 +144,15 @@ msgstr ""
" <Lisäosa> on vaadittu vain jos komento on useammassa kuin yhdessä lisäosassa.\n"
" "
#: plugin.py:198
#: plugin.py:249
msgid "That command exists in the %L plugins. Please specify exactly which plugin command you want help with."
msgstr "Tuo komento on %L lisäosassa. Ole hyvä ja määritä minkä komennon kanssa haluat apua."
#: plugin.py:205
#: plugin.py:256
msgid "There is no command %q."
msgstr "Komentoa %q ei ole."
#: plugin.py:211
#: plugin.py:262
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -147,23 +164,23 @@ msgstr ""
" Palauttaa nykyisen botin version.\n"
" "
#: plugin.py:225
#: plugin.py:276
msgid "The newest versions available online are %s."
msgstr "Uusimmat verkossa olevat versiot ovat %s."
#: plugin.py:226
#: plugin.py:277
msgid "%s (in %s)"
msgstr "%s (%s:ssa)"
#: plugin.py:230
#: plugin.py:281
msgid "I couldn't fetch the newest version from the Limnoria repository."
msgstr "Minä en voinut tarkistaa uusinta versiota Limnorian pakettivarastosta."
#: plugin.py:232
#: plugin.py:283
msgid "The current (running) version of this Supybot is %s. %s"
msgstr "Nykyinen (päällä) oleva versio tästä Supybotista on %s. %s"
#: plugin.py:239
#: plugin.py:290
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -175,11 +192,11 @@ msgstr ""
" Palauttaa URL:n, joka kertoo mistä Limnorian saa.\n"
" "
#: plugin.py:243
#: plugin.py:294
msgid "My source is at https://github.com/ProgVal/Limnoria"
msgstr "Minun lähdekoodini on osoitteessa: https://github.com/ProgVal/Limnoria"
#: plugin.py:248
#: plugin.py:299
msgid ""
"[<nick>]\n"
"\n"
@ -197,31 +214,31 @@ msgstr ""
" <nimimerkiltä> komennon antaneen henkilön sijasta.\n"
" "
#: plugin.py:262
#: plugin.py:313
msgid "%s has no public mores."
msgstr "%s:llä ei ole julkista jatkoa."
#: plugin.py:265
#: plugin.py:316
msgid "Sorry, I can't find any mores for %s"
msgstr "Anteeksi, en voi löytää jatkoa %s:lle."
#: plugin.py:272
#: plugin.py:323
msgid "more message"
msgstr "viesti lisää"
#: plugin.py:274
#: plugin.py:325
msgid "more messages"
msgstr "lisää viestejä"
#: plugin.py:278
#: plugin.py:329
msgid "You haven't asked me a command; perhaps you want to see someone else's more. To do so, call this command with that person's nick."
msgstr "Et ole pyytänyt minulta komentoa; ehkäpä tahdoit nähdä jonkun muun jatkon. Tehdäksesi niin, käytä tätä komentoa tuon henkilön nimimerkillä."
#: plugin.py:282
#: plugin.py:333
msgid "That's all, there is no more."
msgstr "Siinä kaikki, enempää ei ole."
#: plugin.py:292
#: plugin.py:343
msgid ""
"[--{from,in,on,with,without,regexp} <value>] [--nolimit]\n"
"\n"
@ -245,11 +262,15 @@ msgstr ""
" komento on annettu.\n"
" "
#: plugin.py:386
#: plugin.py:445
msgid "The regular expression timed out."
msgstr "Säännöllinen lauseke aiheutti aikakatkaisun."
#: plugin.py:458
msgid "I couldn't find a message matching that criteria in my history of %s messages."
msgstr "En voinut löytää viestiä, joka täsmää noihin kriteereihin %s:än viestin historiassa."
#: plugin.py:401
#: plugin.py:473
msgid ""
"<nick> <text>\n"
"\n"
@ -263,23 +284,23 @@ msgstr ""
" eduksesi tässä.\n"
" "
#: plugin.py:409
#: plugin.py:483
msgid "Dude, just give the command. No need for the tell."
msgstr "Keikari, anna vain komento. Ei tarvitse kertoa."
#: plugin.py:414
#: plugin.py:488
msgid "You just told me, why should I tell myself?"
msgstr "Sinä kerroit juuri minulle, miksi minun pitäisi kertoa itselleni?"
#: plugin.py:419
#: plugin.py:493
msgid "I haven't seen %s, I'll let you do the telling."
msgstr "En ole nähnyt %s:ää, annan sinun hoitaa kertomisen."
#: plugin.py:424
#: plugin.py:498
msgid "%s wants me to tell you: %s"
msgstr "%s haluaa minun kertovan sinulle: %s"
#: plugin.py:431
#: plugin.py:505
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
@ -291,7 +312,29 @@ msgstr ""
" Tarkistaa onko botti elossa.\n"
" "
#: plugin.py:435
#: plugin.py:509
msgid "pong"
msgstr "pong"
#: plugin.py:513
msgid ""
"[<channel>] <beginning> [--match-case]\n"
"\n"
" Returns the nick of someone on the channel whose nick begins with the\n"
" given <beginning>.\n"
" <channel> defaults to the current channel."
msgstr ""
"[<kanava>] <alku> [--match-case]\n"
"\n"
" Palauttaa jonkun kanavalla olevan nimimerkin, joka alkaa\n"
" annetulla <alulla>.\n"
" <Kanava> on oletuksena nykyinen kanava."
#: plugin.py:519
msgid "I'm not even in %s."
msgstr "En edes ole kanavalla %s."
#: plugin.py:531
msgid "No such nick."
msgstr "Tuollaista nimimerkkiä ei ole."